Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

сильный

  • 21 гром

    гром
    м
    1. ἡ βροντή:
    удар \грома ὁ κεραυνός· \гром гремит βροντά, βροντάει, μπου-μπουνίζει·
    2. перен (сильный шум) ἡ βροντή, ὁ κρότος, τό μπουμπουνητό:
    \гром пу́шек ἡ βροντή τῶν κανονιών \гром аплодисментов θύελλα χειροκροτημάτων ◊ как \громом пораженный κεραυνόπληκτος, ἐμβρόντητος· как \гром среди ясного неба ἀναπάντεχα, ἄνευ προειδοποιήσεως· метать \громы и молнии ἀπειλώ θεούς καί δαίμονες.

    Русско-новогреческий словарь > гром

  • 22 достаточно

    достаточн||о
    1. нареч ἀρκετά, ἐπαρκές, ἀρκούντως:
    \достаточно сильный ἀρκετά δυνατός· ^ хорошо́ ἀρκετά καλά·
    2. предик безл ἀρκεΐ, φθάνει, εἶναι ἀρκετό[ν]:
    \достаточно взгляну́ть, чтобы... φτάνει νά ρίξεις μιά ματιά γιά νά...· \достаточно было одного́ сло́-ва ·· μιά λέξη ἐφτανε γιά νά...

    Русско-новогреческий словарь > достаточно

  • 23 жестокий

    жесток||ий
    прил
    1. σκληρός, ἄσπλα[γ]χνος, ὠμός:
    \жестокий человек ὁ ὠμός (или ὁ ἄσπλα[γ]χνος) ἀνθρωπο;·
    2. (очень сильный) σκληρός, σφοδρός, δριμύς:
    \жестокийая боль ὁ δυνατός πόνος· \жестокий мороз τό δριμύ ψβχος· \жестокийое сопротивление ἡ σφοδρή ἀντίσταση· \жестокийие бой οἱ σκληρές μάχες· \жестокийая необходимость ἡ ἀδυσώπητη ἀνάγκη.

    Русско-новогреческий словарь > жестокий

  • 24 злой

    злой
    прил
    1. κακός:
    \злой умысел ἡ κακή πρόθεση, ὁ κακός σκοπός·
    2. (сильный) ἄγριος, δυνατός· ◊ злые языки́ οἱ κακές γλώσσες.

