Перевод: с немецкого на болгарский

с болгарского на немецкий

себе

  • 1 sich selbst

    себе си

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > sich selbst

  • 2 ziehen

    ziehen (zog, gezogen) unr.V. hb tr.V. 1. тегля, дърпам, влача; 2. изваждам (карта при игра); местя (шахматни фигури); 3. отглеждам (животно, растение); 4. опъвам (въже, тел); 5. тегля (черта), чертая (кръг); 6. привличам (внимание) (auf etw. (Akk)/jmdn. върху нещо (някого); sn itr.V. 1. потеглям, тръгвам; отивам; 2. премествам се някъде; hb itr.V. 1. дърпам (an etw. (Dat) нещо); 2. тегли, дърпа (комин, печка); 3. има нужния ефект (номер, трик); sich ziehen простирам се; продължавам доста; unpers 1. става течение; 2. някой има болки (jmdm. in etw. (Dat) някъде), тегли го, дърпа го болка (в дадена част на тялото); einen Schlitten ziehen тегля шейна; den Bauern ziehen местя пешка; das Schwert ziehen вадя меча, посягам към меча; eine Mauer um den Garten ziehen построявам зид около градината; die Lottozahlen ziehen тегля числата от тиража на тотото; das große Los ziehen изтеглям голямата печалба; den Hut ziehen свалям шапката си за поздрав; jmdn. am Ärmel ziehen дърпам някого за ръкава; eine Grimasse ziehen правя гримаса; einen Zahn ziehen вадя зъб; einen Vergleich ziehen правя сравнение; den Kürzeren ziehen губя, оставам на сухо; die Bilanz ziehen правя баланс; правя равносметка; jmdn. an sich (Akk) ziehen привличам, притеглям някого към себе си; etw. (Akk) ans Tageslicht ziehen изкарвам нещо наяве; jmdn. auf seine Seite ziehen привличам някого на своя страна; die Blicke auf sich (Akk) ziehen привличам погледите върху себе си; Banknoten aus dem Verkehr ziehen изваждам, изтеглям банкноти от обръщение; eine Lehre aus etw. (Dat) ziehen извличам поука от нещо; Math eine Wurzel aus einer Zahl ziehen извличам корен от число; Schlüsse aus etw. (Dat) ziehen вадя заключение от нещо; etw. (Akk) in Zweifel ziehen подлагам нещо на съмнение; etw. (Akk) in Betracht ziehen вземам нещо под внимание; etw. (Akk) nach sich (Dat) ziehen влека нещо след себе си (като последица); jmdm. das Fell über die Ohren ziehen одирам кожата някому; den Schlussstrich unter etw. (Akk) ziehen тегля окончателната черта под нещо; jmdn. zur Verantwortung ziehen привличам някого под отговорност; jmdn. zu Rate ziehen съветвам се с някого; einen Vergleich zwischen zwei Personen ziehen сравнявам двама души; in die Stadt ziehen преселвам се в града; die Vögel ziehen nach Süden птиците отлитат на юг; der Tee muss fünf Minuten ziehen чаят трябва да стои запарен пет минути; umg der Film zieht nicht филмът няма успех; die Pfeife zieht nicht лулата не тегли (не пуши); der Motor zieht nicht двигателят не пали; die Rede hat sich in die Länge gezogen речта продължи много; die Idee zieht sich wie ein roter Faden durch den Roman идеята минава като червена нишка през романа; es zieht става течение; jmdm. zieht es im Kreuz някой има болки в кръста; es zieht mich ans Meer нещо ме влече, тегли към морето.
    * * *
    * (zog, gezogen) tr 1. тегля, дърпам, влача; 2. изваждам; den Beutel, e-n Zahn = вадя кесията, зъб; e-e Lehre, e-n Schluб aus etw = извличам поука, заключение от нщ; 3. отглеждам, възпитавам; < den Hut vor e-m = свалям шапка пред нкг (за поздрав); Blasen = мед правя мехури; прен има лоши последици; Gesichter, e-e Fratze = правя гримаси; den kьrzeren = гов претърпявам загуба, поражение; ans Tageslicht = изкарвам наяве; Perlen auf e-n Faden = нижа синци на конец Wein auf Flaschen = наливам вино в шишета; in die Lдnge = разтеглям, протакам; in Betracht = вземам под внимание ; e-n ins Vertrauen доверявам се нкм; e-n zu Rate = съветвам се с нкг; itr; der Ofen zieht печката тегли; ich lasse den Tee оставям чая да постои (след попарването); wir = an e-m Strang дърпаме едно и също въже, прен стремим се към същото; itr s потеглям, тръгвам; отивам; вървя; aufs Land = отивам да живея на село; ins Feld = заминавам за бойното поле; unp: es zieht вее, духа, става течение; es zieht mir in der Schulter боли ме рамото (при ревматизъм).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > ziehen

