Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

сидеть+на+шее

  • 61 wisieć

    глаг.
    • вешать
    • висеть
    • завешивать
    • навешивать
    • обвешивать
    • обкорнать
    • повесить
    • подвесить
    • подвешивать
    • свисать
    * * *
    wis|ieć
    wiszę, wiś, \wisiećiał, \wisiećieli несов. висеть;

    ● \wisieć przy telefonie разг. висеть на телефоне; \wisieć na włosku висеть на волоске (на ниточке);

    \wisieć na karku komuś сидеть (висеть) на шее у кого-л.
    * * *
    wiszę, wiś, wisiał, wisieli несов.
    висе́ть

    Słownik polsko-rosyjski > wisieć

  • 62 σβέρκος

    ο затылок; шея;

    § κάθομαι στο σβέρκο κάποιου — сидеть у кого-л. на шее;

    ψωνίζω από σβέρκο — с треском провалиться

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > σβέρκος

  • 63 τράχηλος

    ο
    1) шея; 2) анат. шейка;

    § κάθομαι στον τράχηλο — сидеть на чьей-л. шее;

    σκύβω τον τράχηλο — гнуть шею (перед кем-л.)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > τράχηλος

  • 64 die Füße unter seines Vaters Tisch strecken

    Универсальный немецко-русский словарь > die Füße unter seines Vaters Tisch strecken

  • 65 sich durchfüttern lassen

    мест.
    разг. (von j-m) сидеть (у кого-л.) на шее, (von j-m) быть нахлебником (у кого-л.)

    Универсальный немецко-русский словарь > sich durchfüttern lassen

  • 66 bludge

    1 (n) легкая работа
    2 (v) отлынивать от работы
    * * *
    быть сутенером; вести себя как сутенер
    * * *
    сленг 1) быть сутенером; вести себя как сутенер 2) австрал., новозел. бездельничать, сачковать, отлынивать (от дела, работы и т.п.); перен. нахлебничать, сидеть на (чьей-л.) шее

