Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

семь

  • 1 семь

    семь
    числ. колич. ἐπτά, ἐφτά:
    \семью \семь\семь сорок девять ἐπτά ἐπτά σαράντα ἐννιά◊ \семь раз примерь \семь один раз отрежь погов. πέντε μέτρα κι ἕνα κόβε· у семи нянек дитя без глазу ὅπου λαλοῦν πολλοί πετεινοί ἀργεῖ νά ξημερώσει.

    Русско-новогреческий словарь > семь

  • 2 семь

    Русско-греческий словарь > семь

  • 3 семь

    семи, οργν. семью αριθμ.
    ο αριθμός 7. || ποσόν εφτά•

    семь учеников εφτά μαθητές•

    семь лет εφτά χρόνια•

    семь рублей εφτά ρούβλια•

    семь раз отмерь семь один раз отрежь παρμ. μέτρα καλά κι ύστερα κόψε.

    Большой русско-греческий словарь > семь

  • 4 семь

    [σιέμ'] αριθμ. εφτά

    Русско-греческий новый словарь > семь

  • 5 семь

    [σιέμ'] αριθμ εφτά

    Русско-эллинский словарь > семь

  • 6 семья

    семь||я
    ж ἡ οἰκογένεια, ἡ φαμελιά, ἡ φαμίλια, τό τζάκι:
    глава \семьяй ὁ οἰκογενειάρχης· член \семьяй μέλος τής οἰκογένειας· в \семьяе́ στήν οἰκογένεια.

    Русско-новогреческий словарь > семья

  • 7 семичасовой

    семичасовой
    прил I. (длительностью в семь часов) ἐπτάωρος; \семичасовой рабочий день τό ἐπτάωρο, ἡ ἐπτάωρη ἐργάσιμη μέρα·
    2. (назначенный на семь часов) τῶν ἐπτά, τῶν ἐφτά:
    \семичасовой поезд τό τραίνο τῶν ἐφτά,

    Русско-новогреческий словарь > семичасовой

  • 8 час

    час м η ώρα; два \часа δυο ώρες; полтора \часа μιάμιση ώρα; через \час ύστερα από μια ώρα, σε μια ώρα; который \час? τι ώρα είναι; в \час дня στη μία το μεσημέρι, στη μία η ώρα; в двенадцать \часов дня στις δώδεκα η ώρα; в восемь \часов вечера (утра) στις οχτώ το βράδυ (το πρωί)· за \час до... μια ώρα πριν...
    * * *
    м
    η ώρα

    два часа́ — δυο ώρες

    полтора́ часа́ — μιάμιση ώρα

    че́рез час — ύστερα από μια ώρα, σε μια ώρα

    кото́рый час? — τι ώρα είναι

    в час дняστη μία το μεσημέρι, στη μία η ώρα

    в двена́дцать часо́в дня — στις δώδεκα η ώρα

    в во́семь часо́в ве́чера (утра́) — στις οχτώ το βράδυ (το πρωί)

    за час до... — μια ώρα πριν…

    Русско-греческий словарь > час

  • 9 кисель

    кисел||ь
    м τό κισέλι, τό ζελέ μέ ἄμυ-λο:
    молочный \кисель γαλακτερό κισέλι· ◊ седьмая вода на \киселье погов. πολύ μα-κρυνός συγγενής· за семь верст \киселья хлебать разг δέν ἀξίζει τόν κόπο.

    Русско-новогреческий словарь > кисель

  • 10 отмеривать

    отмеривать
    несов, отмерить сов, отмерять несов (κατα)μετρώ· ◊ семь раз отмерь, один раз отрежь погов. πέντε μέτρα κι ἕνα κόβε.

    Русско-новогреческий словарь > отмеривать

  • 11 отрабатывать

    отрабатывать
    несов
    1. (возмещать работой) ξεπληρώνω μέ τήν ἐργασία μου·
    2. (какой-то срок) ἐργάζομαι, δουλεύω, ὑπηρετώ:
    \отрабатывать семь часов δουλεύω ἕνα ἐπτάωρο.

