Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

сжимать+кулак

  • 21 קומץ

    קוֹמֶץ
    горстка

    горсть
    пригоршня
    * * *

    קומץ

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    קָמַץ [לִקמוֹץ, קוֹמֵץ, יִקמוֹץ]

    1.брать щепотью 2.сжимать (кулак)

    Иврито-Русский словарь > קומץ

  • 22 קמוץ

    קָמוּץ
    закреплённый

    крепко сжатый
    скреплённый
    * * *

    קמוץ

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    קָמַץ [לִקמוֹץ, קוֹמֵץ, יִקמוֹץ]

    1.брать щепотью 2.сжимать (кулак)

    Иврито-Русский словарь > קמוץ

  • 23 אקמוץ

    אקמוץ

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    קָמַץ [לִקמוֹץ, קוֹמֵץ, יִקמוֹץ]

    1.брать щепотью 2.сжимать (кулак)

    Иврито-Русский словарь > אקמוץ

  • 24 יקמוץ

    יקמוץ

    ед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./

    קָמַץ [לִקמוֹץ, קוֹמֵץ, יִקמוֹץ]

    1.брать щепотью 2.сжимать (кулак)

    Иврито-Русский словарь > יקמוץ

  • 25 יקמצו

    יקמצו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./

    קִימֵץ [לְקַמֵץ, מְ-, יְ-]

    экономить, обращаться экономно

    ————————

    יקמצו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./

    קָמַץ [לִקמוֹץ, קוֹמֵץ, יִקמוֹץ]

    1.брать щепотью 2.сжимать (кулак)

    Иврито-Русский словарь > יקמצו

  • 26 לקמוץ

    לקמוץ


    קָמַץ [לִקמוֹץ, קוֹמֵץ, יִקמוֹץ]

    1.брать щепотью 2.сжимать (кулак)

    Иврито-Русский словарь > לקמוץ

  • 27 נקמוץ

    נקמוץ

    мн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    קָמַץ [לִקמוֹץ, קוֹמֵץ, יִקמוֹץ]

    1.брать щепотью 2.сжимать (кулак)

    Иврито-Русский словарь > נקמוץ

  • 28 קומצות

    קומצות

    мн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    קָמַץ [לִקמוֹץ, קוֹמֵץ, יִקמוֹץ]

    1.брать щепотью 2.сжимать (кулак)

    Иврито-Русский словарь > קומצות

  • 29 קומצים

    קומצים

    мн. ч. м. р. /

    קוֹמֶץ ז'

    1.щепотка 2.горсть 3.(перен.) горстка (малое количество)

    ————————

    קומצים

    мн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    קָמַץ [לִקמוֹץ, קוֹמֵץ, יִקמוֹץ]

    1.брать щепотью 2.сжимать (кулак)

    Иврито-Русский словарь > קומצים

  • 30 קומצת

    קומצת

    ед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    קָמַץ [לִקמוֹץ, קוֹמֵץ, יִקמוֹץ]

    1.брать щепотью 2.сжимать (кулак)

    Иврито-Русский словарь > קומצת

  • 31 קָמַץ [לִקמוֹץ, קוֹמֵץ, יִקמוֹץ]

    קָמַץ [לִקמוֹץ, קוֹמֵץ, יִקמוֹץ]

    1.брать щепотью 2.сжимать (кулак)

    Иврито-Русский словарь > קָמַץ [לִקמוֹץ, קוֹמֵץ, יִקמוֹץ]

  • 32 קמצה

    קמצה

    ед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./

    קָמַץ [לִקמוֹץ, קוֹמֵץ, יִקמוֹץ]

    1.брать щепотью 2.сжимать (кулак)

    Иврито-Русский словарь > קמצה

  • 33 קמצי

    קמצי

    ед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./

    קִימֵץ [לְקַמֵץ, מְ-, יְ-]

    экономить, обращаться экономно

    ————————

    קמצי

    ед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./

    קָמַץ [לִקמוֹץ, קוֹמֵץ, יִקמוֹץ]

    1.брать щепотью 2.сжимать (кулак)

    Иврито-Русский словарь > קמצי

  • 34 קמצנו

    קמצנו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    קִימצֵן, קִמצֵן [לְקַמצֵן, מְ-, יְ-]

    скупиться

    ————————

    קמצנו

    קִימצֵן, קִמצֵן [לְקַמצֵן, מְ-, יְ-]

    скупиться

    ————————

    קמצנו

    мн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    קָמַץ [לִקמוֹץ, קוֹמֵץ, יִקמוֹץ]

    1.брать щепотью 2.сжимать (кулак)

    Иврито-Русский словарь > קמצנו

  • 35 קמצת

    קמצת

    ед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./

    קָמַץ [לִקמוֹץ, קוֹמֵץ, יִקמוֹץ]

    1.брать щепотью 2.сжимать (кулак)

    Иврито-Русский словарь > קמצת

  • 36 קמצתי

    קמצתי

    ед.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    קָמַץ [לִקמוֹץ, קוֹמֵץ, יִקמוֹץ]

    1.брать щепотью 2.сжимать (кулак)

