-
1 The Wedding March
1926 – США (116 мин)Произв. Paramount, Famous Players Lasky Corp.Реж. ЭРИХ ФОН ШТРОХАЙМСцен. Эрих фон Штрохайм и Гарри КаррОпер. Хэл Мор, Билл Макгэнн, Гарри Торп, Рой КлаффкиВ ролях Эрих фон Штрохайм (князь Ники Вильдерлибе-Рауффенбург), Фей Рей (Мици Шраммелл), Джордж Фосетт (князь Оттокар Вильдерлибе-Рауффенбург), Мод Джордж (княгиня фон Вильдерлибе-Рауффенбург), ЗэйСу Питтс (Сеселия Швайссер), Мэттью Бец (Шани Эберле), Джордж Николз (Фортунат Швайссер), Чезаре Гравина (Мартин Шраммелл), Дейл Фуллер (Катерина Шраммелл).Вена, 1914 г. Как всегда по утрам, князь Оттокар и княгиня Мария Иммакулата фон Вильдерлибе-Рауффенбург просыпаются в дурном настроении и скандалят. Их сын Ники, игрок и развратник, пытается вытянуть из них по очереди деньги. Лишь мать даст ему немного, советуя при этом жениться на богатой женщине. Ники просит подобрать для него невесту.В этот день происходит праздник Тела Христова – главный религиозный праздник в году. Юная Мици пришла посмотреть на церемонию со своей семьей и Шани – вульгарным и грубым мясником, за которого мать хочет ее выдать. Мици не сводит глаз с Ники, элегантного лейтенанта, едущего верхом во главе гвардейского полка. Они обмениваются взглядами и жестами. Во время салюта лошадь Ники срывается с места и сбивает Мици, которая падает в обморок. Шани оскорбляет князя, и его сажают под стражу.Никки навещает Мици в больнице. Затем он видит, как она играет на арфе в загородной таверне родителей. Он выводит ее на берег Дуная, они гуляют под цветущими яблонями. Она рассказывает о местных суевериях, в которые верит непоколебимо: иногда из реки выныривают сирены и приносят счастье тем, кто их видит, но тогда появляется Железный Человек – статуя, стоящая у мэрии, – уносит сирен и всюду сеет несчастья и смерть. Мать зовет Мици домой и дает ей пощечину. Она не хочет, чтобы связь с посторонним помешала ее браку с Шани. Тот выходит из тюрьмы и пытается поцеловать Мици: та кричит от отвращения и ненависти.Ники участвует в оргии в домике на отшибе. Он объявляет присутствующим дамам, что вскоре найдет себе честную девушку; все смеются. Выходя из здания, Мики встречает отца, который направляется туда же. Ники лезет по лестнице на балкон Мици. Позже они гуляют под яблонями. Оргия продолжается: князь Оттокар и богатый торговец Швайссер, отец хромоножки Сеселии, договариваются о выгодном браке для своих детей. Ники и Мици по-прежнему гуляют по берегу Дуная: Мици в ужасе видит Железного Человека, чье появление предвещает катастрофу.Отец Ники объявляет сыну, что его свадьба с Сеселией Швайссер назначена на 1 июня. Это приказ, и в интересах Ники не обсуждать его. Кажется, будто сама природа надевает траур по счастью Ники и Мици: дождь идет много дней подряд. Шани не скрывает радости, показывая Мици газету с объявлением о предстоящей женитьбе князя. Видя, что Мици по-прежнему любит князя, Шани клянется убить Ники на церемонии. Свадьба с большой торжественностью проходит в церкви святого Стефана. Мици обещает Шани выйти за него, если он откажется от своего зловещего намерения. Смеясь, он разрешает Мици попрощаться с князем. Она не сдерживает слез, когда Ники проезжает мимо; тот же едва удостаивает ее взглядом. В карете Сеселия спрашивает Ники, кто эта девушка и этот страшный молодой человек рядом с ней. Ники отвечает, что видит их в первый раз. Железный Человек, глядя на них с высоты, смеется под струями дождя.► Предпоследняя из 8 немых картин, снятых Штрохаймом. Мрачный лиризм режиссера торжествует в этом фильме, самом классическом и наиболее связном за всю его карьеру. Это антимелодрама: в ней добрые чувства постоянно подвергаются осмеянию, а деньги, карьерные интересы, пошлость, уродство и корысть побеждают любовь. Показанный Штрохаймом образ упадочной и развращенной Вены не относится к определенному времени и становится вневременным; Вена – прежде всего особенно выразительный фон, прекрасно подходящий для безысходного пессимизма режиссера. В мире Штрохайма ни один социальный класс не избавлен от несчастья, хотя аристократы, как правило, лучше прочих умеют скрывать свои чувства. В зените славы (всего лишь мнимой), как и в падении (неизбежном), мужчина и женщина у Штрохайма остаются несовершенными и часто обездоленными существами, которые