    Русско-новогреческий словарь > отрабатывать

  • 12 примерить

    пример||ить
    сов см. примерять· ◊ семь раз отмерь, а оди́н \примерить отрежь посл. πέντε μέτρα κι ἕνα κόβε.

    Русско-новогреческий словарь > примерить

  • 13 пятница

    пятница
    ж ἡ Пар<шкеит}*ч> у него́ семь пятниц на неделе погов. ἀλλάζει γνώμη κάθε μέρα, εἶναι ἀνεμόμυλος.

    Русско-новогреческий словарь > пятница

  • 14 воссоединить

    ρ.σ.μ. (επαν)ενώνω, ενώνω ξανά.
    (επαν)ενώνομαι, ενώνομαι ξανά, πάλι•

    семь островов -лись с Грецией в 1864 г. τα Εφτάνησα ενώθηκαν με την Ελλάδα το 1864.

    Большой русско-греческий словарь > воссоединить

  • 15 вычесть

    -чту, -чтешь, παρλθ. χρ. вычел, -чла, -чло, μτχ. παρλθ. χρ. вычетший, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. вычтенный, βρ: -тен, -а, -ο, επίρ. μτχ. вычтя, ρ.σ.μ.
    1. (μαθ.) αφαιρώ, βγάζω•

    вычесть семь от десяти αφαιρώ εφτά από τα δέκα.

    2. κρατώ, κάνω κράτηση από το ολικό ποσό•

    вычесть задолжность κρατώ το χρέος.

    Большой русско-греческий словарь > вычесть

  • 16 едок

    α.
    στόμα, άτομο, μέλος• φαγάς•

    едок выдают по два килограмма на -а χορηγούν από δυο κιλά το άτομο•

    семья на семь -ов εφτάμελής οικογένεια•

    -ов много, а работников только дво6 οι φαγάδες είναι πολλοί, αλλά οι δουλευτάδες μόνο δυο.

    Большой русско-греческий словарь > едок

  • 17 кисель

    -а (-й) α.
    1. κισελι, ζελέ•

    клюквенный кисель κισελι από ξινόμουρα•

    молочный -γαλακτερό κισελι.

    2. μτφ. λάσπη•

    дорога οΐέ.-ла -ем ο δρόμος λάσπωσε (έγινε σαν το κισελι).

    || νωθρός, άβουλος άνθρωπος.
    εκφρ.
    за семь верст -а хлебать – (απλ.) δεν αξίζει τον κόπο•
    дать ή поддать -я кому – (απλ.) χτυπώ, σκουντώ από πίσω με το γόνυ κάποιον.

    Большой русско-греческий словарь > кисель

  • 18 насеять

    ρ.σ.μ.
    1. σπέρνω•

    -ли семь гектаров έσπειραν εφτά εκτάρια•

    -ли рожь έσπειραν πολλή βρίζα.

    2. κοσκινίζω, κρησαρίζω•

    -мешок муки κοσκινίζω ένα τσουβάλι αλεύρι.

    Большой русско-греческий словарь > насеять

  • 19 пот

    -а, προθτ. о -е, в -у, πλθ. поты α.
    1. ο ιδρώτας. || ίδρωση, -μα.
    2. στρώμα λεπτών υδροσταγώνων•

    пот окон ο ιδρώτας των παραθύρων (των τζαμιών).

    εκφρ.
    в -е лица – με τον ιδρώτα του προσώπου (κοπιάζοντας, μοχθώντας)•
    до седьмого ή десятого -а (поту) трудиться, работать – ξεπατώνομαι, ξεθεώνομαι στη δουλειά, λιώνω στη δουλειά•
    цыганский пот – κρυώνω σαν το γύφτο•
    - ом и кровью добывать – ιδροκοπώ ή φτύνω αίμα για να βγάλω•
    семь -ов сощло с него – του βγήκε ο Θεός ανάποδα, είδε κι έπαθε για να•
    вогнать в пот – ξεπατώνω, λιώνω στη δουλειά.

