-
1 сердцеед
м. шутл.Don Juan m, bourreau m des cœurs -
2 bourreau des cœurs
сердцеед, покоритель сердецDictionnaire français-russe des idiomes > bourreau des cœurs
-
3 casseur de cœurs
Paresseux comme un lézard, actif seulement pour ce qui lui plaisait, sans délicatesse aucune à la fois fier et bas, capable de tout et nonchalant, le bonheur de ce casseur d'assiettes et de cœurs, pour nous servir d'une expression soldatesque, consistait à mal faire ou à faire du dégât. (H. de Balzac, Les Paysans.) — Отъявленный лентяй, бравшийся за дело лишь тогда, когда это доставляло ему удовольствие, грубый, одновременно заносчивый и подлый, способный на все и нерадивый, этот, как говорят в казармах, мастер разбивать физиономии и сердца, видел счастье в том, чтобы пакостить или вредить кому-нибудь.
Son physique de casseur de cœurs. (L. Aragon, Les Beaux quartiers.) — Его внешность сердцееда.
-
4 beau
I 1. adj ( fém - belle); = bel ( перед гласным или h немым)1) красивый, прекрасныйbeau comme un astre, beau comme le jour — красивый как солнце; прекрасный как день; очень красивыйse faire beau, belle — наряжаться, прихорашиваться••sois belle et tais-toi разг. — тебе лучше помолчатьune belle santé — прекрасное здоровьеun beau matin — в одно прекрасное утро, однаждыla mer était belle — море было спокойнымc'est la belle vie! — вот это жизнь!beau froid — славный морозецj'ai eu une belle peur — я здорово испугалсяbeau désordre — поразительный беспорядокbeau monde — высший светil y a beau temps que je ne l'ai vu — я давно не видел его4)en faire de belles — наделать глупостейen faire voir de belles à... — наделать хлопотen dire de belles — наговорить глупостейse la faire beau арго — жить припеваючи2. adv; = bel ( перед гласным или h немым)avoir beau (+ infin) — напрасно стараться...on a beau dire... — что ни говориil aura beau pleurer... — как он ни плачь...il ferait beau voir que... — невероятно, не может быть, чтобы...il ferait beau voir qu'ils agissent sans notre avis — пусть только попробуют действовать, не спросив насporter beau — 1) иметь представительную наружность 2) хорошо выглядетьil a [avait] bel et bien disparu — он совсем исчезrefuser bel et bien — отказаться наотрезil est bel et bien, mais... — всё это хорошо, но...voir tout en beau — видеть всё в розовом светеII 1. m1) прекрасноеc'est du beau ирон. — тут нечем хвастаться2) красивые вещи; хорошие вещи2. m ( f - belle)1) красавец [красавица]ma belle — голубушка ( в обращении); дорогушаvieux beau разг. — старый сердцеед•• -
5 bourreau
mпалач (также перен.); мучитель, истязательbourreau d'enfants — мучитель детей (о жестоком отце, учителе)••bourreau des cœurs — сердцеед, покоритель сердец -
6 charmeur
1. adj ( fém - charmeuse)очаровывающий; соблазнительный2. m ( f - charmeuse)1) чародей [чародейка]charmeur, charmeuse de serpents — заклинатель [заклинательница] змей2) соблазнитель [соблазнительница] (также ирон.); сердцеед, покоритель [покорительница] сердец -
7 don Juan
m (pl s + s, ø + s); = Don Juanдонжуан, соблазнитель, сердцеед -
8 lovelace
-
9 tombeur
-
10 abatteur de bois
-
11 abatteur de quilles
1) разг. хвастун, бахвал, фанфарон2) сердцеедÀ la nouvelle que Putois avait séduit Gudule, la ville fut pleine de surprise, d'admiration et de gaieté. Putois fut célébré comme grand abatteur de quilles et l'amoureux des onze mille vierges. (A. France, Crainquebille.) — Весть о том, что Пютуа соблазнил Гудулу, изумила, восхитила и развеселила весь город. Пютуа стяжал славу сердцееда, словно был чемпионом по кеглям или соблазнителем одиннадцати тысяч дев.
Dictionnaire français-russe des idiomes > abatteur de quilles
-
12 c'est un beau coq
(c'est un beau [или bon] coq)это сердцеед, донжуан -
13 croqueur de femmes
разг. уст.покоритель сердец, сердцеедDictionnaire français-russe des idiomes > croqueur de femmes
-
14 joli cœur
красавчик, сердцеед; щеголь; изысканно любезный человек- faire le joli cœurDe fait, dans le genre brun, tout rasé, avec les yeux de velours, épaules larges, et pas soupçon de hanches, on ne peut rêver rien de plus joli cœur que Jacques Lamberdesc. (L. Aragon, Les Beaux quartiers.) — В самом деле, среди гладковыбритых брюнетов с бархатными глазами, широкими плечами и полным отсутствием бедер нельзя себе даже вообразить большего красавца, чем Жак Ламбердеск.
-
15 on ne prête qu'aux riches
prov.Coup de chance aussi les dernières paroles de Beethoven: "Tout ne sert à rien". Ce qui n'était qu'une remarque désabusée sur les médicaments qu'on lui administrait fut interprétée comme un jugement sur la vie en général... On ne prête qu'aux riches. (P. Courtade, Les Animaux supérieurs.) — Чистая случайность - последние слова Бетховена: "Все это ни к чему". Это безобидное замечание о лекарствах, которыми его пичкали, было истолковано как суждение о земном существовании вообще... Поистине, верят только богатым.
