Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

семидесяти

  • 101 לגרד

    выскоблить

    нервировать
    содрать
    сдирать
    почесать
    поцарапать
    почесаться
    натереть
    ободрать
    обдирать
    чесать
    чесаться
    скоблить
    испытывать зуд
    зудеть
    натирать
    тереться
    тереть
    стереть
    скоблить
    * * *

    לגרד


    גֵירֵד [לְגָרֵד, מְ-, יְ-]

    1.скоблить, соскабливать 2.чесать 3.раздобыть (сленг)

    מְגָרֵד לוֹ בַּיָד

    чешется рука

    גֵירֵד אֶת הַבֵּיצִים

    бездельничал

    גֵירֵד אֶת הַשִבעִים

    подбирался к семидесяти годам

    גֵירֵד אֶת פַּדַחתוֹ

    почесал в затылке

    Иврито-Русский словарь > לגרד

  • 102 מגרד

    вызывающий зуд

    зудящий
    скребок
    * * *

    מגרד

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    גֵירֵד [לְגָרֵד, מְ-, יְ-]

    1.скоблить, соскабливать 2.чесать 3.раздобыть (сленг)

    מְגָרֵד לוֹ בַּיָד

    чешется рука

    גֵירֵד אֶת הַבֵּיצִים

    бездельничал

    גֵירֵד אֶת הַשִבעִים

    подбирался к семидесяти годам

    גֵירֵד אֶת פַּדַחתוֹ

    почесал в затылке

    Иврито-Русский словарь > מגרד

  • 103 מגרדת

    скребок

    рашпиль
    тёрка
    * * *

    מגרדת

    ед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    גֵירֵד [לְגָרֵד, מְ-, יְ-]

    1.скоблить, соскабливать 2.чесать 3.раздобыть (сленг)

    מְגָרֵד לוֹ בַּיָד

    чешется рука

    גֵירֵד אֶת הַבֵּיצִים

    бездельничал

    גֵירֵד אֶת הַשִבעִים

    подбирался к семидесяти годам

    גֵירֵד אֶת פַּדַחתוֹ

    почесал в затылке

    Иврито-Русский словарь > מגרדת

  • 104 אגרד

    אגרד

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    גֵירֵד [לְגָרֵד, מְ-, יְ-]

    1.скоблить, соскабливать 2.чесать 3.раздобыть (сленг)

    מְגָרֵד לוֹ בַּיָד

    чешется рука

    גֵירֵד אֶת הַבֵּיצִים

    бездельничал

    גֵירֵד אֶת הַשִבעִים

    подбирался к семидесяти годам

    גֵירֵד אֶת פַּדַחתוֹ

    почесал в затылке

    Иврито-Русский словарь > אגרד

  • 105 גֵירֵד [לְגָרֵד, מְ-, יְ-]

    גֵירֵד [לְגָרֵד, מְ-, יְ-]

    1.скоблить, соскабливать 2.чесать 3.раздобыть (сленг)

    מְגָרֵד לוֹ בַּיָד

    чешется рука

    גֵירֵד אֶת הַבֵּיצִים

    бездельничал

    גֵירֵד אֶת הַשִבעִים

    подбирался к семидесяти годам

    גֵירֵד אֶת פַּדַחתוֹ

    почесал в затылке

    Иврито-Русский словарь > גֵירֵד [לְגָרֵד, מְ-, יְ-]

  • 106 גֵירֵד אֶת הַבֵּיצִים

    גֵירֵד אֶת הַבֵּיצִים

    бездельничал

    גֵירֵד [לְגָרֵד, מְ-, יְ-]

    1.скоблить, соскабливать 2.чесать 3.раздобыть (сленг)

    מְגָרֵד לוֹ בַּיָד

    чешется рука

    גֵירֵד אֶת הַשִבעִים

    подбирался к семидесяти годам

    גֵירֵד אֶת פַּדַחתוֹ

    почесал в затылке

    Иврито-Русский словарь > גֵירֵד אֶת הַבֵּיצִים

  • 107 גֵירֵד אֶת הַשִבעִים

    גֵירֵד אֶת הַשִבעִים

    подбирался к семидесяти годам

    גֵירֵד [לְגָרֵד, מְ-, יְ-]

    1.скоблить, соскабливать 2.чесать 3.раздобыть (сленг)

    מְגָרֵד לוֹ בַּיָד

    чешется рука

    גֵירֵד אֶת הַבֵּיצִים

    бездельничал

    גֵירֵד אֶת פַּדַחתוֹ

    почесал в затылке

    Иврито-Русский словарь > גֵירֵד אֶת הַשִבעִים

  • 108 גֵירֵד אֶת פַּדַחתוֹ

    גֵירֵד אֶת פַּדַחתוֹ

    почесал в затылке

    גֵירֵד [לְגָרֵד, מְ-, יְ-]

    1.скоблить, соскабливать 2.чесать 3.раздобыть (сленг)

