-
21 нечеловеческий
1. прил.кеше көсөнән (хәленән) килмәҫлек, кеше булдыра алмаҫлыҡ, сиктән тыш ҙур2. прил.не свойственный человекукешегә хас булмаған, кешелекһеҙ, рәхимһеҙ, шәфҡәтһеҙ -
22 обожание
1. с см. обожать 12. слюбовь, доходящая до преклонениясиктән тыш көслө (ҡайнар) мөхәббәтокружить обожанием — сиктән тыш (көслө мөхәббәт менән) яратыу, оло ихтирам күрһәтеү
-
23 сумасшедший
1. прил.аҡылдан яҙған, тиле, диуана, хыялый2. в знач. сущ. м и ж сумасшедший и сумасшедшаяаҡылдан яҙған кеше, диуана (кеше)3. разг.; прил.безрассудныйаҡылһыҙ, дыуамал4. разг.; прил.исключительный по величине, силе, степени проявлениясиктән тыш ҙур (юғары), аҡылға һыймаҫлыҡ -
24 чересчур
нареч.кәрәгенән артыҡ, сиктән (саманан) тыш, самаһыҙ, үтә, уғата, бигерәк -
25 чрезвычайность
-
26 безумный
1. прил. уст.сумасшедшийтиле, диуана, аҡылдан яҙғанкеше2. прил.крайне безрассудныйуйламай эшләгән, дыуамал, башһыҙ, аҡылһыҙ, ахмаҡ3. прил. разг.очень сильныйсаманан (сиктән) тыш, иҫ киткес ныҡ (көслө) -
27 немилосердный
1. прил.жестокийаяуһыҙ, рәхимһеҙ, мәрхәмәтһеҙ, шәфҡәтһеҙ, ҡанһыҙ2. прил. перен., разг.чрезвычайный по силе проявлениясиктән тыш, саманан тыш, үтә, бик көслө -
28 слишком
нареч.бигерәк, саманан (сиктән) тыш, үтә ныҡ, кәрәгенән артыҡ, самаһыҙ, ифрат -
29 смертельный
1. прил.үлтерә торған, үлемесле2. прил.грозящий гибельюҡыйралышҡа (һәләкәткә) килтерә торған, һәләкәтле3. прил.непримиримый, яростныйсаманан тыш көслө, аяуһыҙ4. прил. разг.предельный в своём проявлениибик ныҡ, бик ҡаты, сиктән тыш, үлә яҙып -
30 что
I1. мест.ни, нимәчто ж это? — был нимә?
2. мест.нимәони знали, на что идут — улар нимәгә барғандарын беләләр ине
до чего...: — 1) бик, үтә, сиктән тыш, ғәҙәттән тыш
2) ниндәй дәрәжәгә, ниндәй хәлгә; к чему? — нишләп?, ниндәй маҡсат өсөн?, нимәгә?
не к чему — файҙаһыҙ, кәрәге юҡ
ни за что; ни за что ни про что — буштан-бушҡа, тиктомалға, һис тә юҡҡа
хоть бы что кому: — 1) булды ни ҙә булманы ни
2) бер ни түгел, бер ни юҡ; что вы! (ты!) — һеҙ (һин) нимә!
