-
1 сирӹш
сирӹшГ.уст. письменностьМарын сирӹш ылде. Мары марла лыдде. П. Першут. У марийцев не было письменности. Марийцы по-марийски не читали.
-
2 әсир итү
= әсир алу1) брать (взять), захвати́ть в плен, поработи́ть2) перен. плени́ть, очарова́ть, обворожи́ть -
3 әсир төшү
= әсир булу1) попа́сть в плен2) перен. попа́сть под влия́ние (де́йствие) (кого, чего) стать рабо́м (кого, чего) -
4 сирѣчъ
сирѣчъ то есть. -
5 сирӓ
сирӓГ.биол. терпентин; живица хвойных деревьев; камедь, смола -
6 сир
I 1) земля, земной шар || земной; Сир Күнү тула эргийэр Земля вращается вокруг Солнца; Сир аргыһа спутник Земли; сир-сибиир уст. земля, земной шар; күн сирэ подсолнечный мир; земля людей; күн сирэ көҥүл, айыы сирэ аһаҕас погов. подсолнечный мир обширен, земля создателя открыта (иди, куда хочешь-везде дело найдёшь); 2) земля, почва, грунт; суша || почвенный, грунтовой, земляной, земельный; сир кырса дёрн; сиринэн соһуллар (или оттуур) до пят, до земли (о длинной одежде); сири хорутуу вспашка земли; сир ийэ мать-земля, земля-кормилица; сир симэҕэ полевой| цветок; сир көстүбэт, тула уу земли не?: видно, кругом вода; сиргэ олор= садиться на землю; 3) земля, территория; колхоз сирэ колхозная земля; 4) место, местность, край; бу сири билэбин эту местность я знаю; бу сиргэ урут сылдьыбытыҥ дуо? ты бывал раньше в этих краях?; 5) место, пункт; хонук сир место ночёвки; үүтү тутар сир пункт приёма молока; 6) разг. пол; оҕолор сиргэ оонньууллар дети играют на полу; 7) диал. охотничье угодье (закреплённое за каждым охотником-промысловиком); сиргэ таҕыс= отправляться в (своё) охотничье угодье \# барар-кэлэр сир суох некуда деваться; күннүк сир расстояние, покрываемое за день; өһүргэниэх сир баппатаҕын нашёл, на что обижаться; сир аайы баар а) везде и всюду есть, имеется; везде и всюду найдётся кто-что-л.; б) посредственный, заурядный; сир аайы суох редкий, редкостный, незаурядный; сир аннынан скрытно, тайно, тайком; сир аһа а) что-л. съедобное (дикорастущее); б) диал. картофель; овощи; сир быта (человек), осведомлённый во всём; сиргэ киирэр диал. ящерица; сиргэ силлиир он ругается, возмущается (разочаровавшись, обманувшись в ком-л.); сиргэ түспүт сэрэбиэй судьба, рок; предопределение; сиринэн-халлаанынан андаҕай= клясться нёбом и землёй (отпираясь от чего-л. или доказывая что-л.); сир кыыла диал. медведь; сир ортото половина пути, середина пути; сир ортотун кэллибит мы прошли половину пути; сир саарбах нечто неопределённое: ни то ни сё; сир суох разг. а) неуместно; ни к месту; б) без основания; манна өһүргэниэххэ сир суох тут нет основания для обиды, тут не на что обижаться; сир түннүгэ умный; философски мыслящий; сиртэн көстүбэккэ сылдьан от стола два вершка (а туда же); сиртэн халлааҥҥа диэри (или тиийэ) в высшей степени (делать что-л.; букв. от земли до нёба); сиртэн халлааҥҥа диэри махтан= приносить глубокую искреннюю благодарность; сиртэн хостонор баайдар полезные ископаемые; сир уһуга край земли (обычно говорится о непроходимых, бездорожных местах); сир сирэйдээ= позорить, опозорить кого-л.; сир-халлаан икки ардыгар на произвол судьбы, между нёбом и землёй; сир-халлаан икки ардыгар хаал= остаться между нёбом и землёй (т. е. без пристанища, без определённых занятий, вообще в неопределённом положении); сир ыла тур= а) хоть немного сократить расстояние (к-рое предстоит преодолеть); б) предпринять хоть что-л., чтобы выиграть (или добиться чего-л.); үлэ элбэх, бүгүҥҥүттэн сир ыла туруохха работы (предстоит) много, надо хоть что-нибудь сделать уже сегодня.————————браковать; отвергать; сирэн ылбата он забраковал что-л. (букв. забраковав, не взял); кыыс ити уолу сирэр девушка отвергает этого парня. -