    Русско-новогреческий словарь > злой

  • 25 идти

    идти
    несов
    1. πηγαίνω, πάω, μεταβαίνω/ βαδίζω (шагать) / ἔρχομαι (от-куда-л.):
    \идти вперед προχωρώ· \идти назад ὁπισθοχωρώ· \идти за чем-л. ἀκολουθώ κάποιον \идти медленно (быстро) βαδίζω ἀργά (γρήγορα)· \идти в ногу συμβαδίζω, δέν μένω πίσω· \идти гуськом πηγαίνω σέ φάλαγγα κατ' ἄνδραν \идти домой πηγαίνω στό σπίτι· \идти из дому ἔρχομαι ἀπό τό σπίτι· \идти пешком πηγαίνω πεζός, πάω μέ τά πόδια· \идти в школу πηγαίνω σχολείο· \идти по дороге πηγαίνω στό δρόμο·
    2. (отправляться) ξεκινώ, φεύγω, ἀναχωρώ:
    поезд идет в два часа дня τό τραίνο φεύγει στίς δύο τό ἀπόγευμα· пароход идет через час τό ἀτμόπλοιον ἀναχωρεί μετά μία ὠρα· \идти гулять πηγαίνω περίπατο·
    3. (приближаться):
    поезд идет τό τραίνο φτάνει· весна идет ἐρχεται ἡ ἄνοιξη·
    4. (пролегать) ὁδηγώ, διέρχομαι, περνώ / ἐκτείνομαι, ἐξαπλοῦμαι, ἐξαπλώνομαι (простираться):
    эта дорога идет к городу αὐτός ὁ δρόμος ὁδηγεί στήν πόλη·
    5. (выходить, выделяться) βγαίνω, τρέχω:
    пар (дым) идет βγαίνει ἀτμός (καπνός)· вода идет из крана τό νερό τρέχει ἀπ' τή βρύση· кровь идет τρέχει αίμα· от цветов идет сильный запах τά λουλούδια ἀναδίνουν δυνατή μυρωδιά·
    6. (об осадках) πέφτω, πίπτω:
    идет снег πέφτει χιόνι, χιονίζει· идет дождь πέφτει βροχή, βρέχει·
    7. (о времени) περνώ:
    дни идут быстро οἱ μέρες περνοῦν γρήγορα· ему́ идет пятый год περπατάει στά πέντε, εἶναι πέντε χρονών
    8. (происходить) γίνομαι, λαμβάνω χώραν, συνεχίζομαι:
    иду́т переговоры γίνονται διαπραγματεύσεις· идут уроки γίνονται μαθήματα·
    9. (поступать) είσέρχομαι, μπαίνω, πηγαίνω:
    \идти на военную слу́жбу μπαίνω στό στρατό· \идти в институ́т μπαίνω στό Ίνστιτοῦτο·
    10. (находить сбыт) πουλιέμαι:
    товар не идет τό ἐμπόρευμα δέν πουλιέται (или δέν Εχει ζήτηση)·
    11. (о механизмах) δουλεύω, πηγαίνω:
    как иду́т ваши часы? πῶς πηγαίνει τό ὠρολόγι σας;·
    12. (употребляться) ἀπαιτοῦμαι, χρειάζομαι:
    на это платье идет шесть метров γι ' αὐτό τό φόρεμα χρειάζονται ἔξι μέτρα ὑφασμα· тряпье идет на изготовление бумаги τά κουρέλια πηγαίνουν διά τήν κατασκευή χαρτιοῦ·
    13. (быть к лицу) πηγαίνω, ταιριάζω, ἀρμόζω (προς):
    шляпа не идет мне τό καπέλλο δέν μοῦ πηγαίνει·
    14. (о спектакле, кино и т. п.) παίζομαι:
    сегодня идет «Пиковая дама» σήμερον παίζεται ἡ «Ντάμα Πίκα»·
    15. (в игре) παίζω, κάνω κίνηση:
    вам \идти ἡ σειρά σας νά παίξετε· \идти с десятки ἀνοίγω μέ τό δεκάρι· \идти пешкой κινώ πιόνι· ◊ \идти на-, перекор ἐνεργώ στό πείσμα, ἀντίθετα· \идти наудачу πηγαίνω στήν τύχη (или στά κουτουροῦ)· \идти вразрез с чем-л. πηγαίνω ἀντίθετα, ἐνεργώ σέ ἀντίθεση μέ...· \идти на риск ριψοκινδυνεύω· \идти ко дну́ πηγαίνω στον πάτο· \идти на врага βαδίζω κατά τοῦ ἐχθροῦ· \идти в гору перен παίρνω τήν ἀνιοῦσαν, προκόβω· \идти и а у́быль ἐλαττώνομαι· \идти на преступление κάνω ἔγκλημα· \идти своей дорогой τραβώ τόν δρόμο μου· \идти на усту́пки κάνω ὑποχωρήσεις· \идти на посадку ἀβ. πάω νά προσγειωθώ· \идти на все κάνω τό πάν \идти на попятный ὑποχωρώ· не \идти в счет δέν μπαίνω στό λογαριασμό· это не идет у меня из головы δέν μοῦ βγαίνει ἀπ' τό μυαλό· о чем речь идет? περί τίνος πρόκειται;, περί τίνος γίνεται λόγος;· как иду́т дела? πώς πἄνε οἱ δουλειές;· дела иду́т хорошо́! οἱ δουλειές πᾶνε καλά!· куда ни шло! разг ἀς εἶναι, ἔστω!· идет! (ладно) ἔχει καλώς!, ἐν τάξει!