    Иврито-Русский словарь > קמצתי

  • 37 קמצתם

    קמצתם

    мн.ч., м. р., 2 л., прош. вр./

    קָמַץ [לִקמוֹץ, קוֹמֵץ, יִקמוֹץ]

    1.брать щепотью 2.сжимать (кулак)

    Иврито-Русский словарь > קמצתם

  • 38 קמצתן

    קמצתן

    мн.ч., ж. р., 2 л., прош. вр./

    קָמַץ [לִקמוֹץ, קוֹמֵץ, יִקמוֹץ]

    1.брать щепотью 2.сжимать (кулак)

    Иврито-Русский словарь > קמצתן

  • 39 תקמוץ

    תקמוץ

    ед.ч., (м. р., 2 л. /ж.р.,3 л.), буд. вр./

    קָמַץ [לִקמוֹץ, קוֹמֵץ, יִקמוֹץ]

    1.брать щепотью 2.сжимать (кулак)

    Иврито-Русский словарь > תקמוץ

  • 40 תקמצו

    תקמצו

    мн.ч., м/ж р., 2 л., буд. вр./

    קִימֵץ [לְקַמֵץ, מְ-, יְ-]

    экономить, обращаться экономно

    ————————

    תקמצו

    мн.ч., м/ж р., 2 л., буд. вр./

    קָמַץ [לִקמוֹץ, קוֹמֵץ, יִקמוֹץ]

    1.брать щепотью 2.сжимать (кулак)

    Иврито-Русский словарь > תקמצו

См. также в других словарях:

  • СЖИМАТЬ — СЖИМАТЬ, сжать что. сожать, жать, сдавить, стиснуть, сгнести; теснить в кучу. Я их сожму в кулак! возьму в руки, стану держать построже. Он мне больно руку сжал. Судно льдом сжало. Сырой лес сухостью сжимает. Сжимать воздух, сгнетать насосом.… …   Толковый словарь Даля

  • сжимать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я сжимаю, ты сжимаешь, он/она/оно сжимает, мы сжимаем, вы сжимаете, они сжимают, сжимай, сжимайте, сжимал, сжимала, сжимало, сжимали, сжимающий, сжимаемый, сжимавший, сжимая; св. сжать; сущ …   Толковый словарь Дмитриева

  • кулак — Общеслав. Суф. производное от той же основы, что kuliti «сжимать в комок» < «гнуть, сжимать», в др. сл. яз. еще известного, родственного кукиш (исходный корень ку < *kou ). Кулак буквально «сжатая в комок пясть» …   Этимологический словарь русского языка

  • сжимать — СЖИМАТЬ1, несов. (сов. сжать), кого что. Давить (сдавить) кого , что л., плотно прилегая, окружая, крепко обхватывая; Син.: сдавливать, стискивать [impf. to grip, clasp, hold (something) tightly; to embrace, hug; to cuddle, hold close to show… …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • Феномен сжатия пальцев в кулак — Больному предлагается сжимать пальцы в кулак и разжимать их. У больного миотонией пальцы как бы застывают, сложившись в кулак, и разжатие его затруднено. Последующие стереотипные движения выполняются легче, чем предыдущие. Кисть как бы… …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • разжа́ть — разожму, разожмёшь; сов., перех. (несов. разжимать). Перестав сжимать, стискивать, раскрыть (пальцы, зубы, губы и т. п.). Абогин разжал один кулак, швырнул на пол скомканную записку и наступил на нее. Чехов, Враги. Царственный хищник, сидевший на …   Малый академический словарь

  • ЖАТЬ — или жамкать; жомкать; жемнуть или жамкнуть; жимать что, давить, гнести, тискать, нажимать, прижимать, сжимать, выжимать; мять, сдавливать. В орл. говорят сожмал, разожмал руку. | Теснить кого, притеснять. Сапог жмет ногу. Не жать, так и соку не… …   Толковый словарь Даля

  • ЖАТЬ — или жамкать; жомкать; жемнуть или жамкнуть; жимать что, давить, гнести, тискать, нажимать, прижимать, сжимать, выжимать; мять, сдавливать. В орл. говорят сожмал, разожмал руку. | Теснить кого, притеснять. Сапог жмет ногу. Не жать, так и соку не… …   Толковый словарь Даля

  • Инъекция — У этого термина существуют и другие значения, см. Инъекция (значения). Инъекция  способ введения в организм неких растворов (например, лекарственных средств) с помощью шприца и пустотелой иглы или впрыскиванием под высоким давлением… …   Википедия

  • разжимать — РАЗЖИМАТЬ, несов. (сов. разжать), что. Раскрывать (раскрыть) пальцы, зубы, губы и т.п., перестав их сжимать, стискивать; Син.: размыкать; Ант.: сжимать [impf. to unclasp; to unclench one’s fist]. Вытянув вперед руку, он сжимал и разжимал кулак.… …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • СЖАТЬ — 1. СЖАТЬ1, сожму, сожмёшь, совер. (к сжимать). 1. кого что. Сдавить, стиснуть, заставить уменьшиться в объеме, уплотниться. Сжать комок глины. Сжать воздух. || Охватив, сдавить, стиснуть. Сжать друга в объятиях. «Петр всё так же сутуло сидел,… …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»