- Je vous montrerai celui qui est votre vrai père à Paris quand vous voudrez. Condé l'avait peut-être devant lui car certains affirmaient - sans preuve - que le Vert Galant s'était autrefois "intéressé" à la Catherine de la Tremouille, mère d'Henri de Condé. On ne prête qu'aux riches. (A. Castelot, Les grands amours de l'Histoire.) — - Я покажу вам, кто ваш настоящий отец, когда вы пожелаете, в Париже. А может быть, он и стоял сейчас перед Конде, ибо кое-кто утверждает, без явных доказательств, что венценосный сердцеед в свое время "проявлял интерес" к Катерине де ла Тремуй, матери принца Конде. Но ведь молву интересуют только сильные мира сего.
Dictionnaire français-russe des idiomes > on ne prête qu'aux riches
-
16 vert galant
1) [или vert-galant] ист. сердцеед, покоритель женских сердец ( прозвище французского короля Генриха IV (1589 - 1610))Il a plu à la France, mais sa plus grande qualité a été de lui rendre l'ordre et le repos. On lui passa [...] ce qu'on eût condamné chez d'autres, ses caprices, ses amours, et même des indélicatesses choquantes. Ni les contemporains, ni l'histoire n'ont eu de blâme trop sévère pour Gabrielle d'Estrées et Henriette d'Entraigues, et l'on admire qu'il ait mérité ce nom de Vert-galant. (J. Bainville, Histoire de France.) — Генрих IV пришелся по сердцу французам. Однако главная его заслуга состояла в том, что он вернул стране мир и порядок. Ему прощали то, чего не простили бы другому: его прихоти, его любовные похождения и даже грубое нарушение приличий. Ни его современники, ни историки не осудили слишком строго его связи с Габриэллой д'Эстре или Генриеттой д'Антрэг, и даже его прозвище сердцееда произносят с восхищением.
Son père, le vert galant était son héros, son exemple et son modèle en tout, sauf justement dans le domaine de la galanterie. (R. Merle, Les Roses de la vie.) — Его отец, покоритель дамских сердец, был для него героем, примером, образцом во всем, но только не в области любовных приключений.
2) (тж. galant de la feuillée) ист. бандит, прячущийся в лесу -
17 bourreau des cœurs
сущ.общ. покоритель сердец, сердцеед, соблазнительФранцузско-русский универсальный словарь > bourreau des cœurs
-
18 charmeur
1. прил.общ. завораживающий (Charmante demoizelle au regard charmeur), соблазнительный, очаровывающий2. сущ.1) общ. покоритель сердец, сердцеед, шёлковая ткань, соблазнитель, чародей, шармёз2) арго. усы -
19 don Juan
сущ.общ. донжуан, сердцеед, соблазнитель -
20 lovelace
сущ.общ. волокита, ловелас, сердцеед
- 1
- 2
См. также в других словарях:
сердцеед — сердцеед … Орфографический словарь-справочник
сердцеед — женолюб, юбочник, покоритель женских сердец, покоритель сердец, женолюбец, женоугодник, бабник Словарь русских синонимов. сердцеед покоритель (женских) сердец (разг. шутл.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский… … Словарь синонимов
Сердцеед — Сердцеед: Сердцеед (коктейль) Сердцеед (фильм) См. также Сердцеедки … Википедия
СЕРДЦЕЕД — [рц], сердцееда, муж. (разг. шутл.). Мужчина, покоряющий женские сердца. «Смолоду был от лихим сердцеедом.» Некрасов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
сердцеед — [рц ], а, муж. (разг. шутл.). Человек, к рый легко влюбляет в себя, покоритель сердец. Ты у нас известный с. | жен. сердцеедка, и. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
сердцеед — • прожженный сердцеед … Словарь русской идиоматики
Сердцеед (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Сердцеед. Сердцеед L arnacoeur … Википедия
Сердцеед (коктейль) — У этого термина существуют и другие значения, см. Сердцеед. Коктейль «Сердцеед» (англ. Heartbreaker), страна происхождения Канада. Состав: 30 мл клубничного ликёра; 15 мл ликёра «Куантро» (Cointreau); 15 мл ликёра «Тиа Мария» (Tia Maria); 60 … Википедия
сердцеед — Ср. ...привык, Кушая кофе, помадиться, бриться, Ногти точить и усы завивать; Час или два перед тонким обедом Невский проспект шлифовать. Смолоду был он лихим сердцеедом. Некрасов. Папаша. Ср. Жаночка ни минуты не усомнился в женском происхождении … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Сердцеед — Сердцеѣдъ. Ср. ......привыкъ, Кушая кофе, помадиться, бриться, Ногти точить и усы завивать; Часъ или два передъ тонкимъ обѣдомъ Невскій проспектъ шлифовать. Съ молоду былъ онъ лихимъ сердцеѣдомъ. Некрасовъ. Папаша. Ср. Жаночка ни минуты не… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
сердцеед — (разг), коварный обольститель; покоритель жен. сердец. Одноименная пьеса Б.Шоу. (Источник: Словарь сексуальных терминов) … Сексологическая энциклопедия