    Русско-новогреческий словарь > идти

  • 26 крепкий

    креп||кий
    прил
    1. (твердый, прочный) στερεός, γερός:
    \крепкийкая ткань τό στερεό ὑφασμα· \крепкий орех τό σκληρό καρύδἰ
    2. (сильный) ισχυρός, γερός, δυνατός:
    \крепкий организм ὁ δυνατός (или ὁ ἰσχυρός) ὁργανισμός· \крепкий человек ὁ γερός ἀνθρωπος· \крепкийкое здоровье ἡ δυνατή κράση· \крепкий мороз ἡ δυνατή παγωνιά· он еще \крепкий старик τό λένε ἀκόμα τά κότσια του·
    3. (насыщенный) δυνατός:
    \крепкий чай τό δυνατό τσάἰ· \крепкий кофе ὁ βαρύς καφές· \крепкий табак ὁ σέρτικος καπνός· \крепкийкие вина τά δυνατά κρασιά· ◊ \крепкий сон ὁ βαθύς ὑπνος· \крепкийкие напитки τά οἰνοπνευματώδη ποτά· \крепкийкое словцо разг ἡ βαρειά λέξη, ἡ χοντρή κουβέντα.

    Русско-новогреческий словарь > крепкий

  • 27 немилосердный

    немилосердный
    прил
    1. уст. ἄπονος, ἄσπλαγχνος, ἀνοικτίρμων
    2. (очень сильный) разг ἀλύπητος, φοβερός:
    \немилосердныйый мороз ἡ φοβερή παγωνιά.

    Русско-новогреческий словарь > немилосердный

  • 28 острый

    о́стр||ый
    прил ὀξύς, μυτερός, κοφτερός, αἰχμηρός / ἀκονισμένος (отточенный):
    \острыйые ка́мии οἱ μυτερές πέτρες· \острыйые когти τά γαμψά νύχια·
    2. перен (о зрении и т. ἡ.) ὀξύς:
    \острый слух ἡ ὀξεία ἀκοή· \острый ум τό ἀκονισμένο μυαλό·
    3. (на вкус \острый о блюде и т. п.) ὀξύς, δριμύς, δυνατός/ καυτερός, τσουχτερός (едкий)·
    4. (колкий, язвительный) δηκτικός, τσουχτερός:
    \острый на язык ἀνθρωπος μέ τσουχτερή γλωσσά· \острыйое словцо́ ἡ τσουχτερή κουβέντα· \острыйое замечание ἡ δηκτική παρατήρηση·
    5. (резкий, сильный) δριμύς, δυνατός, ὀξύς:
    \острыйая боль ὀξύς πόνος·
    6. (катастрофический, критический):
    \острый момент ἡ κρίσιμη στιγμή· \острый недостаток ἡ ὀξεία ἀνεπάρκεια, ἡ μεγάλη Ελλειψη· \острыйая проблема τό ὀξύ πρόβλημα· ◊ \острый у́гол мат ἡ ὀξεία γωνία.

    Русско-новогреческий словарь > острый

  • 29 отчаянный

    отчаянн||ый
    прил
    1. ἀπεγνωσμένος, γεμάτος ἀπόγνωση·
    2. (безвыходный) разг ἀπελπιστικός:
    \отчаянныйое положение ἡ ἀπελπιστική κατάσταση·
    3. (безрассудно смелый) παράτολμος, ἀπερίσκεπτος, ριψοκίνδυνος:
    \отчаянныйый человек ὁ ριψοκίνδυνος ἀνθρωπος·
    4. (со страстью отдающийся чему-л.) δεινός, μανιώδης:
    \отчаянныйый картежник ὁ δεινός χαρτοπαίκτης·
    5. (чрезвычайный, сильный) разг φρικτός, φοβερός:
    \отчаянныйая боль ὁ φρικτός πόνος· ◊ оказывать \отчаянныйое сопротивление προβάλλω ἀπεγνωσμένη ἀντίσταση· \отчаянныйая погода ὁ παλιόκαιρος, ὁ ἄθλιος καιρός.