    Большой русско-греческий словарь > пот

  • 20 принять

    приму, примешь, παρλθ. χρ. принял
    -ла, -ло, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. принятый, βρ: -нят, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. (κυρλξ. κ. μτφ.)• παίρνω, λαβαίνω•

    принять письмо, посылок, подарок παίρνω γράμμα, δέμα, δώρο•

    принять титул, звание, сана παίρνω τον τίτλο, το βαθμό, το αξίωμα.

    || πιάνω, συλλαμβάνω•

    бросай мешочек, а я внизу приму ρίξε τη σακκουλίτσα κι εγώ αποκάτω θα την πιάσω.

    2. παραλαβαίνω, περι-λαβαίνα)•

    принять товар παραλαβαίνω εμπόρευμα.

    || αναλαβαίνω• περιλαβαίνω•

    принять дивизию αναλαβαίνω τη μεραρχία (τη διοίκηση)•

    принять крепость περιλαβαίνω το φρούριο.

    || δέχομαι, συμφωνώ να πάρω, αποδέχομαι•

    принять пост директора αποδέχομαι το πόστο του διευθυντή•

    принять назначение αποδέχομαι το διορισμό•

    принять предложение δέχομαι την πρόταση.

    3. προσλαμβάνω•

    принять на работу παίρνω στη δουλειά.• принять в партию παίρνω στο κόμμα.

    4. υποδέχομαι, δεξιώνομαι•

    директор принял посетителя ο διευθυντής δέχτηκε τον επισκέπτη•

    принять делегацию δέχομαι την αντιπροσωπεία•

    принять посла δέχομαι τον πρεσβευτή.

    || περιλαβαίνω•

    врач -ял семь больных ο γιατρός περίλαβε (για εξέταση) εφτά ασθενείς.

    5. ακούω• βλέπω• φτάνει ως ταυτιά μου, τα μάτια μου•

    принять радио ακούω ράδιο•

    выстрел ακούω πυροβολισμό.

    6. με μερικά ουσ. σχηματίζονται ρ. με σημ. από το ουσ. принять решение παίρνω απόφαση (αποφασίζω)•

    принять смерть πεθαίνω•

    принять участие παίρνω μέρος(συμμετέχω).

    7. (για θρησκεία)• ασπάζομαι•

    принять христианскую веру ασπάζομαι το χριστιανισμό.

    8. αποκτώ•

    лицо его -ло другой вид το πρόσωπο του πήρε άλλη όψη.

    9. καταπίνω•

    принять таблетки παίρνω χαπάκια•

    принять лекарство παίρνω φάρμακο.

    10. κάνω•

    принять ванну παίρνω το λουτρό•

    принять душ κάνω ντους•

    принять грязевую ванну κάνω λασπόλουτρο.

    11. εκλαμβάνω, θεωρώ•

    принять в шутку его слова παίρνω για αστείο τα λόγια του•

    принять за чистую монету παίρνω για γνήσιο νόμισμα•

    принять всерьз παίρνω στα σοβαρά.

    12. αναμεριζω, κάνω στην άκρη, κόβω λίγο (αριστερά, δεξιά κ.τ.τ.).
    13. απάγω, αποκομίζω, παίρνω και φεύγω•

    прими отсюда сунтук πάρε απ εδώ το σεντούκι.

    14. αποδέχομαι, συγκατατιθεμαι•

    принять просьбу об отставке αποδέχομαι την αίτηση παραίτησης•

    прими мой совет δέξου τη συμβουλή μου.