  • 3 zurücklassen

    zurǘck|lassen unr.V. hb tr.V. 1. оставям след себе си; 2. надминавам, оставям ( hinter sich (Dat) зад себе си); die Flüchtlinge mussten ihren Besitz in der Heimat zurücklassen бежанците трябваше да изоставят имуществото си в родината; das Gespräch ließ ein unangenehmes Gefühl zurück разговорът остави неприятно усещане след себе си; der Verstorbene ließ zwei kleine Kinder zurück починалият остави две малки деца.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > zurücklassen

  • 4 behalten

    behálten unr.V. hb tr.V. 1. задържам у (при) себе си; 2. запазвам, съхранявам; 3. запомням; nach der Heirat den Mädchennamen behalten запазвам моминското си име след женитбата; etw. (Akk) im Kopf behalten запомням нещо; etw. (Akk) im Auge behalten не изпускам от очи; übertr имам предвид, не забравям; die Oberhand behalten запазвам надмощие; das Geheimnis für sich behalten запазвам тайната за себе си; die Nerven behalten запазвам спокойствие.
    * * *
    * tr 1. задържам, запазвам; im Auge = не изпускам из очи; fьr sich = прен премълчавам; 2. запомням.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > behalten

  • 5 beschlag

    Beschlág m, Beschläge 1. обшивка, обковка (на врати, прозорци и др.); 2. meist Sg. подкови; 3. изпотяване, замъгляване (на прозорец, огледало); плесен; оксидация; 4. конфискуване; 5. ангажиране; etw. (Akk) in Beschlag nehmen ангажирам нещо, слагам ръка на нещо за себе си.
    * * *
    der, " е 1. обковка; обшивка (c дъски); 2. тънък пласт прах, плесен и пр; 3. възбрана; in = nehmen, mit = belegen обсебвам, ангажирам (за себе си).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > beschlag

  • 6 besinnungslos

    besínnungslos adj 1. припаднал, безчувствен, в безсъзнание; 2. безразсъден, безумен, не на себе си; besinnungslos vor Angst sein не съм на себе си от страх.
    * * *
    a 1. в безсъзнание; безпаметен; 2. безразсъден, безумен.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > besinnungslos

  • 7 geraten

    geráten unr.V. sn itr.V. 1. удава се (jmdm. някому); 2. ставам сполучлив (сладкиш); 3. развивам се (добре, зле); 4. приличам, метнал съм се (nach jmdm. на някого); 5. попадам (in etw. (Akk) в нещо); das Malen geriet ihr gut рисуването ѝ се удаваше; In eine schwierige Situation geraten Попадам в трудна ситуация; in Gefangenschaft geraten попадам в плен; in Vergessenheit geraten потъвам в забвение, бивам забравен; An den Falschen geraten Попадам не на когото трябва; außer sich (Dat) geraten излизам от себе си (от кожата си); Ganz nach dem Vater geraten sein Метнал съм се изцяло на баща си.
    * * *
    * tr s 1. попадам; in die Kemme = изпадам на тясно; auner sich = излизам вън от себе си; das Haus geriet in Brand (А) къщата се запали; er ist nach dem Vater = прилича, метнал се на баща си; 2. сполучва, удава се: alles geeriet ihm gut всичко му се удаваше; die Torte ist gut = тортата стана сполучлива; ihre Kinder sind = децата им излязоха добри.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > geraten

  • 8 laden

    láden I. (lud, geladen) unr.V. hb tr.V. 1. товаря; 2. натоварвам (mit etw. (Dat) с нещо); 3. разтоварвам (etw. (Akk) aus/von etw. (Dat) нещо от нещо); 4. поемам нещо (вина, отговорност) ( auf sich (Akk) върху себе си); er hat eine schwere Schuld auf sich geladen той пое върху себе си тежка вина. II. unr.V. hb tr/itr.V. зареждам (оръжие); tr.V. зареждам (с електричество); die Atmosphäre im Haus war mit Spannung geladen из въздуха се носеше напрежение. III. unr.V. hb tr.V. 1. каня, поканвам (jmdn. zu etw. (Dat) някого на нещо); 2. призовавам (jmdn. някого) (пред съда, на преговори); jmdn. als Zeugen vor Gericht laden призовавам някого като свидетел пред съда.
    * * *
    der, e 1. дюкян, магазин; 2. pl - капак, кепенка