    Русско-новогреческий словарь > отчаянный

  • 30 резкий

    резк||ий
    прил
    1. (острый, пронизывающий) ὁξύς, διαπεραστικός, δριμύς/ δυνατός, σφοδρός (сильный)· \резкий ветер ὁ σφοδρός ἀνεμος· \резкий холод τό δριμύ (или τό διαπεραστικόΜ) κρύο·
    2. (внезапный, значительный) ἀπότομος:
    \резкийое повышение температуры ἡ ἀπότομη ἀνοδος τής θερμοκρασίας·
    3. (неприятно действующий) δριμύς, βαρύς:
    \резкий запах ἡ βαρειά μυρωδ-ύ· \резкий голос ἡ διαπεραστική φωνή· \резкийие тона (цвета) τά χτυπητά χρώματα·
    4. (грубо очерченный) ἀδρός, ἐντονος:
    \резкийие черты липа τά ἐντονα χαρακτηριστικά τοῦ προσώπου·
    5. (прямой, дерзкий) τραχύ.:, δριμύς, ἀπότομος:
    \резкий отпет ἡ ἀπότομη ἀπάντηση· \резкийие возражения οἱ ἐντονες ἀντιρρήσεις· \резкийая критика ἡ δριμεΤα κριτική· \резкий человек ὁ ἀπότομος ἀνθρο>πος.

    Русско-новогреческий словарь > резкий

  • 31 смертный

    смертн||ый
    прил
    1. ἐπιθανάτιος, νεκρικός, τοῦ θανάτου:
    \смертныйый час ἡ ὠρα τοῦ θανάτου· на \смертныйом одре στήν ἐπιθανάτια κλίνη· \смертныйые случаи οἱ θάνατοι, οἱ περιπτώσεις θανάτου·
    2. (подверонхнный смерти) θνητός:
    человек смертен ὁ ἀνθρωπος εἶναι θνητός·
    3. (приводящий κ смерти) θανατικός, θανατηφόρος:
    \смертныйый приговор ἡ καταδίκη σέ θάνατο· \смертныйая казнь ἡ θανατική ποινή, ἡ ἐκτελεση [-ις]·
    4. перен· (сильный, жестокий) ἀφόρητος, θανάσιμος:
    \смертныйая ску́ка (тоска́) θανάσιμη πλήξη (μελαγχολία)· б. м ὁ θνητός:
    простой \смертныйый ὁ κοινός θνητός.

    Русско-новогреческий словарь > смертный

  • 32 страшный

    страшн||ый
    прил
    1. (устрашающий) φοβερός, τρομερός, τρομακτικός·
    2. (ужасный, сильный) φοβερός, τρομερός:
    \страшныйый лгун τρομερός ψεύτης· \страшныйый холод τό φοβερό κρύο· \страшныйый насморк τό φοβερό συνάχι.

    Русско-новогреческий словарь > страшный

  • 33 тихий

    тих||ий
    прил
    1. (негромкий) σιγανός, ἀθόρυβος:
    \тихий звук (стук) ὁ σιγανός ἡχος (χτύπημα)· \тихийие шаги τά ἀθόρυβα βήματα· \тихий смех τό ἀθόρυβο γέλιο· \тихийое журчание ручья τό σιγανό κελάρισμα τοῦ ρυακιοῦ· говорить \тихийим голосом (ό)μιλῶ μέ σιγανή φωνή, (ό)μιλῶ χαμηλο-φωνα·
    2. (безмолвный) σιωπηρός, σιωπι-λός, ήσυχος:
    \тихийая ночь ἡ ήσυχη νύχτα· \тихийая радость ἡ σιωπηλή χαρά· \тихийая грусть ἡ μελαγχολία·
    3. (спокойный) ήσυχος, ήρεμος/ γαλήνιος (о человеке):
    \тихийая улица ήσυχος δρόμος· \тихий нрав ήρεμος χαρακτήρας· \тихий сои ήσυχος ὑπνος·
    4. (легкий, не сильный) ἐλαφρός:
    \тихий ветерок τό ἐλαφρό ἀεράκι· \тихий шелест τό ἐλαφρό θρόισμα·
    5. (медленный) ἀργός, βραδύς:
    \тихий ход βραδυπορία, ἀργά· ◊ в \тихийом о́муте черти водятся погов. ἀπό σιγανό ποτάμι νά φοβάσαι.

    Русско-новогреческий словарь > тихий

  • 34 ужасный

    ужасн||ый
    прил
    1. (страшный) φρικτός, φρικαλέος, τρομερός:
    \ужасный вид ἡ φρικτή ὅψη· \ужасныйое несчастье τό τρομερό δυστύχημα· \ужасныйое положение ἡ τρομερή (или φρικτή) κατάσταση·
    2. (плохой) φρικτός, φοβερός, ἀπαίσιος:
    у него \ужасный характер ἔχει ἀπαίσιο χαρακτήρα·
    3. (чрезмерный, очень сильный) φοβερός, τρομερός:
    \ужасный ветер ὁ φοβερός ἄνεμος· он \ужасный трус εἶναι τρομερά δειλός.