способны испытывать сильные чувства, однако не знают способов, как обратить эти чувства в счастье и долговременное равновесие. Проблема в том, чтобы понять, кроется ли за этой картиной человечества в упадке и висящего над ним проклятия нечто большее, чем измученное эго режиссера. Так или иначе, классицизм, в чьих рамках Штрохайм сумел удержаться на этот раз, придает персонажам фильма и их страданиям вселенский масштаб.2-я часть фильма Медовый месяц, Honeymoon была перемонтирована Штернбергом, так же работавшим на студию «Paramount», и отвергнута Штрохаймом. Сегодня она считается утраченной. В этой части Ники и Сеселия проводят медовый месяц в Тироле. Шани приезжает туда, чтобы расправиться с князем, но по случайности убивает княгиню. Пытаясь скрыться бегством, он разбивается насмерть в горах. Мици постригается в монахини. Ники гибнет на фронте.N.B. Немая копия, содержащаяся в «Венской синематеке», на 7 мин длиннее озвученной копии (109 мин) из «Французской синематеки» и содержит небольшой эпизод в цвете (процессия, выходящая из церкви во время праздника Тела Христова).БИБЛИОГРАФИЯ: реконструкция в 255 снимках Свадебного марша и Медового месяца в роскошной книге: Herman G. Weinberg, The Complete Wedding March, Little, Brown and Company, Toronto, 1974.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Wedding March
-
2 сгорать
несовер. - сгорать;
совер. - сгореть без доп.
1) burn down/out;
perish
2) разг. be consumed, be used up (расходоваться при горении) за зиму (у нас) сгорело пять кубометров дров ≈ we burned/used up five cubic metres of wood this winter
3) (от чего-л.) burn (with), сгореть
1. burn*, wear* ones elf out;
дом сгорел the house was burned down;
самолёт сгорел the plane burned up;
дрова его сгорели the wood burned out/away;
2. (высыхать - о растительности) wither, shrivel;
3. (преть, гнить) rot, be* ruined/spoiled;
4. (от рд.;
испытывать сильные чувства) burn* (with) ;
~ со стыда burn* with shame. -
3 overheat
ˈəuvəˈhi:t
1. сущ.
1) перегрев
2) перен. чрезмерный пыл, жар, горячность
2. гл.
1) перегревать(ся)
2) перен. возбуждать слишком сильные чувства
3) экон. развивать слишком быстрыми темпами перегрев перегревать, перекаливать перегреваться, перекаливаться развивать ( экономику) чрезмерно высокими темпами overheat перегрев ~ перегревать(ся)Большой англо-русский и русско-английский словарь > overheat
-
4 vif
1. adj ( fém - vive)1) живойbrûler vif — сжечь заживоprendre vif — взять живым••plaie vive — свежая, живая ранаvif comme un lézard — юркий как ящерица3) пылкий, горячий; вспыльчивый; резкийéchanger des propos très vis — обменяться резкими словами; поругаться4) сильныйair vif — прохладный воздухvif désir — большое, острое желание5) яркий6) перен. неприкрытый, обнажённыйpierres vives — неприкрытые ( землёй) камни2. m1) живое; живое местоtrancher [couper] dans le vif — 1) резать по живому месту 2) перен. принять энергичные меры; действовать решительно2) уст. жив. живая натура••prendre [surprendre] sur le vif — взять из жизни; списать с натурыfaits pris sur le vif — факты, взятые из жизни3) pl живые, живущие4) рыб. живец5) существо; сутьentrer dans le vif du sujet — приступить к обсуждению, изложению главного, основногоaborder le vif du sujet — коснуться главного6) -
5 I didn't cry when my father died. I kept everything bottled up.
Идиоматическое выражение: Я не плакал, когда мой отец умер. Я скрывал сильные чувства и эмоции от других людейУниверсальный англо-русский словарь > I didn't cry when my father died. I kept everything bottled up.
-
6 feel strongly for
Общая лексика: испытывать сильные чувства по отношению к (обычно о любви) -
7 strong emotion
Общая лексика: сильные чувства -
8 strong emotions
Общая лексика: сильные чувства -
9 overheat
[`əʊvə`hiːt]перегревчрезмерный пыл, жар, горячностьперегревать(ся)возбуждать слишком сильные чувстваразвивать слишком быстрыми темпамиАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > overheat
-
10 couler à fond
1) (тж. envoyer à fond/par le fond) пустить ко дну, потопитьEnfin l'un des deux vaisseaux lâcha à l'autre une bordée si bas et si juste qu'il le coula à fond. (Voltaire, Candide.) — Наконец, один из кораблей с такой точностью дал залп из своих орудий в нижнюю часть борта другого, что тот камнем пошел ко дну.