    εκφρ.
    принять бой ή сражение – δεν αποφεύγω (δέχομαι) τη μάχη, τη σύγκρουση•
    принять в штыки – α) υποδέχομαι με τις λόγχες, β) μτφ. υποδέχομαι εχθρικά•
    принять во внимание – παίρνω (λαβαίνω) υπ όψη•
    принять к свой счёт – παίρνω επ ονόματι μου, υπεύθυνα•
    принять присягу – ορκίζομαι•
    принять чью-л. сторону – παίρνω το μέρος κάποιου (υποστηρίζω)•
    принять меры – παίρνω μέτρα•
    принять за правило – παίρνω για κανόνα•
    так принято – έτσι συνηθίζεται ή είναι καθιερωμένο.
    1. καταπιάνομαι, επιδίδομαι•

    принять за работу καταπιάνομαι με τη δουλειά.

    || αρχίζω•

    принять читать αρχίζω το διάβασμα.

    2. ριζώνω, πιάνω, φυτρώνω•

    вновь посаженные деревья -лись τα ξαναφυτευμένα δέντρα έπιασαν.

    || (για εμβολιασμό) πιάνω•

    прививка -лась το εμβόλιο (βατσινα) έπιασε.

    Большой русско-греческий словарь > принять

См. также в других словарях:

  • семь — семь/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • Семь — число кабалистическое. Ср. Потомъ зашла рѣчь объ объясненіи семи столбовъ и ступенекъ храма, 7 наукъ, 7 добродѣтелей, 7 коровъ, 7 даровъ Святаго Духа. Гр. Л. Н. Толстой. Война и Миръ. 2, 3, 10. Ср. Въ комнатѣ было семь человѣкъ семь, число… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • семь — числ., употр. часто Морфология: сколько? семь, (нет) скольких? семи, скольким? семи, (вижу) сколько? семь, сколькими? семью, о скольких? о семи 1. Семь это число, которое состоит из семи единиц. Сорок семь. | Триста семь. | Семь тысяч. | По… …   Толковый словарь Дмитриева

  • семь — семь, семи, семью, по семи; за семь (за семь дней), но: за семь восемь дней, за семь или восемь дней, за семь днейи девять часов; на семь (разделить на семь), но: разделить на семь во семь частей, на семь или восемьчастей …   Русское словесное ударение

  • семь — семи, тв. семью; числ. колич. Число, состоящее из семи единиц; название цифры 7. ● По народным представлениям считается счастливым, везучим числом. Двадцать с. Двести с. С. тысяч триста двадцать. // Количество 7. С. человек. С. лет. С. рублей. С …   Энциклопедический словарь

  • СЕМЬ — СЕМЬ, Семи, семью, числ. колич. Название числа 7; цифра 7. Четыре да три семь. Напиши здесь семь. || Количество. Семь метров сукна. По семи рублей с брата. Семи пядей во лбу (см. пядь). За (под) семью замками, печатями (см. замок, печать). Семь… …   Толковый словарь Ушакова

  • СЕМЬ — СЕМЬ, Семи, семью, числ. колич. Название числа 7; цифра 7. Четыре да три семь. Напиши здесь семь. || Количество. Семь метров сукна. По семи рублей с брата. Семи пядей во лбу (см. пядь). За (под) семью замками, печатями (см. замок, печать). Семь… …   Толковый словарь Ушакова

  • семь — семь, род. семи, твор. семью. В сочетании с предлогами: за семь и за семь, на семь и на семь, по семи и допустимо по семь. Неправильно произношение [сем] …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • СЕМЬ — «СЕМЬ» (Seven, Se7en), США, 1995, 127 мин. Триллер, фильм ужасов. Клипмейкер Девид Финчер вызвал массу ехидных замечаний, сняв с немалыми приключениями третью часть фантастического фильма ужасов «Чужой». Следующей его работой стал триллер «Семь» …   Энциклопедия кино

  • семь — за семь верст (ехать) киселя есть (хлебать), из семи печей хлеб есть, книга за семью печатями.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. семь сущ., кол во синонимов: 4 • …   Словарь синонимов

  • СЕМЬ — СЕМЬ, семи, семью, колич. Число, цифра и количество 7. С. бед один ответ (посл.). | поряд. седьмой, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»