    Русско-новогреческий словарь > ужасный

  • 35 давить

    давлю, давишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. давленный, βρ: -лен, -а, -о, ρ.δ.μ.
    1. βαραίνω, πιέζω με το βάρος•

    снег -ит на крышу το χιόνι βαραίνει τη στέγη•

    житкости -ят на стенки сосудов τα υγρά πιέζουν τα τοιχώματα των δοχείων.

    || μτφ. καταπιέζω, καταδυναστεύω•

    сильный всегда -ит слабого ο δυνατός πάντοτε καταπιέζει τον αδύνατο.

    || μτφ. βασανίζω, κατατρύχω•

    шоска ее -ит την τρώγει η μελαγχολία.

    || μτφ. πνίγω, καταπνίγω, υποτάσσω, δεν εκδηλώνω, συγκρατώ•

    она -ла свой слезы αυτή έπνιγε τα δάκρυα της.

    2. σφίγγω, στενεύω•

    воротник -ит шею ο γιακάς με στενεύει•

    сапог -ит ногу η μπότα με σφίγγει στο πόδι.

    || μτφ. αισθάνομαι βάρος•

    -ит грудь αισθάνομαι βάρος στο στήθος•

    -ит сердце αισθάνομαι βάρος στην καρδιά.

    3. πνίγω, στραγγαλίζω•

    лиса -ит кур η αλεπού πνίγει τις κότες.

    4. ζουπώ, -ίζω, συνθλίβω•

    давить клопов ζουπώ τους κοριούς.

    || πατώ, θανατώνω•

    транспорт -ит не мало людей τα μεταφορικά μέσα πατούν πολλούς ανθρώπους.

    5. °"τίβω•

    давить лимон στίβω το λεμόνι.

    1. πνίγομαι•

    давить костью μου στάθηκε κόκκαλο στο λαιμό.

    || μου πιάνεται η ανάσα (από βήχα, γέλιο, λυγμούς κ.τ.τ.).
    2. απαγχονίζομαι, κρεμιέμαι.
    3. πνίγομαι, θανατώνομαι με πνιγμό.
    4. ζουπιέμαι, συνθλίβομαι.
    5. πατιέμαι στίβομαι.

    Большой русско-греческий словарь > давить

  • 36 достаточно

    επίρ.
    1. αρκετά, επαρκώς•

    сильный αρκετά δυνατός.

    || σημαντικά.
    2. ως κατηγ. φτάνει, αρκεί, είναι αρκετό•

    этого для меня достаточно αυτό για μένα φτάνει, μου είναι αρκετό•

    -взглянуть, напомнить, сказать αρκεί να ρίξεις μια ματιά, να υπενθυμίσεις, να πεις.

    Большой русско-греческий словарь > достаточно

  • 37 дуть

    дую, дуешь, ρ.δ.
    1. φυσώ, πνέω•

    -ет сильный ветер φυσά δυνατός άνεμος•

    в это окно -ет απ' αυτό το παράθυρο φυσά•

    дуть в трубку φυσώ στο σωλήνα.

    2. μτφ. κατασκευάζω με φύσημα•

    дуть бутылки φυσώ μποκάλια.

    4. φουσκώνω, διογκώνω.
    5. πράττω, επιδίδομαι με ζήλο. || πίνω πολύ, κατεβάζω•

    дуть водку πίνω πολλή βότκα.

    || μτφ. ξυλοκοπώ, ξυλοφορτώνω, φουσκώνω στο ξύλο.
    εκφρ.
    дуть губы (губки) – φυσώ από το κακό•
    и в ус (себе) не дуть καρφί δε μου καίγεται, δε με νοιάζει, καθόλου.
    φουσκώνω, διογκώνομαι•

    живот -лся φούσκωνε η κοιλία.

    || μτφ. περηφανεύομαι, κορδώνομαι, φουσκώνω σαν το γάλο. || πεισματώνω, γινατώνω, φουρκίζομαι, τσατίζομαι. || παίζω με πάθος•

    дуть в карты παίζω με μανία τα χαρτιά.