    מְגָרֵד לוֹ בַּיָד

    чешется рука

    גֵירֵד אֶת הַבֵּיצִים

    бездельничал

    גֵירֵד אֶת הַשִבעִים

    подбирался к семидесяти годам

    Иврито-Русский словарь > גֵירֵד אֶת פַּדַחתוֹ

  • 109 גירדה

    גירדה

    ед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./

    גֵירֵד [לְגָרֵד, מְ-, יְ-]

    1.скоблить, соскабливать 2.чесать 3.раздобыть (сленг)

    מְגָרֵד לוֹ בַּיָד

    чешется рука

    גֵירֵד אֶת הַבֵּיצִים

    бездельничал

    גֵירֵד אֶת הַשִבעִים

    подбирался к семидесяти годам

    גֵירֵד אֶת פַּדַחתוֹ

    почесал в затылке

    Иврито-Русский словарь > גירדה

  • 110 גירדו

    גירדו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    גֵירֵד [לְגָרֵד, מְ-, יְ-]

    1.скоблить, соскабливать 2.чесать 3.раздобыть (сленг)

    מְגָרֵד לוֹ בַּיָד

    чешется рука

    גֵירֵד אֶת הַבֵּיצִים

    бездельничал

    גֵירֵד אֶת הַשִבעִים

    подбирался к семидесяти годам

    גֵירֵד אֶת פַּדַחתוֹ

    почесал в затылке

    Иврито-Русский словарь > גירדו

  • 111 גירדנו

    גירדנו

    мн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    גֵירֵד [לְגָרֵד, מְ-, יְ-]

    1.скоблить, соскабливать 2.чесать 3.раздобыть (сленг)

    מְגָרֵד לוֹ בַּיָד

    чешется рука

    גֵירֵד אֶת הַבֵּיצִים

    бездельничал

    גֵירֵד אֶת הַשִבעִים

    подбирался к семидесяти годам

    גֵירֵד אֶת פַּדַחתוֹ

    почесал в затылке

    Иврито-Русский словарь > גירדנו

  • 112 גירדת

    גירדת

    ед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./

    גֵירֵד [לְגָרֵד, מְ-, יְ-]

    1.скоблить, соскабливать 2.чесать 3.раздобыть (сленг)

    מְגָרֵד לוֹ בַּיָד

    чешется рука

    גֵירֵד אֶת הַבֵּיצִים

    бездельничал

    גֵירֵד אֶת הַשִבעִים

    подбирался к семидесяти годам

    גֵירֵד אֶת פַּדַחתוֹ

    почесал в затылке

    Иврито-Русский словарь > גירדת

  • 113 גירדתי

    גירדתי

    ед.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    גֵירֵד [לְגָרֵד, מְ-, יְ-]

    1.скоблить, соскабливать 2.чесать 3.раздобыть (сленг)

    מְגָרֵד לוֹ בַּיָד

    чешется рука

    גֵירֵד אֶת הַבֵּיצִים

    бездельничал

    גֵירֵד אֶת הַשִבעִים

    подбирался к семидесяти годам

    גֵירֵד אֶת פַּדַחתוֹ

    почесал в затылке

    Иврито-Русский словарь > גירדתי

  • 114 גירדתם

    גירדתם

    мн.ч., м. р., 2 л., прош. вр./

    גֵירֵד [לְגָרֵד, מְ-, יְ-]

    1.скоблить, соскабливать 2.чесать 3.раздобыть (сленг)

    מְגָרֵד לוֹ בַּיָד

    чешется рука

    גֵירֵד אֶת הַבֵּיצִים

    бездельничал

    גֵירֵד אֶת הַשִבעִים

    подбирался к семидесяти годам

    גֵירֵד אֶת פַּדַחתוֹ

    почесал в затылке

    Иврито-Русский словарь > גירדתם

  • 115 גירדתן

    גירדתן

    мн.ч., ж. р., 2 л., прош. вр./

    גֵירֵד [לְגָרֵד, מְ-, יְ-]

    1.скоблить, соскабливать 2.чесать 3.раздобыть (сленг)

    מְגָרֵד לוֹ בַּיָד

    чешется рука

    גֵירֵד אֶת הַבֵּיצִים

    бездельничал

    גֵירֵד אֶת הַשִבעִים

    подбирался к семидесяти годам

    גֵירֵד אֶת פַּדַחתוֹ

    почесал в затылке

    Иврито-Русский словарь > גירדתן

  • 116 גרד

    גרד

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    גֵירֵד [לְגָרֵד, מְ-, יְ-]

    1.скоблить, соскабливать 2.чесать 3.раздобыть (сленг)

    מְגָרֵד לוֹ בַּיָד

    чешется рука

    גֵירֵד אֶת הַבֵּיצִים

    бездельничал

    גֵירֵד אֶת הַשִבעִים

    подбирался к семидесяти годам

    גֵירֵד אֶת פַּדַחתוֹ

    почесал в затылке

    Иврито-Русский словарь > גרד

  • 117 גרדו

    גרדו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    גֵירֵד [לְגָרֵד, מְ-, יְ-]