2) (тж. aller à fond/par le fond) идти ко дну, тонутьSur les mers, des bateaux allaient par le fond, hommes et millions. (E. A. Alain, Propos.) — На море корабли отправлялись на дно, увлекая за собой людей и миллионы.
... il y a peu d'étourderie en province, les sensations y sont si rares, qu'on les coule à fond. (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) —... в провинции так редка опрометчивость, так редки сильные чувства, что их стараются опорочить.
4) погубить; разоритьIl resta fort embarrassé. Sa tentative de se faire donner par la Constituante la dot d'une fille du Régent... trait d'avarice incroyable l'avait coulé à fond dans l'opinion publique. (J. Michelet, La Convention.) — Положение герцога Орлеанского было весьма затруднительным. Его попытка добиться от Законодательного собрания выдачи ему приданого дочери регента - свидетельство исключительной жадности герцога - погубила его окончательно в общественном мнении.
-
11 émotions vives
сущ.общ. сильные чувства -
12 overheat
1. nounперегрев2. verbперегревать(ся)* * *(v) перегревать; перегреть* * *1) перегрев 2) чрезмерный пыл, жар, горячность* * *v. перегревать, перекаливать* * ** * *1. сущ. 1) перегрев 2) перен. чрезмерный пыл 2. гл. 1) перегревать(ся) 2) перен. возбуждать слишком сильные чувства 3) экон. развивать слишком быстрыми темпами -
13 man
I1. восклицание, выражающее сильные чувства возбуждения, удивления и т.п.2. раздражённое обращение к мужчине, напр.: Wake up, man, you can’t sleep all day!II • man II: ‘a man’s gotta do what a man’s gotta do’ «мужчина должен делать то, что ему следует делать» (т.е. мужчина должен выполнять свой долг, чего бы это ему ни стоило), фраза из старых ковбойских фильмов III • man III: ‘one small step for a man, one giant leap for mankind’ «маленький шаг одного человека, гигантский скачок всего человечества», фраза, произнесённая астронавтом Нилом Армстронгом [*Armstrong, Neil], когда он ступил на поверхность Луны 21 июля 1969 -
14 strongly
adv сильно, решительно, настоятельно (1). Strongly употребляется при описании чувств или отношения к чему-либо как показатель высокой степени:to be strongly in favour of smth — решительно выступать за что-либо, в пользу чего-либо,
to be strongly opposed to smth — резко выступать против чего-либо,
to feel very strongly about smth — проявлять очень сильные чувства в отношении чего-либо, иметь твердое/определенное мнение относительно чего-либо,
to strongly advise smb to do smth — настоятельно советовать кому-либо что-либо сделать.
(2). Русское крепко, сильно по отношению к физическим действиям соответствует tightly, firmly:to hold (to grip) smth tightly — держать (сжимать) что-либо крепко (сильно).
-
15 overheat
-
16 strongly
['strɔŋlɪ]advсильно, решительно, настойчивоCHOICE OF WORDS:(1.) Strongly употребляется при описании чувств или отношений к чему-либо как показатель высокой степени: to be strongly in favour of smth решительно выступать за что-либо/в пользу чего-либо; to be strongly opposed to smth резко выступать против чего-либо; to feel very strongly about smth проявлять очень сильные чувства в отношении чего-либо, иметь твердое/определенное мнение относительно чего-либо; to strongly advise smb to do smth настоятельно советовать кому-либо что-либо сделать. (2.) Русское "крепко, сильно" по отношению к физическим действиям соответствует tightly и firmly: to hold (to grip) smth tightly держать (сжимать) что-либо крепко/сильно. He held the boy's hand firmly in his own. Он крепко держал мальчика за руку -
17 dramatik
прил. драматический, драматичный:1. выражающий, передающий сильные чувства, глубокие переживания. Dramatik xarakter (səciyyə) драматический характер, dramatik hadisə драматичный случай2. сильный, немного резкий по тембру (о голосе). Dramatik soprano драматическое сопрано, dramatik tenor драматический тенор -
18 güclü