    Новый англо-русский словарь > bludge

  • 67 hang

    1. I
    1) a matter (a decision, etc.) hangs дело и т.д. отложено; let that matter hang повременим с этим делом
    2) I don't like the way the coat hangs мне не нравится, как сидит это пальто
    2. II
    hang in some manner
    1) hang high (low, awkwardly, etc.) висеть высоко и т. д., this door hangs badly эта дверь плохо навешена
    2) hang well (gracefully, loosely, badly, etc.) хорошо и т. д. сидеть; this dress hangs marvellously (well, etc.) это платье бесподобно и т. д. сидит
    3. III
    1) hang smth. hang a picture (curtains, one's coat, one's hat, etc.) вешать картину и т. д., hang the show развешивать картины (на выставке)', hang bells подвесить колокола; hang a door навесить дверь; hang wallpaper клеить обои
    2) hang smb. hang the criminal (the pirate, the prisoners, etc.) повесить преступника и т. д.; hang oneself повеситься
    3) hang smth. he hung his head он опустил /повесил/ голову; the dog hung its tail собака поджала хвост
    4. XI
    1) be hung in (at, on, etc.) smth. the painting was hung in a corner картину повесили в углу; three of his works are hung at the Royal Academy три его картины висят /выставлены/ в Королевской академии искусств; these toys are hung on Christmas trees такие игрушки вешают на елку; the lamp was hung above the table лампа висела над столом
    2) be hanged the murderer was caught and hanged убийцу поймали и повесили; be hanged for smth. he was hanged for his crimes он был казнен через повешение /его казнили/ за совершенные им преступления
    3) be hung with smth. be hung with flags (with pictures, with tapestries, with lace curtains, with garlands of flowers, etc.) быть увешанным /украшенным/ флагами и т. д.
    4) be hung in some manner some kinds of game require to be well hung некоторые виды дичи должны быть хороши провялены; be hung for some time this mutton hasn't been hung long enough эта баранина недостаточно провялена
    5. XV
    1) hang in some state hang loose свободно свисать, ниспадать; болтаться
    6. XVI
    1) hang on fin, from, over, etc.) smth. hang on a wall (on a pole, on a hook, on a rope, etc.) висеть на стене и т. д., there was much fruit hanging on the tree дерево было увешано плодами; she hung on his arm она повисла у него на руке; the door was hanging on one hinge only дверь висела /болталась/ на одной петле; hang in the house (in the hall, in the room, etc.) висеть в доме и т. д., hang in a museum висеть /быть выставленным/ в музее; а full moon hung in the sky в небе повисла полная луна; hang from the ceiling (from a wall, from a window, from a strap, etc.) свешиваться с потолка и т. д.; the swing hangs from a tree качели висят на дереве; а cloak was hanging from his shoulders плащ ниспадал с ere плеч; there was a camera hanging at his side на боку у него болтался фотоаппарат; hang over /above/ the window (over the fireplace, above the writing-table, etc.) висеть над окном и т. д.; don't hang out of, the window не высовывайтесь /не выглядывайте/ из окна; а pigtail was hanging down her back по спине у нее спускалась косичка; hang about smb.'s neck вешаться кому-л. на шею, висеть у кого-л. на шее; hang by smth. look at the monkey, it is hanging by its tail посмотри, обезьяна висит на хвосте; his life hangs by a thread его жизнь висит на волоске
    2) hang over smth., smb. hang over a house (over a sity, over mountain peaks, over a torrent, etc.) висеть / нависать/ над домом и т.д., а thick fog hangs over the town над городом навис густой туман; а heavy silence hung over the meeting на митинге воцарилось глубокое молчание; а great danger (a disaster, etc.) hangs over him /over his head/ (over the land, over the town, etc.) над ним и т. д. нависла /ему и т, д. угрожает/ большая опасность и т. д.; а cloud hangs over his name его имя запятнано; I can't settle down to work with this examination hanging over me я не могу спокойно работать, когда на мне висит экзамен; а mystery hangs'over his life его жизнь окутана тайной
    3) hang on (in over, etc.) smb., smth. in some manner the dress hangs well on you платье хорошо на вас сидит; the coat hangs well in the back на спине пальто сидит хорошо; the mantle hung gracefully over her stately form мантия элегантно окутывала ее величественную фигуру
    4) hang about smb. coll. hang about one's mother (about one's brother, about the driver, etc.) не отходить от /крутиться вокруг/ матери и т. д., hang about a girl увиваться вокруг девушки; hang about /around/ smth. hang about /around/ the theatre (around the race-track. around her home, about this place, etc.) бродить вокруг /околачиваться у/ театра и т. д.
    5) hang on smth. hang on his answer (on his decision, on the outcome, on this essential point, on probabilities. on one vote, etc.) зависеть от его ответа и т. д.
    7. XXI1
    1) hang smth. (up)on smth. hang one's coat on a hook (a hat upon a peg, a map on the wall. the clothes on the line, curtains on a window, etc.) вешать пальто на крючок и т. д.; hang a door on its hinges навесить дверь; hang smth. in some place he hung the pictures in his room он повесил эти картоны у себя в комнате; hang smth. from smth. hang a lamp from the ceiling (a flitch of bacon from a rafter, swings from a tall elm, etc.) привешивать лампу к потолку и т. д., hang smth. above /over/ smth. hang a lamp above the table (a picture over the fireplace, the calendar above her portrait, etc.) повесить лампу над столом и т. д., hang smth. with smth. hang a window with curtains (a door with a tapestry, an entrance with sackcloth, etc.) завесить окно занавесками и т. д.; hang walls with wallpaper оклеить стены обоями
    2) hang smb. for smth. hang smb. for murder (for a capital crime, etc.) повесить кого-л. за убийство и т. д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > hang

  • 68 bludge

    [blʌʤ]
    гл.; разг.
    1) быть сутенёром; вести себя как сутенёр
    Syn:
    pimp 2.
    2) австрал.; новозел. бездельничать; отлынивать; нахлебничать, сидеть на (чьей-л.) шее
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > bludge

  • 69 мелсергӓ

    мелсерга
    Г.
    этн. ожерелье из мелких монет

    Шӱштем кечӓш мелсергӓ ат ыл. Н. Ильяков. Сидеть на моей шее ты не ожерелье из монет.

