-
1 семена
мн. от семясемена мака — graines f pl de pavot -
2 semences
семена
Семенной материал, предназначенный для посева.
Примечание
К семенам относятся собственно семена, плоды, части сложных плодов, соплодия, колоски и др.
[ ГОСТ 20290-74]Тематики
EN
DE
FR
семена
Категория товара, обозначающая семена, предназначенные для посева, а не для употребления в пищу или переработки (см. зерно) (ФАО, 1990; пересмотрено ВКФМ, 2001).
[Mеждународные стандарты по фитосанитарным мерам МСФМ № 5. Глоссарий фитосанитарных терминов]Тематики
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > semences
-
3 semences-mére
семена родоначальных растений
Семена отобранных лучших растений какого-либо сорта, популяции, предназначенные для закладки питомника испытания их потомств.
[ ГОСТ 20081-74]Тематики
Обобщающие термины
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > semences-mére
-
4 semences du super élite
семена суперэлиты
суперэлита
Семена, полученные из урожая посева суперэлиты, отвечающие по посевным и сортовым качествам требованиям нормативно-технической документации на семена суперэлиты.
[ ГОСТ 20081-74]Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > semences du super élite
-
5 semences d'élite
семена элиты
элита
Семена, полученные из урожая посева элиты с использованием специальных селекционно-семеноводческих методов и приемов и отвечающие по сортовым и посевным качествам требованиям нормативно-технической документации на семена элиты.
[ ГОСТ 20081-74]Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > semences d'élite
-
6 semences des plantes adventices
семена карантинных сорняков
Семена особо вредоносных сорняков, установленные перечнем карантинных объектов, присутствие которых не допускается в посевном материале.
[ ГОСТ 20290-74]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > semences des plantes adventices
-
7 graine de betterave à sucre
семена сахарной свеклы
Плоды и клубочки сахарной свеклы.
[ ГОСТ 20578-85]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > graine de betterave à sucre
-
8 semence de betterave à sucre
семена сахарной свеклы
Плоды и клубочки сахарной свеклы.
[ ГОСТ 20578-85]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > semence de betterave à sucre
-
9 graine polie
шлифованные семена сахарной свеклы
Ндп. обрушенные семена
шастанные семена
шелушеные семена
Семена сахарной свеклы с частично удаленным околоплодником.
[ ГОСТ 20578-85]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > graine polie
-
10 graine segmentée
сегментированные семена сахарной свеклы
Ндп. дробленые семена
Семена сахарной свеклы, полученные разрезанием или раздавливанием клубочков и дающие при прорастании преимущественно по одному ростку.
[ ГОСТ 20578-85]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > graine segmentée
-
11 The World in His Arms
1952 – США (104 мин)Произв. UI (Аарон Розенбёрг)Реж. РАУЛЬ УОЛШСцен. Борден Чейз, Хорэс Маккой, Р. Бертенсон, по одноименному роману Рекса БичаОпер. Расселл Метти (Technicolor)Муз. Фрэнк СкиннерВ ролях Грегори Пек (капитан Джонатан Кларк), Энн Блит (графиня Марина Селанова), Энтони Куинн (Португалец), Джон Макинтайр (Дикон Грейтхаус), Андреа Кинг (Матушка), Карл Эсмонд (князь Семен), Эжени Леонтович (Анна), Сиг Руман (генерал Иван Ворошилов), Ханс Конрид (Юстас), Брайан Форбз (Уильям Клеггет), Билл Радович (Оджичак).Сан-Франциско, 1850 г. Удалой капитан Джонатан Кларк, получивший прозвище «Бостонец» от русских, гоняющихся за ним уже не первый год, возвращается из 2-летнего похода у берегов Аляски (в то время – русской территории). Его корабль набит шкурами котиков: он собирается продать их через своего доверенного лица Эбена Клегетта. Но для начала надо вернуть экипаж, похищенный капитаном-мошенником по кличке Португалец и запертый в баре Келли. Кларк и Португалец – давние соперники, но последнее слово всегда остается за американцем. После смехотворной потасовки Кларк, его помощник Дикон и верный эскимос Оджичак освобождают матросов. Затем Кларк снимает 10 номеров в самом роскошном отеле города, чтобы там должным образом отпраздновать возвращение.Лишившись украденного экипажа, Португалец уже не может выполнить обещание, данное графине Марине Селановой, племяннице губернатора Аляски, и отвезти ее в Ситку. Графиня пытается сбежать от князя Семена, за которого должна выйти замуж по приказу дяди. Она просит Кларка заменить Португальца, но тот не чувствует ни малейшей симпатии ни к русскому царю, ни к русской знати и категорически отказывает в просьбе генералу, сопровождающему графиню в путешествии. Зная Кларка как большого почитателя прекрасного пола, графиня решает затеряться среди девиц, вызванных Кларком на праздник, который он собирается задать в отеле.