во что бы то ни стало — һүҙһеҙ, нимә генә (нисек кенә) булһа ла, һис шикһеҙ
3. мест. в знач. сказ.в каком состоянии, положении кто-что-л. находитсяниндәй, ни хәлдә, нисек4. мест. в знач. нареч.почему, зачем, по какой причинениңә, нимәгә, ни өсөн, нилектән, нишләп, ни сәбәпле5. мест. разг.сколькони хаҡ, күпме6. мест.ничто, ничего не значитни7. мест. разг.что-нибудь, что-тонимә лә булһа, берәй, нимәлер, ниндәйҙерскажите, нет ли чего новенького — әйтегеҙ әле, берәй яңылыҡ юҡмы
8. мест.всё без исключения, очень многоенимә генә, нимәләр генә, бөтәһе9. мест. с частицей `вот`бына нимә10. мест.которыйҡайһылыр, -ған/-гән, -ыусы/-еүседом, что стоит у реки — йылға буйында торған өй
II1. союзизъясн.тип -ған/-гән, -ғанға/-гәнгә, -ғандай/-гәндәйжаль, что ты не пришёл — үкенесле, килмәгәнһең
почувствовал, что засыпаю — йоҡлап барғандай тойолдом
2. союзв сочетании со словами `так`, `настолько` и т.п.хаттатакой тяжёлый, что не поднять — шундай ауыр, хатта күтәреп булмай
3. союз с частицей `ни` и без неёда/дә, һайынчто ни день, появляются новые проблемы — көн һайын яңы проблемалар сығып тора
4. союзразд.-мы/-ме, әллә -мы/-ме; ни,... ни; ла,... лачто в городе, что в деревне — ҡалала ла, ауылда ла шул
мне всё равно, что здесь жить, что там — бында йәшәнең ни, тегендә ни, минең өсөн барыбер
что в лоб, что по лбу — барыбер, ни булһа ла
-
31 более
1. см. больше2. в сочетании с нареч. и прил. образует сравн.-раҡ/-рәк, -ыраҡ/-ерәкболее или менее — аҙмы-күпме, күпмелер, бер аҙ, бер ни тиклем
не более и не менее как — артыҡ та, кәм дә түгел
теп-теүәл генә; более чем — бик, сиктән тыш, һуң дәрәжәлә, бигерәк тә, бөтөнләй
более того — улай ғына түгел, унан да бигерәк
-
32 вопрос
1. мһорау2. мпроблемамәсьәлә3. м разг.дело, обстоятельствоэш, хәл, мөһим эшпод (большим) вопросом (быть, оставаться) — хәл ителмәгән, икеле мәсьәлә
ставить под вопрос — шикле һанау, кәрәкле һанамау
что за вопрос — эйе, әлбиттә (аптырағанда йә риза булғанда әйтелә)
вопрос жизни или смерти — сиктән тыш мөһим мәсьәлә, үлем йә йәшәү менән бер
-
33 высший
1. прил. превосх. от высокий 2, 32. прил.юғары, иң юғары, төп, иң мөһимв высшей степени — сиктән тыш, иң юғары дәрәжәлә
-
34 глубина
1. жтәрәнлек2. жзначительностьтәрәнлек3. ж прям., перен.төпкөл, түрдо глубины души (сердца) — бик ныҡ үҙәккә үтеү, сиктән тыш тетрәндереү
-
35 декадентство
сдекадентлыҡХIХ б. аҙағында һәм ХХ б. башында әҙәбиәттә, сәнғәттә төшөнкөлөк һәм сиктән тыш индивидуализм менән билдәләнгән йүнәлештәрҙең дөйөм атамаһы -
36 деньги
только мн.аҡсашальные деньги — көс түкмәйенсә, еңел табылған (елдән килгән) күп аҡса
при деньгах (быть) — аҡсалы булыу, янда аҡса йөрөтөү
-
37 до
I1. предлог с род. п.при указании предела, границы распространения действия-ға/-гә саҡлы (ҡәҙәр, тиклем)2. предлог с род. п.при указании временного предела действия-ғансы/-гәнсе, -ға/-гә тиклем (саҡлы, ҡәҙәр)3. предлог с род. п.при указании предшествовавшего события-дан/-дән элек (алда), -ға/-гә тиклем (саҡлы), -ғаса/-гәсәдо наступления холодов — һалҡындарҙан элек, һалҡындарға саҡлы, һалҡын төшкәнгәсә
4. предлог с род. п.при обозначении предела количества, состояния-ға/-гә ҡәҙәр саҡлы (хәтлем), яҡын, ҡалдырмай5. предлог с род. п.при указании на предмет, лицо, на которые направлено действиедо каких пор — ҡасанға тиклем, күпме
до крайности — сиктән тыш, сикһеҙ
до поры, до времени — ваҡыты еткәнсе, үҙ ваҡытында
до свидания — хәҙергә (әлегә) һау булығыҙ, һау булып тороғоҙ, хушығыҙ
до упаду — хәлдән тайғансы, аяҡтан йығылғансы
IIс нескл.; муз.догамманың беренсе нотаһы -
38 донельзя
-
39 зарез
-
40 изверг
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Башкирский
- Русский
сиктән+тыш+күп+аҡса
Страницы