    Шуды годым тӹньӹн мелсергӓэтӹм ужын. В. Патраш. На сенокосе он видел на тебе ожерелье из монет.

    Марийско-русский словарь > мелсергӓ

  • 70 велöтчыны

    1) учиться, научиться чему-л.; \велöтчыны грамотаö некöр абу сёр учиться никогда не поздно; йöз сиви вылын эн велöтчы ысласьны не привыкай сидеть на чужой шее 2) учиться, получать (получить) образование; ciя велöтчö институтын он учится в институте □ иньв. веöччыны, вевöччыны

    Коми-пермяцко-русский словарь > велöтчыны

  • 71 йöгпеш то же, что ёгпеш

    : \йöгпеш то же, что [b]ёгпеш
    киэзöн жар куравны[/b] погов. чужими руками жар загребать; \йöгпеш то же, что [b]ёгпеш му вылас и аслат ракалö рад[/b] посл. на чужой сторонушке рад и своей воронушке; \йöгпеш то же, что [b]ёгпеш нянь вылö öмтö эн паськöтлы[/b] посл. на чужой каравай рта не разевай; \йöгпеш то же, что [b]ёгпеш сивилён вылын пукавны[/b] сидеть на чьей-л. (букв. чужой) шее. \йöгпеш то же, что [b]ёгпеш керöмöн овны[/b] жить за счёт других; \йöгпеш то же, что [b]ёгпешö петкöтны[/b] вывести в люди; \йöгпеш то же, что [b]ёгпеш туй[/b] большая дорога, тракт --------
    : люди, народ; публика || людской; бур \йöгпеш то же, что [b]ёгпеш
    [/b] хорошие люди; \йöгпеш то же, что [b]ёгпеш басни[/b] людская молва; \йöгпеш то же, что [b]ёгпеш му[/b] чужая земля, чужая сторона; \йöгпеш то же, что [b]ёгпеш отир[/b] чужие, посторонние [люди]; овны \йöгпеш то же, что [b]ёгпешын[/b] жить у [чужих] людей; мый \йöгпеш то же, что [b]ёгпешыслö, сійö и миянлö[/b] что людям, то и нам; \йöгпеш то же, что [b]ёгпеш моз овны[/b] жить как [все] люди, жить по-людски; \йöгпеш то же, что [b]ёгпеш смех вылö[/b] людям на смех; \йöгпеш то же, что [b]ёгпеш горелö эн радуйтчы[/b] чужому горю не радуйся; \йöгпеш то же, что [b]ёгпеш доддяс эн пуксьы[/b] посл. в чужие сани не садись; \йöгпеш то же, что [b]ёгпеш ки вылö кольны[/b] оставить кого-л. на чужих руках (под посторонним присмотром);

    Коми-пермяцко-русский словарь > йöгпеш то же, что ёгпеш

  • 72 йöз

    : \йöз киэзöн жар куравны погов. чужими руками жар загребать; \йöз му вылас и аслат ракалö рад посл. на чужой сторонушке рад и своей воронушке; \йöз нянь вылö öмтö эн паськöтлы посл. на чужой каравай рта не разевай; \йöз сивилён вылын пукавны сидеть на чьей-л. (букв. чужой) шее. \йöз керöмöн овны жить за счёт других; \йöзö петкöтны вывести в люди; \йöз туй большая дорога, тракт
    --------
    : люди, народ; публика || людской; бур \йöз хорошие люди; \йöз басни людская молва; \йöз му чужая земля, чужая сторона; \йöз отир чужие, посторонние [люди]; овны \йöзын жить у [чужих] людей; мый \йöзыслö, сійö и миянлö что людям, то и нам; \йöз моз овны жить как [все] люди, жить по-людски; \йöз смех вылö людям на смех; \йöз горелö эн радуйтчы чужому горю не радуйся; \йöз доддяс эн пуксьы посл. в чужие сани не садись; \йöз ки вылö кольны оставить кого-л. на чужих руках (под посторонним присмотром);