В отеле Марина, выдавшая себя за горничную графини, привлекает внимание Кларка. Он приглашает ее на ужин и показывает ей Сан-Франциско. Взаимная любовь с 1-го взгляда. На рассвете графиня возвращается к себе, словно одурманенная. На следующий день Кларк вывозит ее на прогулку на своем корабле «Салемский паломник», и влюбленные выбирают день свадьбы. Кларк делится с невестой (он до сих пор считает ее простолюдинкой) мечтой всей жизни: выкупить Аляску у русских за счет американской казны и положить конец истреблению котиков, поскольку русские в пылу охоты за мехом не соблюдают правил и не щадят бедных животных. После возвращения в отель графиню ждет неприятный сюрприз: князь Семен силой увозит ее в Ситку. Кларк приходит к алтарю один и в изумлении узнает, кем была его невеста. Прекрасный повод повеселиться для Португальца.Кларк раздосадован, его кредит в отеле исчерпан, и он подумывает продать корабль. Португалец вызывается покупателем. Кларк делает встречное предложение: гонку на кораблях до островов Прибылова. Победитель забирает себе корабль побежденного. Кларк отчаянно рискует и приходит к финишу 1-м. Он даже был готов протаранить «Санта-Изабеллу» Португальца, но Дикон оглушил его ударом по голове. На островах Кларк снова набивает трюм мехами. Португалец, у которого Кларк не стал отбирать корабль после победы на гонке, пытается выкрасть у него добытые шкуры. Но тут появляется канонерка Семена и берет под арест оба экипажа. В Ситке князь приказывает высечь американца на глазах у графини. Чтобы спасти Кларка от виселицы, графиня соглашается стать женой Семена.Пленников отпускают. Но на бракосочетании Семена и графини люди Кларка и Португальца, переодевшись попами, затевают драку и похищают графиню. Кларк убивает Семена на дуэли и взрывает его канонерку, а затем присоединяется к Марине на борту «Салемского паломника». А в 1867 г. США и в самом деле выкупают Аляску.► Один из тех символичных фильмов Уолша, которые словно пересказывают вкратце все его творчество, при этом делая еще один шаг вперед. Каким-то чудом Уолшу в последние 20 лет его творческого пути удавалось снимать примерно по одному такому фильму в год. На этот раз перед нами зрелищная и разнообразная развлекательная картина, основанная на реальных исторических событиях, напоминающих самый экстравагантный роман (покупка американцами всей территории Аляски). Фильм довольно четко поделен на 3 части, которые дают почувствовать необъятную широту диапазона Уолша. В 1-й части до похищения графини Семеном юмористические, яркие, выразительные и забавные нотки служат введением к романтическому порыву, сводящему капитана и графиню перед самым их внезапным расставанием. В густонаселенных сценах режиссура кажется почти бестолковой, настолько она динамична. В сценах между графиней и капитаном Уолш показывает, что всегда был поэтом любовной страсти и судьбоносных встреч. Эта 1-я часть, вполне полноценный фильм сам по себе, дарит зрителю очень симпатичный пересказ всего режиссерского мира Уолша.2-я часть (гонка парусников) – восхитительная марина, этюд движений, где Уолш открывает новую грань своего таланта: описывает стихию и борьбу человека с ней. 3-я часть (сорванная свадьба графини) – приключенческий рассказ в духе романов-фельетонов (невероятный, голливудский, если угодно), где буйствуют краски «Техниколора». Во всех 3 частях главное – это игра, переодевания, соревнование, приносящее героям одно удовольствие; перед этим ничто не в силах устоять, кроме любви. Хотя Мир в его объятьях снимался за гораздо меньший бюджет, нежели Капитан Горацио Хорнблоуэр, Captain Horatio Hornblower R.N., он ничуть не уступает ему ни как фильм о морских приключениях, ни по другим параметрам. Впрочем, в начале 50-х гг. море становится главной стихией в поэтике Уолша. Оно вдохновило режиссера на 4 важные картины: Капитан Горацио Хорyблоуэр, Мир в его объятьях, Пират Черная Борода, Blackbeard, the Pirate, Морские дьяволы, Sea Devils. В этом ряду Мир в его объятьях выделяется резвостью, неизбывным оргиастическим буйством, гениальной легкостью, которые позволяют режиссеру выразить самое сокровенное непринужденным, лукавым, очаровательным тоном.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The World in His Arms
-
12 graine
f1. се́мя* (dim. се́мечко ◄е►);un marchand de graines — торго́вец семена́ми; du trèfle pour graines — семенно́й кле́вер, кле́вер на семена́; laisser monter une plante en graine — оста́вля́ть/оста́вить расте́ние на семена́; ● monter en graine — засиде́ться ipf. [в де́вушках]; tu peux en prendre de la graine fam. — намота́й себе́ на ус <заруби́ себе́ на носу́>; ↓мо́жешь брать/взять с него́ приме́р (exemple); casser la graine — замори́ть pf. червячка́de la (des) graine(s) de salade (de chou) — семена́ сала́та (капу́сты);
2. (engeance) отро́дье coll., се́мя*;de la graine d'assassin (de voyou) — ареста́нтское (хулига́нское) отро́дьеc'est de la mauvaise graine — чёртово отро́дье;
3.:des graines de ver à soie — гре́на sg.