    ουδ. (τεχ.) φυσητήρας. || φύσημα (κατασκευής γυαλιού).

    Большой русско-греческий словарь > дуть

  • 38 мороз

    α.
    1. κρύο, ψύχος πάγος•

    крепкий мороз δυνατό κρύο, παγετός, παγωνιά•

    трескучий мороз διαβολεμένο κρύο•

    сильный мороз δριμύ ψύχος.

    || ψύχος κάτω του μηδενός•

    четыре градуса -а τέσσερις βαθμούς κάτω από το μηδέν.

    2. ψύχρα, ψυχρός καιρός.
    εκφρ.
    мороз по коже ή по спине подирает ή дерт, пробегает – ανατριχιάζω (από κρύο, φόβο)•
    ударили -ы – έπεσαν κρύα•
    стоят сильные -ы – κάνει δριμύ ψύχος.

    Большой русско-греческий словарь > мороз

  • 39 пол

    -а (полу), προθτ. о -е, на -у, в -у, πλθ.α.
    πάτωμα, δάπεδο•

    деревянный пол ξύλινο πάτωμα•

    паркетный пол παρκέ πάτωμα•

    земляной пол χωμάτινο πάτωμα.

    -а, πλθ. полы
    -ов α. το φύλο•

    мужской пол το ανδρικό φύλο•

    женский пол το γυναικείο φύλο•

    лица обоего -а πρόσωπα των δύο φύλλων•

    сильный пол το ανδρικό φύλο•

    слабый пол το αδύνατο φύλο (οι γυναίκες)•

    нежный пол το τρυφερό φύλο (οι γυναίκες)•

    прекрасный пол το ωραίο φύλλο (γυναικείο).

    Большой русско-греческий словарь > пол

  • 40 ударить

    -рю, -ришь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. ударенный, βρ: -рен, -а, -о
    ρ.σ.
    1. χτυπώ•

    ударить кулаком по столу χτυπώ τη γροθιά πάνωστο τραπέζι•

    ударить по липу χτυπώ στο πρόσωπο•

    ударить палкой χτυπώ με τη μαγκούρα•

    ударить в грудь χτυπώ στο στήθος•

    ударить огнивом πριοβολίζω.

    || μτφ. εισδύω, μπαίνω•

    лучи солнца -ли в нашу комнату οι ακτίνες του ήλιου μπήκαν στο δωμάτιο.

    || μτφ. πλήττω•

    мне вино сразу ударитьло в голову εμένα το κρασί αμέσως με χτύπησεστο κεφάλι.

    2. κρούω•

    ударить в колокол χτυπώ την καμπάνα•

    ударить в ладоши χτυπώ τα παλαμάκια•

    ударить тревогу σημαίνω (βαρώ) συναγερμό•

    -ло четыре часа χτύπησε τέσσερις η ώρα.

    3. πυροβολώ•

    он -ил бекаса и промахнулся αυτός πυροβόλησε τη μπεκάτσα και δεν την πέτυχε.

    4. επιτίθεμαι ορμητικά και ξαφνικά•

    ударить врага со всех сторон χτυπώ αιφνιδιαστικά τον εχθρόαπ όλες τις μεριές (από παντού).

    || μτφ. αγωνίζομαι κατά τίνος•

    ударить по бюрократизму χτυπώ το γράφε ιοκρατισμό.

    || μτφ. αρχίζω δραστήρια να κάνω κάτι.
    5. (για φυσικά φαινόμενα)• επέρχομαι ξαφνικά•

    к утру -ил ливень κατά το πρωί έρριξε απότομα ραγδαία βροχή•

    -ла гроза έπεσε κεραυνός•

    -ил сильный мороз έπεσε δυνατό κρύο.

    || το ρίχνω•

    ударить по водке το ρίχνω στη βότκα (πίνω συχνά βότκα).

    6. πλήττω•

    его -ил паралич τον χτύπησε παράλυση (έπαθε παράλυση).

    || κατέχομαι, με πιάνει•

    от жары его -ил пот από τη ζέστη έτρεξε ιδρώτας.