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > laden

  • 9 mitbringen

    mít|bringen unr.V. hb tr.V. донасям (със себе си) (jmdm. etw. (Akk) някому нещо); Einen Kollegen nach Hause mitbringen Довеждам колега вкъщи.
    * * *
    * tr донасям със себе си;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > mitbringen

  • 10 nachziehen

    nách|ziehen unr.V. hb tr.V. 1. влача (след себе си); 2. затягам, дозатягам, притягам (бурми); 3. тегля повторно (линия); рисувам повторно, повтарям, надебелявам (с молив и др.); sn itr.V. потеглям, тръгвам след някого; следвам (нечий пример); Ein Bein nachziehen Влача крака си, куцам; Die Augenbrauen nachziehen Очертавам веждите (при гримиране); Wenn einer die Preise erhöht, ziehen die anderen nach Ако един увеличи цените, и другите го последват.
    * * *
    * tr влека след себе си; e-e Linie =ziehen надебелявам, тегля повторно линия; e-e Schraube =ziehеn затягам винт; itr s; D = потеглям след; с ст отглеждам допълнително.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > nachziehen

  • 11 rand

    Rand m, Ränder 1. ръб; край; 2. покрайнини (на град); 3. периферия (на шапка); 4. поле (на страница); Am Rande des Abgrunds На ръба на пропастта; dunkle Ränder um die Augen тъмни кръгове (сенки) около очите; Einen Rand lassen Оставям поле; etw. (Akk) am Rande bemerken отбелязвам нещо между другото; umg mit etw. (Dat) zu Rande (a.: zurande) kommen справям се с нещо.
    * * *
    der, "er 1. ръб, край, бордюр; 2. поле (на страница); 3. периферия; <> auЯer = und Band sein гов извън себе си съм; развилнял, разпуснал съм се; mit etw zu =e kommen гов справям се с нщ; das versteht sich am =e гов разбира се от само себе си;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > rand

  • 12 hineinfressen

    hinein|fressen unr.V. hb tr.V. umg скривам неприятно чувство в себе си; itr.V. разяжда (in etw. (Akk) нещо); Kummer in sich hineinfressen Скривам разяждаща тревога в себе си.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > hineinfressen

  • 13 mitführen

    mít|führen sw.V. hb tr.V. 1. водя със себе си; нося със себе си; 2. влачи (пясък, камъни и др.) (за река и др.).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > mitführen

  • 14 per se

    per sé от само себе си, само по себе си.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > per se

  • 15 Selbstüberwindung

    Sélbstüberwindung f o.Pl. борба със себе си, усилия за преодоляване на самия себе си.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Selbstüberwindung

  • 16 abbrechen

    áb|brechen unr.V. hb tr.V. 1. пречупвам, прекършвам, откъсвам; 2. прекъсвам (преговори, разговор); 3. събарям (мост, сграда); 4. вдигам (лагер); прибирам (палатка); развалям (скеле); itr.V. прекъсва се, секва (разговор); sn itr.V. счупва се (клон, молив), скъсва се (конец); die diplomatischen Beziehungen abbrechen прекъсвам дипломатическите отношения; ein Gebäude abbrechen събарям сграда; alle Brücken hinter mir abbrechen събарям всички мостове след себе си.
    * * *
    * tr 1. отчупвам, откъсвам; 2. прекъсвам; 3. събарям (сграда); die Zelte=brechen вдигам, прибирам палатките

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > abbrechen

  • 17 abdruecken

    tr 1. e-e Mьnze in Wachs abdrьcken правя восъчен отпечатък от монета; 2. натисвам спусъка, гръмвам; 3.гов притискам до себе си; прегръщам; прен etw drьckt mir das Herz = нщ притиска сърцето ми.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > abdruecken