прил.1. сильный:1) обладающий большой физической силой. Güclü adam сильный человек, güclü qol (əl) сильная рука2) имеющий твёрдый, волевой характер. Güclü iradə сильная воля3) обладающий властью, влиянием, могущественный. Güclü düşmən сильный враг, güclü hakimiyyət сильная власть4. значительный по степени проявления. Güclü külək сильный ветер, güclü hisslər сильные чувства, güclü müqavimət сильное сопротивление5) значительный по своему воздействию. Güclü əsər сильное произведение, güclü film сильный фильм, güclü dəlil сильное доказательство6) хорошо знающий свое дело, способный, умелый. Güclü riyaziyyatçı сильный математик, güclü müəllim сильный учитель, güclü oyunçu сильный игрок2. мощный:1) с сильным оснащением, с большими производственными возможностями. Güclü zavod мощный завод, güclü neft sənayesi мощная нефтяная промышленность2) имеющий большую мощность. Güclü mühərrik мощный двигатель, güclü dəzgah мощный станок3) массивный (о пласте, слое чего-л.). Güclü neft yataqları мощные нефтяные залежиIIнареч. сильно. Güclü səslənir сильно звучит; güclü tərəfi kimin, nəyin сильная сторона кого, чего -
19 usura
I f.ростовщичество (n.); (lett.) лихоимство (n.)II f. (tecn. e fig.)износ (m.), изнашивание (n.)anche i sentimenti più forti vanno incontro all'usura — даже самые сильные чувства притупляются (угасают, слабеют)
-
20 ух
ухмежд. ух; выражает различные сильные чувства (удивление, восхищение, испуг и т. д.)Землекоп-влак пашалан пижынат шуктышт, вуйым нӧлталашат огыт ярсыла койыт. Ух, вет чоя улыт! Г. Чемеков. Землекопы успели приняться за работу, делают вид, как будто некогда им и голову поднять. Ух, хитрые же!
– У-ух, лӱдымат: шошым вӱд теҥыз гае шарлен, шонем. Я. Ялкайн. – У-ух, я даже испугался: думаю, весенняя вода разлилась, словно море.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
вызывающий сильные чувства — прил., кол во синонимов: 3 • глубоко волнующий (2) • душевный (34) • переживательный … Словарь синонимов
Чувства — Чувства переживание своего отношения к окружающей действительности (к людям, их поступкам, к каким либо явлениям) и к самому себе. Кратковременные переживания (вспышки радости, разочарования и т. п.) иногда называют эмоциями в узком смысле слова … Википедия
Добролюбов, Николай Александрович — (род. 17 января 1836, ум. 17 ноября 1861) один из замечательнейших критиков русской литературы и один из характерных представителей общественного возбуждения в эпоху "великих реформ". Он был сыном священника в Нижнем Новгороде. Отец,… … Большая биографическая энциклопедия
Чувство и чувствительность — У этого термина существуют и другие значения, см. Разум и чувства (значения). Чувство и чувствительность Разум и чувства Sense and Sensibility … Википедия
Энергия психическая — Выраженье это постоянно повторяется во всех психологических трактатах, но до сих пор еще не имеет точного определения. Основанием для определения могут служить лишь понятия, заимствованные из физики и механики. До недавнего времени понятие об Э.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Эффективные компоненты психотерапии (effective components of psychotherapy) — Все формы психотер. в общем и целом приносят больше пользы большему числу людей, чем неформальная помощь или простое течение времени. Это дает достаточную уверенность в том, что, несмотря на конфликты между различными школами и различиям в их… … Психологическая энциклопедия
ДЕТСКАЯ ПСИХОЛОГИЯ — отрасль психологии, изучающая закономерности психического развития ребенка. Исследование детского поведения преследует две цели: 1) понять самого ребенка, то, как он реагирует на различные ситуации, чувствует, думает и воспринимает, и 2) понять,… … Энциклопедия Кольера
Strawberry Eggs — I My Me! Strawberry Eggs! あぃまぃみぃ!ストロベリ・エッグ! (яп.) Жанр романтика, школа, этти Телесериал Режиссёр Юдзи Ямагути Студия TNK … Википедия
Ну и ну! Земляничные яйца — I My Me! Strawberry Eggs! あぃまぃみぃ!ストロベリ・エッグ! (яп.) Жанр комедия, романтика, школа … Википедия
Список персонажей «Наруто» — Содержание 1 Создание и концепция 2 Персонажи люди по алфавиту … Википедия
Список эпизодов телесериала «Папины дочки» — Основная статья: Папины дочки Комедийный телесериал «Папины дочки» транслируется на канале СТС с 3 сентября 2007 года. На данный момент вышло 19 сезонов 390 серий (в каждом сезоне по 20 серий, исключение составляют 7 и 11 сезоны в них … Википедия