    Коми-пермяцко-русский словарь > йöз

  • 73 сиви

    загривок. йöз \сиви вылын пукавны сидеть на чужой шее

    Коми-пермяцко-русский словарь > сиви

  • 74 ысласьны

    1) кататься, покататься на чём-л.; \ысласьны лямпаэзöн кататься на лыжах; \ысласьны даддезöн кататься на санках 2) ездить, съездить; кататься куда-л.; сiя весись миянö ысласьö он зря к нам ездит. йöз вылын \ысласьны сидеть на чужой шее (букв. кататься на других людях)

    Коми-пермяцко-русский словарь > ысласьны

  • 75 мелсерга

    Г. этн. ожерелье из мелких монет. Шӱ штем кечаш мелсерга ат ыл. Н. Ильяков. Сидеть на моей шее ты не ожерелье из монет. Шуды годым тӹ ньын мелсергаэтым ужын. В. Патраш. На сенокосе он видел на тебе ожерелье из монет.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > мелсерга

  • 76 шея

    -и, сущ. ж. I күзүн; сидеть у кого-либо на шее разг. күүнә күзүн деер бәәх, күүһәр асрулх

    Русско-калмыцкий словарь > шея

См. также в других словарях:

  • сидеть на шее — См. обременять …   Словарь синонимов

  • сидеть на шее — Разг. Неодобр. Находиться на иждивении, содержании; тяготить, обременять кого либо; использовать кого либо в своих интересах. С сущ. со знач. лица или совокупности лиц: молодой человек, неработающий, группа, молодежь… сидит на шее у кого? у… …   Учебный фразеологический словарь

  • Сидеть на шее — чьей, у кого. Прост. Экспрес. Быть На содержании, иждивении. Но эти подростки, работая у частного предпринимателя, получают за свой труд энную сумму, которая позволяет им как то прокормить себя, не сидеть на шее у родителей! (Л. Никулин. Мёртвая… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • сидеть на шее — Сидеть (быть, жить и т.п.) на ше/е у кого Быть на иждивении, содержании или на попечении у кого л., отягощая, обременяя кого л …   Словарь многих выражений

  • Сидеть на шее — у кого. Разг. Неодобр. Жить за чей л. счёт, быть иждивенцем. ФСРЯ, 533; БМС 1998, 637; БТС, 1496; Мокиенко 1990, 26; СПП 2001, 81 …   Большой словарь русских поговорок

  • СИДЕТЬ — 1. СИДЕТЬ1, сижу, сидишь; сидя, несовер. 1. Быть в таком положении, при котором туловище опирается на что нибудь нижней своей частью. Сидеть на стуле. Сидеть на кресле. Сидеть в кресле. Сидеть за столом. «Мой волк сидит, прижавшись в угол задом.» …   Толковый словарь Ушакова

  • СИДЕТЬ — 1. СИДЕТЬ1, сижу, сидишь; сидя, несовер. 1. Быть в таком положении, при котором туловище опирается на что нибудь нижней своей частью. Сидеть на стуле. Сидеть на кресле. Сидеть в кресле. Сидеть за столом. «Мой волк сидит, прижавшись в угол задом.» …   Толковый словарь Ушакова

  • сидеть — глаг., нсв., употр. наиб. часто Морфология: я сижу, ты сидишь, он/она/оно сидит, мы сидим, вы сидите, они сидят, сиди, сидите, сидел, сидела, сидело, сидели, сидящий, сидевший, сидя; сущ., с. сидение   …   Толковый словарь Дмитриева

  • сидеть — сижу, сидишь; сидя; нсв. 1. Находиться в вертикальном положении, при котором туловище опирается на что л. своей нижней частью, а ноги (лапы) согнуты или вытянуты; занимать место для сидения где л. С. на задней парте, на диване, на брёвнышке, на… …   Энциклопедический словарь

  • сидеть — сижу/, сиди/шь; си/дя; нсв. см. тж. сидя, сиживать, сидение, сиденье 1) а) Находиться в вертикальном положении, при котором туловище опирается на что л. своей нижней частью, а ноги (лапы) согнуты или вытянуты; занимать место для сидения где л …   Словарь многих выражений

  • быть на шее — сидеть на шее, есть чужой хлеб, жить за чужой спиной, тунеядствовать, жить за чужой счет, жить на чужой счет, дармоедничать Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»