-
13 semence
f1. се́мя*; семена́ pl.;de semence — семенно́й; des pommes de terre de semence — семенно́й карто́фельdes semences sélectionnées — сортовы́е <отбо́рные> семена́;
2. fig. семена́ pl.;║ la semence d'Abraham — се́мя Авраа́мовоla semence de la vérité — семена́ и́стины
des semences à chaussures — сапо́жные гво́здиdes semences de tapissier — обо́йные гво́зди;
-
14 graine diploide
диплоидные семена сахарной свеклы
Семена сахарной свеклы, содержащие зародыши с двумя геномами.
Примечание
Геном - основной одинарный набор хромосом с локализованными в нем генами.
[ ГОСТ 20578-85]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > graine diploide
-
15 graine calibrée
калиброванные семена сахарной свеклы
Семена сахарной свеклы, разделенные на фракции определенных размеров.
[ ГОСТ 20578-85]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > graine calibrée
-
16 glomerule plurigerme
многоростковые семена сахарной свеклы
Семена сахарной свеклы, дающие при прорастании более одного ростка.
[ ГОСТ 20578-85]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > glomerule plurigerme
-
17 graine plurigerme
многосемянные семена сахарной свеклы
Семена, содержащие два и более зародыша.
[ ГОСТ 20578-85]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > graine plurigerme
-
18 semences du commerce
несортовые семена
Семена, не отвечающие требованиям нормативно-технической документации на сортовую чистоту, типичность или на которые отсутствуют сортовые документы.
[ ГОСТ 20081-74]Тематики
Обобщающие термины
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > semences du commerce
-
19 graine monogerme
одноростковые семена сахарной свеклы
Семена сахарной свеклы, дающие при прорастании по одному ростку.
[ ГОСТ 20578-85]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > graine monogerme
-
20 graine monogenetique
односемянные семена сахарной свеклы
Семена сахарной свеклы, содержащие один зародыш.
[ ГОСТ 20578-85]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > graine monogenetique
См. также в других словарях:
Семена — Масса одного семени в коробочке орхидных составляет от десятых до тысячных долей миллиграмма. Около 76 96% объема семени занимает воздух. Ботаники XVI в., составители травников полагали даже, что орхидные вообще не имеют семян, а… … Биологическая энциклопедия
семена — то же, что семенной материал. * * * СЕМЕНА СЕМЕНА, то же, что семенной материал (см. СЕМЕННОЙ МАТЕРИАЛ) … Энциклопедический словарь
семена — мовра, суперэлита Словарь русских синонимов. семена сущ., кол во синонимов: 3 • мовра (1) • … Словарь синонимов
Семена — части растений (клубни, луковицы, плоды, саженцы, собственно семена, соплодия, части сложных плодов и другие), применяемые для воспроизводства сортов сельскохозяйственных растений или для воспроизводства видов лесных растений;... Источник:… … Официальная терминология
СЕМЕНА — растений ботанически могут быть определены как образования, развивающиеся из особых многоклеточных зачатков семяпочек почти всегда половым путем и содержащие вну тр и зародыш. Они служат для размножения и при созревании отделяются от материнского … Большая медицинская энциклопедия
семена — СЕМЕНА, мян, менам, мн (ед семя, мени, ср). Зерно, предназначенное для посева. Часть урожая была оставлена на семена … Толковый словарь русских существительных
семена — Категория товара, обозначающая семена, предназначенные для посева, а не для употребления в пищу или переработки (см. зерно) (ФАО, 1990; пересмотрено ВКФМ, 2001). [Mеждународные стандарты по фитосанитарным мерам МСФМ № 5. Глоссарий фитосанитарных… … Справочник технического переводчика
СЕМЕНА — то же, что семенной материал … Большой Энциклопедический словарь
Семена — мн. 1. Зерна, предназначенные для посева. 2. Части растений (плоды, клубни, луковицы и т.п.), предназначенные для посева. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Семена — (Semele, Σεμέλη). Дочь Кадма и Гармонии и мать Диониса, от Зевса. Ревнивая Гера уговорила ее просить Зевса явиться ей во всем своем величии. Зевс исполнил ее просьбу, но она не вынесла лицезрения божества и умерла. Сын ее, Дионис, остался жив.… … Энциклопедия мифологии
семена — семена, см. Семенной материал … Сельское хозяйство. Большой энциклопедический словарь