  • 18 abgang

    Ábgang m, Abgänge 1. напускане (на училище, сцена); 2. тръгване (на влак); отплуване (на кораб); 3. експедиране (на поща), експедиция; 4. Wirtsch пласмент; 5. Wirtsch фира; 6. übertr смърт; 7. Med отделяне (на жлъчни камъни и др.); 8. Med аборт; der Abgang von der Schule завършване на училището; der Abgang von Nierensteinen отделяне, изхвърляне на бъбречни камани; sich (Dat) einen guten Abgang verschaffen оставям добро впечатление след себе си.
    * * *
    der, --e 1. (von) напускам (училище. служба); отиване, излизане; 2. загуба, фира; 3. тър пласмент;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > abgang

  • 19 ablenken

    áb|lenken sw.V. hb tr.V. 1. отклонявам; отвличам внимание; разсейвам; 2. отклонявам в друга посока; jmdn. von seiner Arbeit ablenken отвличам някого от работата му; den Verdacht von sich ablenken отклонявам подозрението от себе си.
    * * *
    tr 1. отклонявам; 2. отвличам (внимание).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > ablenken

  • 20 abwaelzen

    tr свалям, стоварвам; e-e Schuld (von sich, auf e-n) abwдlzen стоварвам вина (от себе си, върху друг);

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > abwaelzen

См. также в других словарях:

  • себе — частица. Разг. (употр. обычно постпозитивно при глаг. или местоим.). Подчёркивает, что действие совершается свободно, независимо. Ступай себе домой. Сяду себе в уголочке. Вы себе сидите, отдыхайте! ◁ Знай себе, в зн. нареч. Разг. Не обращая… …   Энциклопедический словарь

  • себе — СЕБЕ, частица (разг.). Относится к глаголу сказуемому, внося значение продолжающегося свободного, независимого и как бы противопоставляемого другому действия. Сидит с. (он с. сидит), ничего не замечая. Иди с.! Тебя не трогают, и молчи с. • Ничего …   Толковый словарь Ожегова

  • СЕБЕ — 1. СЕБЕ (без удар.) (разг.). Частица, примыкающая к предыдущему глаголу или местоимению со знач. в свое удовольствие, в своих интересах. Давай, думаю себе, посмотрю. «Смотри, уж ты хрипишь, а он себе идет вперед и лая твоего не примечает.» Крылов …   Толковый словарь Ушакова

  • себе — 1. СЕБЕ (без удар.) (разг.). Частица, примыкающая к предыдущему глаголу или местоимению со знач. в свое удовольствие, в своих интересах. Давай, думаю себе, посмотрю. «Смотри, уж ты хрипишь, а он себе идет вперед и лая твоего не примечает.» Крылов …   Толковый словарь Ушакова

  • СЕБЕ — 1. СЕБЕ (без удар.) (разг.). Частица, примыкающая к предыдущему глаголу или местоимению со знач. в свое удовольствие, в своих интересах. Давай, думаю себе, посмотрю. «Смотри, уж ты хрипишь, а он себе идет вперед и лая твоего не примечает.» Крылов …   Толковый словарь Ушакова

  • себе — 1. СЕБЕ (без удар.) (разг.). Частица, примыкающая к предыдущему глаголу или местоимению со знач. в свое удовольствие, в своих интересах. Давай, думаю себе, посмотрю. «Смотри, уж ты хрипишь, а он себе идет вперед и лая твоего не примечает.» Крылов …   Толковый словарь Ушакова

  • себе — укр. собi, блр. собе, др. русск. собѣ, ст. слав. себѣ, болг. себе (Младенов 576), сербохорв. сѐби, чак. sebȉ, словен. sebi, чеш. sobě, слвц. sеbе, польск. sobie, в. луж. sebi, н. луж. sеb᾽е. Родственно др. прусск. дат. sebbei себе , оск. sifei …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • СЕБЕ 1 — СЕБЕ 1, частица (разг.). Относится к глаголу сказуемому, внося значение продолжающегося свободного, независимого и как бы противопоставляемого другому действия. Сидит с. (он с. сидит), ничего не замечая. Иди с.! Тебя не трогают, и молчи с.… …   Толковый словарь Ожегова

  • СЕБЕ 2 — см. себя. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • себе — себя Словарь русских синонимов. себе предл, кол во синонимов: 1 • себя (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Себе — част. разг. Употребляется при подчеркивании свободы протекания действия или совершения его в удовольствие, а также в интересах того, о ком идет речь (располагаясь постпозитивно, соответственно, при глаголе или местоимении). Толковый словарь… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»