7 сир
I1) смола || смоляной;из шом сир — каменноугольная смола; коз сир — еловая смола; ньыв пу сир — пихтовая смола; сир бӧчка — смоляная бочка; сир дук — смоляной запах; сирӧсь (прил.) кияс — руки, запачканные смолой; сирӧн мавтны — смазать смолой ◊ сир вузалысьлӧн телегаыс дзуртӧ — посл. сапожник без сапог (букв. у торговца смолой телега скрипит)болля сир — застывшая пузырьками смола;
2) живица, терпантин спец.;сир польк — живица, выступившая каплями ◊ кос пожӧмысь сир он пычкы — посл. у сухой сосны живицы не бывает; сир пӧртйын моз пусьыны — жить как в аду (букв. вариться как смола в котле); сира-пыжа костӧ сюйсьыны — разрушать семью (букв. лезть между смолой и лодкой) IIвиялан сир, сибдалан сир — смола-живица;
щука || щучий;сир пинь — щучий зуб; сир тшытш — кусок разделанной щуки ◊ сир чужйӧ - сьӧд вӧр пӧрӧ, керка сувтӧ — загадка щука вильнёт хвостом - тёмный лес валится, дом встаёт ( отгадка страдна дырйи — в страду); небыд бӧжа да сир пиня — посл. мягко стелет, да жёстко спать (букв. хвост у него мягок, да зубы щучьи); сир синма — с щучьим глазом ( о зорком человеке); сир юр вильӧдны —чер пу кузя сир — щука величиной с топорище;
а) мучиться, страдать (букв. обгладывать щучью голову);б) делать малоэффективную работу IIIнареч. очень, чрезмерно;сир курыд шог — горе горькое; горькая печаль; сир сов — чрезмерно солёный; сир пемыд — диал. очень темно; медбӧрын сир сола рок — очень солёная каша напоследок ( из свадебного причитания)сир курыд тшын — едкий, горький дым;
-
8 сирәк
1. прил.1) ре́дкийсирәк кунак — ре́дкий гость
сирәк агачлар — ре́дкие дере́вья
сирәк теш — ре́дкие зу́бы
сирәк сакал — ре́дкая (жи́дкая) борода́
сирәк чәчләр — ре́дкие во́лосы
2) разрежённыйсирәк һава — разрежённый во́здух
3) перен. ре́дкий, едини́чный; исключи́тельныйсирәк очрак — ре́дкий слу́чай
бу турыда сирәк кеше генә белә — об э́том зна́ют немно́гие (лю́ди)
4) ре́дкий, ре́дкостныйсирәк була торган сәләт — ре́дкостные спосо́бности
2. нареч.сирәк металлар — ре́дкие мета́ллы
ре́дко; и́зредкасирәк күренү — появля́ться ре́дко
- сирәк урмансирәк килү — приходи́ть ре́дко
- сирәк очрый торган -
9 сир
смола, живица || смоляной, смолистый; пожум \сир сосновая смола; \сир дук смолистый запах; \сир пятно пятно от смолы; \сир öктыны собирать живицу. \сир курыт очень горький; \сир курыт олан горькая (тяжёлая) жизнь; \сир курыт тшын едкий дым; \сир курыт шог горе горькое -
10 сир
-
11 сирәгәю
неперех.1) реде́ть, пореде́тьчәч сирәгәйде — во́лосы пореде́ли
сафлар сирәгәйде — ряды́ пореде́ли
агачлар сирәгәеп баралар — дере́вья реде́ют
2) разрежа́ться/разреди́ться|| разреже́ниетауларда һава сирәгәя — в гора́х во́здух разрежа́ется
3) станови́ться/стать ре́дким, ме́ньше ( по количеству); убавля́ться/уба́виться || убавле́ниекөзен кояшлы көннәр сирәгәйде — о́сенью со́лнечных дней ста́ло ме́ньше
-
12 сирӧд