    1.скоблить, соскабливать 2.чесать 3.раздобыть (сленг)

    מְגָרֵד לוֹ בַּיָד

    чешется рука

    גֵירֵד אֶת הַבֵּיצִים

    бездельничал

    גֵירֵד אֶת הַשִבעִים

    подбирался к семидесяти годам

    גֵירֵד אֶת פַּדַחתוֹ

    почесал в затылке

    Иврито-Русский словарь > גרדו

  • 118 גרדי

    גרדי

    ед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./

    גֵירֵד [לְגָרֵד, מְ-, יְ-]

    1.скоблить, соскабливать 2.чесать 3.раздобыть (сленг)

    מְגָרֵד לוֹ בַּיָד

    чешется рука

    גֵירֵד אֶת הַבֵּיצִים

    бездельничал

    גֵירֵד אֶת הַשִבעִים

    подбирался к семидесяти годам

    גֵירֵד אֶת פַּדַחתוֹ

    почесал в затылке

    Иврито-Русский словарь > גרדי

  • 119 יגרד

    יגרד

    ед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./

    גֵירֵד [לְגָרֵד, מְ-, יְ-]

    1.скоблить, соскабливать 2.чесать 3.раздобыть (сленг)

    מְגָרֵד לוֹ בַּיָד

    чешется рука

    גֵירֵד אֶת הַבֵּיצִים

    бездельничал

    גֵירֵד אֶת הַשִבעִים

    подбирался к семидесяти годам

    גֵירֵד אֶת פַּדַחתוֹ

    почесал в затылке

    Иврито-Русский словарь > יגרד

  • 120 יגרדו

    יגרדו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./

    גֵירֵד [לְגָרֵד, מְ-, יְ-]

    1.скоблить, соскабливать 2.чесать 3.раздобыть (сленг)

    מְגָרֵד לוֹ בַּיָד

    чешется рука

    גֵירֵד אֶת הַבֵּיצִים

    бездельничал

    גֵירֵד אֶת הַשִבעִים

    подбирался к семидесяти годам

    גֵירֵד אֶת פַּדַחתוֹ

    почесал в затылке

    Иврито-Русский словарь > יגרדו

См. также в других словарях:

  • Семидесяти... — семидесяти... Начальная часть сложных слов, вносящая значения 1) имеющий семьдесят одинаковых предметов, признаков, свойств и т.п. (семидесятиместный и т.п.) 2) измеряемый семьюдесятью единицами веса, длины, объема, времени и т.п.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • семидесяти-, восьмидесятипроцентный — семидесяти , восьмидесятипроцентный …   Орфографический словарь-справочник

  • СЕМИДЕСЯТИ ТОЛКОВНИКОВ ПЕРЕВОД BЕTXOГО ЗАВЕТА — см.СЕПТУАГИНТА …   Библиологический словарь

  • Апостолы от семидесяти — Икона «Собор семидесяти апостолов» Апостолы от семидесяти (или от 72)  ученики Христа и его учеников …   Википедия

  • Правило семидесяти — (правило 70), правило 72, правило 69  простой способ (приближённой) оценки срока, в течение которого величина вырастет вдвое при постоянном росте на некоторый процент. Согласно «правилу семидесяти», где r  годовая ставка инфляции, T  срок (в… …   Википедия

  • Святой Трофим, Апостол от Семидесяти — Апостол Трофим Апостол Трофим  апостол от семидесяти, ученик и спутник апостола Павла. Содержание 1 Жизнеописание 2 Почитание …   Википедия

  • Филипп, апостол из числа семидесяти — Святой апостол Филипп  апостол от семидесяти. Св. Филипп Диакон был родом из Кесарии Палестинской, которая находилась на восточном берегу Средиземного моря между Антипатридою и Дорою в 30 милях от Иопии (прот. П. Солярский, Библ. Словарь 2 т.,… …   Википедия

  • Филипп апостол из числа семидесяти — один из семи диаконов иерусалимской церкви и апостол из числа семидесяти. Родом был, по общему мнению, из Кесарии Палестинской (Деян. Апостольск. XXI, 8 9). Избранный для попечения о бедных и вдовицах и служения при общественных трапезах, Ф. в… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Фортунат апостол из числа семидесяти — (Φορτούνατος счастливый, благополучный; 1 Кор. XVI, 17) по преданию, апостол из числа семидесяти. Прибыв от лица коринфской церкви к апостолу Павлу в Ефес, Ф. вместе с Стефаном и Ахаиком уведомил его о состоянии коринфской церкви и успокоил дух… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Фаддей, апостол из числа семидесяти — апостол из числа семидесяти, родом еврей, жил в Эдессе; придя в Иерусалим, услышал проповедь Иоанна Крестителя и, став его учеником, принял от него крещение; потом, услышав учение Иисуса Христа, последовал за Ним и был избран Им в число 70 ти… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Вышел дед семидесяти лет, вынес внучка старша себя. — (священник с евангелием). См. ВЕРА ЗАГАДКИ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»