    7. τονίζω, υπογραμμίζω.
    εκφρ.
    ударить во все колокола – διακουδουνίζω, διατυμπανίζω, διαθρυλώ, διαλαλώ•
    ударить по карману – βλάπτω, ζημιώνω οικονομικά.
    1. χτυπώ, χτυπιέμαιπροσκρούοντας. || μωλωπίζομαι.
    2. επιπίπτω•

    камень -ился в окно η πέτρα χτύπησε στο παράθυρο.

    3. παραδίδομαι-
    επιδίδομαι• το ρίχνω•

    ударить воспоминаниями παραδίδομαι στις αναμνήσεις•

    ударить в распутство το ρίχνω στον εκφυλισμό•

    ударить в спорт επιδίδομαι στον αθλητισμό.

    4. (με τις λ. «бегство», «бежать») τρέχω ολοταχώς.
    εκφρ.
    ударить об заклад – στοιχηματίζω.

    Большой русско-греческий словарь > ударить

См. также в других словарях:

  • сильный — Здоровый, крепкий, могучий, могущественный, мощный, властный, веский, державный, повелительный, авторитетный, влиятельный, всесильный, всевластный, всемогущий, здоровенный, матерый, дюжий, плотный; глубокий, чрезвычайный. Властный взгляд. Человек …   Словарь синонимов

  • СИЛЬНЫЙ — СИЛЬНЫЙ, сильная, сильное; силен (силён прост.), сильна, сильно (сильно прост.). 1. Обладающий большой физической силой, обнаруживающий большую физическую силу. «Кучер сильными руками подхватил пудовую бадейку.» В.Катаев. Сильный удар кулаком.… …   Толковый словарь Ушакова

  • сильный — СИЛЬНЫЙ, сильная, сильное; силен (силён прост.), сильна, сильно (сильно прост.). 1. Обладающий большой физической силой, обнаруживающий большую физическую силу. «Кучер сильными руками подхватил пудовую бадейку.» В.Катаев. Сильный удар кулаком.… …   Толковый словарь Ушакова

  • СИЛЬНЫЙ — СИЛЬНЫЙ, сильная, сильное; силен (силён прост.), сильна, сильно (сильно прост.). 1. Обладающий большой физической силой, обнаруживающий большую физическую силу. «Кучер сильными руками подхватил пудовую бадейку.» В.Катаев. Сильный удар кулаком.… …   Толковый словарь Ушакова

  • сильный — СИЛЬНЫЙ, сильная, сильное; силен (силён прост.), сильна, сильно (сильно прост.). 1. Обладающий большой физической силой, обнаруживающий большую физическую силу. «Кучер сильными руками подхватил пудовую бадейку.» В.Катаев. Сильный удар кулаком.… …   Толковый словарь Ушакова

  • Сильный — Сильный: «Сильный» («Баклан», «Кондор»)  эскадренный миноносец типа «Сокол» «Сильный»  эскадренный миноносец типа «Деятельный» «Сильный»  эскадренный миноносец проекта 7У …   Википедия

  • ...сильный — …СИЛЬНЫЙ, сильная, сильное (тех.). Вторая часть составных прил., обозначающих: имеющий столько то лошадиных сил, во столько то лошадиных сил (сколько указано в первой части; см. лошадиный). Пятисильный двигатель. Толковый словарь Ушакова. Д.Н.… …   Толковый словарь Ушакова

  • СИЛЬНЫЙ — СИЛЬНЫЙ, ая, ое; силён и силен, сильна, сильно, сильны и сильны. 1. Обладающий большой физической силой, мощный. С. человек. С. удар. Сильная машина. Сильная армия. 2. Очень основательный, убедительный. Сильные доводы. Сильная речь. 3. Обладающий …   Толковый словарь Ожегова

  • СИЛЬНЫЙ — и пр. см. сила. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • сильный — СИЛЬНЫЙ, ая, ое. Положительный эпитет. В сильную что делать делать сильно, из всех сил …   Словарь русского арго

  • сильный — сильный, кратк. ф. силён (устаревающее силен), сильна, сильно (неправильно сильно), сильны (устаревающее сильны); сравн. ст. сильнее; превосходн. ст. сильнейший …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»