смолистый || осмол; смольё;сирӧд пес — смолистые дрова; сирӧд чаг — смолистые щепки кадыд и сирӧд мырйӧс сісьтӧ — время и смолистый пень сгноит;сирӧд коль — смолистые шишки;
см. тж. керньӧг сирӧд мырйӧ моз кутчысьны пристать как банный лист (букв. ухватиться, как огонь за смолистый пень) -
13 әсир
сущ.1) пле́нный, военнопле́нный, пле́нник, нево́льникәсирләр лагере — ла́герь для пле́нных ( военнопленных)
2) перен.; книжн. пле́нник, раб (чего-л.)•- әсир итү- әсир алу
- әсир төшү
- әсир булу -
14 сир
syrч.плавлений сир / рокфор — ser toplony / roquefort
кисломолочний / голандський сир — ser biały / holenderski
швейцарський / твердий сир — ser szwajcarski / żółty
-
15 сирӧта
сирота;ай абу - джын сирӧта, мам абу - тыр сирӧта — нет отца - полусирота, нет матери - круглый сирота; сирӧтаыд быттьӧ туй дорын анькытш: коді прӧйдитас, сійӧ и нетшыштас — сирота - всё равно, что горох у дороги: кто пройдёт, тот и сорвёт;ай-мамтӧм сирӧта — круглый сирота; бездомный сирота;
см. тж. ай-мамтӧм (в ст. ай-мам) -
16 сирәкләнү
неперех.; см. сирәгәючәчләр сирәкләнде — во́лосы пореде́ли
җылы көннәр сирәкләнде — тёплых дней ста́ло ме́ньше
-
17 сирәкләү
перех.1) разрежа́ть/разреди́ть; проре́живать/прореди́ть ( что) || разреже́ние, проре́живаниеүсентеләрне сирәкләү — прореди́ть побе́ги
редисканы сирәкләү — разреди́ть реди́ску
2) перен. ре́дко приходи́ть, ре́дко пока́зыватьсяхатлар сирәкләде — пи́сьма ста́ли приходи́ть ре́дко
-
18 сир
I: бот. чеснокII: глазурь, эмальобливкасири дандон зубная эмальсири оина амальгама зеркаласир додан, сир давондан глазуроватьэмалировать -
19 сирәкләтү
см. сирәгәйтү -
20 сир
См. также в других словарях:
сир — сир, а … Русский орфографический словарь
СИР — система измерения расхода СИР Союз импортеров России РФ Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. СИР система исполнения регламентов СиР … Словарь сокращений и аббревиатур
сир — * sire m. 1. Обращение к королю Франции. Михельсон 1877. Государь, ваше величество. Аз пребываю с нижайшим респектом, Сире! Вашего Величества всенижайший и послушный слуга. 1721. Фонтенель. // МАН 1 6. Государь торжественно встретил его… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
СИР — см. СЭР. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Павленков Ф., 1907. СИР франц. sire, от лат. senior, старший. Дворянский титул в Англии. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением… … Словарь иностранных слов русского языка
Сир-Ю — Характеристика Длина 32 км Бассейн Карское море Водоток Устье Щучья · Местоположение 350 км по левому берегу Расположение … Википедия
сирѢчь — сирѢчь, сиріч тобто, себто … Зведений словник застарілих та маловживаних слів
сиріч — сирѢчь, сиріч тобто, себто … Зведений словник застарілих та маловживаних слів
СИР УР — Система исполнения регламентов Удмуртской Республики ГИС СИР УР гос., Удмуртия Источник: http://nnit.ru/news/n155150/ … Словарь сокращений и аббревиатур
Сир — м. устар. то же, что сэр Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Сир — Сир. См. Вытяжка. (Источник: «Металлы и сплавы. Справочник.» Под редакцией Ю.П. Солнцева; НПО Профессионал , НПО Мир и семья ; Санкт Петербург, 2003 г.) … Словарь металлургических терминов
сирёз — * cireuse f. Натиральщица паркета. Распорядился ли Ты нанять для меня свою cireuse. 1842. Шопен 2 17 … Исторический словарь галлицизмов русского языка