-
21 гернгутеры
(религ.-общественное движение 18 в.; последователи Боге́мских бра́тьев; нашли в 1722 приют в Саксонии, где основали селение Гернгут; в 1750 согласились принять лютеранское Аугсбургское исповедание, что привело к последующему их поглощению лютеранами) the Hernhutersсм. тж. Богемские братья -
22 Далмануфские пределы
библ.(селение на западном берегу Галилейского озера, близ Магдалы) the district of DalmanuthaРусско-английский словарь религиозной лексики > Далмануфские пределы
-
23 Назарет
библ.(селение в южной Галилее, упоминается в Новом Завете как город, в котором жил Иисус, и как родина его родителей) Nazarethгород, называемый Назарет библ. — a town named Nazareth
-
24 деревня
ж.1) ( селение) village2) ( в противоположность городу) country, countrysideжить в дере́вне — live in the country
е́хать в дере́вню — go to the country
го́род и дере́вня — town and country
3) ( сельское население) country people, rural population4) презр. (деревенщина, невежда) yokel, village idiot -
25 селенье
с.= селение -
26 местечко
-
27 поселение
-
28 деревня
village имя существительное: -
29 деревушка
-
30 граница
сущ.Русское существительное граница используется для обозначения границы любого типа территориального разделения. Английские соответствия различают типы границ, которые обозначаются разными словами.1. border — граница (имеет наиболее общее значение; нередко включает в себя значение существительного boundary; однако обозначает не только разделительную линию, но и прилегающие к ней по обе стороны территории): border towns — пограничные города; on the border — на границе; northern (old, new) borders — северные (старые, новые) границы; а strongly guarded border — хорошо охраняемая граница; a village on the border between two countries — селение на границе между двумя странами; border incidents — пограничные инциденты; border zone — пограничная зона; along the border — вдоль границы; within one's own borders — в пределах собственных границ; to cross the border — пересечь границу/перейти границу; to patrol the borders — нести пограничную службу; to live not far from the border — жить недалеко от границы The border runs along the river. — Граница проходит по реке. We were met at the border. — Нас встретили на границе. Не waited for us on the border. — Он ждал нас на границе. They travelled along a border road. — Они ехали по дороге, идущей вдоль границы./Они ехали вдоль границы. The guards at the border post would not let him in/through. — Пограничники на пограничном посту не пропустили его. His results were on the border line. — Его результаты были едва удовлетворительными.2. boundary , boundaries — граница, разделительная межа (используется, когда речь идет о границе между более мелкими территориями внутри страны; предполагает вполне определенные географические пределы, признаваемые и соблюдаемые обеими сторонами; boundaries используется, когда пределы сопряженных территорий определены достаточно точно и могут быть нанесены на карту): the boundary between our farms — граница между нашими фермами; the boundary between these villages — граница между этими деревнями; the boundary between these towns — граница между этими городами; а boundary stone — межевой знак; to draw a boundary — провести границу The boundary between our farms followed the line of the river. — Граница между нашими фермами проходила вдоль реки. Where are the boundaries of his land? — Где граница его земель? Не stopped the car on the boundary of the city/the city boundary. — Он оставил машину на границе города. Не marked the boundaries of the football field with white paint. — Он обозначил границы футбольного поля белой краской. We stayed within the boundaries of the city walls. — Мы оставались в границах старой городской стены. The boundaries of human knowledge. — Границы человеческого знания./Границы знаний человека. They disagreed about the boundaries of political parties. — У них были разные мнения относительно состава политических партий.3. frontier — граница, рубеж (используется для обозначения территориального разделения между странами, штатами и другими типами территорий, более крупных, чем в случае boundary; frontier предполагает укрепленную и охраняемую разделительную полосу с действующим паспортным режимом и таможенной службой; frontier может быть укреплена, например, минным полем, проволочным заграждением со стороны одной страны, что не предполагает таких же укреплений со стороны другой страны): a natural frontier — естественный рубеж; long (well-protected) frontiers — длинные (хорошо защищенные) границы; a frontier town — приграничный город; France's Italian frontier — франко-итальянская граница/граница между Францией и Италией; Russia's Polish frontier — русско-польская граница/граница между Россией и Польшей; to cross the frontier — пересечь границу They were shot trying to cross the frontier. — Они были застрелены при попытке пересечь границу./Их застрелили при попытке пересечь границу. Sweden has frontiers with Norway and Finland. — Швеция граничит с Норвегией и Финляндией. A frontier guard stopped them. — Их остановила пограничная охрана./ Их остановили пограничники. The frontiers of medical knowledge are being pushed further outward as time goes on. — С течением времени расширяются границы познаний в области медицины. The place is close to the frontier between France am Belgium. — Это место недалеко от границы между Францией и Бельгией.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
селение — населенный пункт, поселение, заселение, аул, ям, хутор, улус, деревня, станица, село, весь, кампонг, кишлак Словарь русских синонимов. селение см. село Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е.… … Словарь синонимов
селение — СЕЛЕНИЕ, поселение … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
СЕЛЕНИЕ — СЕЛЕНИЕ, селения, ср. (офиц. устар. и книжн. поэт.). Село, поселок. «Из глуши степных селений.» Пушкин. «Есть женщины в русских селеньях с спокойной важностью лиц.» Некрасов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
СЕЛЕНИЕ — СЕЛЕНИЕ, я, ср. (книжн.). Населённый пункт село, посёлок. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
селение — селение, род. мн. селений (неправильно селеньев) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
селение — ▲ населенный пункт ↑ сельский селение населенный пункт с населением, занятым сельским хозяйством. деревня. деревенька. деревенский. село большое крестьянское селение. сельцо. сельский. выселки. слобода. станица казачье село. аул. кишлак. крааль.… … Идеографический словарь русского языка
Селение, село — (евр. хацер, двор , позднее кефар (ср., напр., Кефар Аммонай в Нав 18:24)), обжитой участок земли (иногда палаточное поселение), обнесенный каменной насыпью или колючей изгородью для защиты от песков пустыни и диких зверей. Деревни обычно… … Библейская энциклопедия Брокгауза
селение-община — селение община, селения общины … Орфографический словарь-справочник
Селение праведных — Устар. Книжн. То же, что Горнее селение. Дрожащею рукой бросил он горсть на свежую могилу и произнёс: Мир тебе в селении праведных! (Лажечников. Последний Новик) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Селение — ср. Населенный пункт в сельской местности (село, деревня, поселок, хутор и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
селение — селение, селения, селения, селений, селению, селениям, селение, селения, селением, селениями, селении, селениях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов