Перевод: с французского на болгарский

с болгарского на французский

сделка

  • 1 marché

    m. (lat. mercatus, de merx, mercis "marchandise") 1. пазар, тържище, борса; marché couvert покрит пазар; marché а ciel ouvert открит пазар; marché de contrats а terme фючърсен пазар; marché des valeurs mobilières пазар на ценни книжа; marché haussier пазар на повишение на борсовите котировки; 2. голям търговски център, пазар; 3. пазаруване, покупки; faire son marché, aller au marché пазарувам; 4. сделка, търговия; marché а terme срочна сделка; 5. спазаряване, договаряне; 6. adj.inv. евтин, на добра цена; изгоден; articles bon marché евтини продукти. Ќ avoir bon marché de qqn. лесно се разправям с някого; bon marché, а bon marché евтино; être quitte а bon marché с малко се отървавам; faire un bon marché купувам нещо евтино; продавам нещо скъпо; faire bon marché de qqch. не отдавам голямо значение; marché а terme сделка, платима по курса в деня на изплащането; marché au comptant продажба в брой; marché noir черна борса; par-dessus le marché отгоре на всичко; marché aux puces битпазар; économie de marché пазарна економика; marché des actions пазар на акции; marché de la zone franc свободен (безмитен) пазар; marché commun общият пазар (между Франция, Германия, Италия, Холандия и т. н.); étude, analyse de marché маркетингово проучване; l'offre et la demande sur un marché предлагане и търсене на пазара; marché du travail трудов пазар, трудова борса; marché de dupes пазар, при който единият от договарящите е ощетен; marché des capitaux капиталов пазар; marché de produits, de services пазар на стоки и услуги.

    Dictionnaire français-bulgare > marché

  • 2 opération

    f. (lat. operatio) 1. действие, работа; opération de l'entendement мисловен процес; 2. хир. операция; salle d'opération операционна зала; soumettre qqn. а une opération подлагам някого на операция; 3. сделка, операция; предприятие; opération de bourse борсова операция; opération financière финансова операция, сделка; opération de troc бартерна сделка; 4. воен. операция; действия; opération défensive отбранителна операция; arrêter les opérations прекратявам военните действия; 5. мат. изчисление, операция; аритметично действие; 6. изпълнение, извършване, работа.

    Dictionnaire français-bulgare > opération

  • 3 affaire

    f. (de а et faire) 1. работа; c'est mon affaire това е моя работа; c'est une autre affaire това е друга работа; 2. негат. трудна, опасна история, афера; c'est une affaire épineuse това е опасна афера; se tirer d'affaire отървавам се от неприятност; il veut étouffer l'affaire той иска да потули скандала; 3. юр. дело, процес; affaire civile гражданско дело; 4. дипломатически или военен конфликт; l'affaire d'Algérie алжирският конфликт; 5. търг. сделка, афера; faire une bonne affaire правя добра сделка; chiffre d'affaires оборот; 6. pl. неща, вещи, багаж; ranger ses affaires подреждам си нещата. Ќ lettre d'affaires делово писмо; affaire de goût въпрос на вкус; affaire d'honneur дуел; avoir affaire de ост. имам нужда от; avoir affaire а qqn. имам си работа с някого; Ministères des affaires étrangères Министерство на външните работи; chargé d'affaires шарже д'афер, управляващ легация; chacun sait ses affaires всеки знае себе си; parlons affaires maintanant да поговорим за работата; pousser l'affaire trop loin прекалявам; faire des affaires занимавам се с бизнес дела; faire son affaire правя това, което обичам и мога да правя; être hors d'affaire измъквам се от трудна ситуация; faire son affaire а qqn. отмъщавам на някого; убивам го; c'est toute une affaire това е сложна работа; des affaires d'or търговски и други сделки, при които се печели добре.

    Dictionnaire français-bulgare > affaire

  • 4 arbitrage

    m. (de arbitrer) 1. арбитраж, помирителен съд; 2. решение на помирителен съд; 3. банк. борсова сделка (заменяне на една ценност с друга по-изгодна); 4. съдийство (на футбол и др.).

    Dictionnaire français-bulgare > arbitrage

  • 5 bon1,

    ne adj. (lat. bonus) 1. добър; bon1, remède добро лекарство; bon1, enfant добро дете; 2. благ, любезен; 3. добродушен, простодушен; un bon1, homme добродушен човек; 4. здрав, силен; une bon1,ne gifle силен шамар; 5. прав, справедлив; une bon1,ne cause право дело; 6. голям, значителен; bon1, nombre de gens голям брой хора; 7. цял; attendre une bon1,ne demi-heure чакам цял половин час; il y a 3 bon1,s kilomètres има цели три километра; 8. скъп, мил; mon bon1, ami! скъпи ми приятелю!; 9. сигурен; un bon1, témoin сигурен свидетел; 10. точен; un bon1, compte точна сметка; bon1,ne réponse точен, верен отговор; 11. честит, щастлив; bon1,ne année! честита Нова година! 12. благоприятен; bon1, vent благоприятен вятър; 13. чист, правилен; bon1, français правилен френски език; 14. полезен; c'est un sport bon1, pour la santé това е спорт, който е полезен за здравето; 15. доходен, изгоден; une bon1,ne transaction изгодна сделка; 16. loc. adv. а bon1, compte на добра цена; а bon1, droit справедливо; а bon1, escient съзнателно; при добро познаване на работата; а la bon1,ne чистосърдечно, искрено; а la bon1,ne franquette просто, искрено, приятелски; а la bon1,ne heure! чудесно! прекрасно! а quoi bon1,? каква полза? а bon1, marché евтино; de bon1,ne foi чистосърдечно, искрено; de bon1,ne heure рано; pour (tout) de bon1, сериозно, не на шега, наистина; 17. interj. bon1,! така, браво, добре (за задоволство); ah, bon1,? така ли?; (за неудоволствие) allons bon1,! хайде де; е... е...; 18. приятен, добър; de bon1,s moments приятни моменти; bon1, voyage! добър път!, приятен път. Ќ а bon1, chat bon1, rat погов. каквото повикало, такова се обадило; а bon1, entendeur salut погов. умният от малко разбира; а bon1, vin point d'enseigne погов. добрата стока сама се хвали; а qqch. malheur est bon1, погов. всяко зло за добро; avoir bon1,ne mine добре изглеждам, в добро здраве съм; bon1, а tirer може да се печата; bon1, courage! успех! приятна работа! bon1, diable добър човек; bon1, Dieu! боже мой! bon1, mot остроумие; bon1, office помощ, съдействие; bon1, ton добри маниери, благоприличие; bon1, vivant гуляйджия; cela est bon1, а savoir това трябва да се знае, да се има предвид; c'est bon1,! добре! c'est un homme de bon1, compte почтен човек е; comme bon1, vous semble (semblera) както намерите за добре; dire la bon1,ne aventure гадая, врачувам; en conter de bon1,nes разказвам бабини деветини; en voilà une bon1,ne! и таз добра! и таз хубава! être bon1, а tout за всичко ме бива; être dans les bon1,nes grâces de qqn. ползвам се от благоволението на някого; faire bon1,ne chère добре се храня, добре си похапвам; il fait bon1, времето е хубаво; il fait bon1, vivre животът е хубав; il fait bon1, (+ inf.) добре е да...; il faut avoir bon1, pied bon1, њil! отваряй си очите добре! j'y fais bon1,ne garde отварям си добре очите; la bailler bon1,ne говоря празни приказки; les bon1,s comptes font les bon1,s amis погов. добри сметки - добри приятели; main bon1,ne здрава ръка; ръка, която носи щастие; mon bon1, ami! драги мой!; n'être bon1, а rien за нищо не ме бива; prendre pour bon1, вземам за чиста монета, за истина; quel bon1, vent vous amène? какъв добър случай ви води насам?; sur un bon1, pied в благоприятно положение; tenir le bon1, bout de l'affaire вземам работата откъм добрата Ј страна; une bon1,ne fois pour toutes веднъж завинаги; il serait bon1, de би било добре да; avoir tout bon1, имам право, успявам; avoir bon1, а un problème намерих добро решение (в детския език); être bon1, en добър съм в (дадена област); être bon1, pour добър съм за, ставам за; bon1, pour le service годен за военна служба; on est bon1,! ние сме печени, опитни; bon1, а добър за (някаква употреба); c'est bon1, а savoir добре е да се знае; а quoi bon1, и защо, защо ли; c'est bon1, това е достатъчно; faire une bon1,ne action извършвам добро дело ( за скаутите). Ќ Ant. méchant, mauvais, petit. Ќ Hom. bond.

    Dictionnaire français-bulgare > bon1,

  • 6 bouillon

    m. (de bouillir) 1. бульон, супа (от варено месо или зеленчуци); bouillon de poule пилешки бульон; 2. пяна (при кипване); 3. непродадена печатарска стока (книги, вестници и др.); 4. мехурче въздух в стъкло и стопен метал; 5. прен., разг. несполука, загуба в начинание; 6. голяма гънка на плат. Ќ bouillon de culture бакт. бульон за посевки на бактерии; прен. благоприятна среда; bouillon d'onze heures разг. отровно питие, отрова; boire un bouillon гълтам вода докато плувам; прен., разг. понасям голяма загуба ( от сделка).

    Dictionnaire français-bulgare > bouillon

  • 7 combine

    f. (abrév. de combinaison) разг. нечестна сделка, комбина.

    Dictionnaire français-bulgare > combine

  • 8 conclure

    v. (lat. concludere, de claudere "clore") I. v.tr. 1. сключвам, уреждам; завършвам; conclure un traité сключвам договор; conclure la paix сключвам мир; conclure un marché сключвам сделка; conclure un livre завършвам книга; 2. решавам; 3. заключавам, правя извод; II. v.tr.ind. 1. conclure а давам извод за, заключавам; conclure а l'assassinat давам мнение, че става дума за убийство; 2. conclure de решавам да; conclure de partir решавам да замина; III. v.intr., par ext. давам мнение, заключавам; le temoignage comlut contre lui свидетелството е в негова вреда. Ќ Ant. commencer, entreprendre; exposer, préfacer, presenter.

    Dictionnaire français-bulgare > conclure

  • 9 embringuer

    v.tr. (mot dial., de bringue ou brique "morceau") разг. забърквам, замесвам в нещо; embringuer dans une sale affaire забърквам в нечиста сделка.

    Dictionnaire français-bulgare > embringuer

  • 10 foirer

    v.intr. (de foire2) простонар. 1. дрискам, имам диария; 2. падам като правя дълъг пламък (за граната); 3. техн. не хващам (за винт, бурма и под.); 4. пропадам; affaire qui foire сделка, която пропада.

    Dictionnaire français-bulgare > foirer

  • 11 grignoter

    v. (de grigner) I. v. tr. 1. глождя, изглозгвам, гриза; grignoter un bisquit гризя бисквита; 2. прен., разг. спечелвам, присвоявам си; il n'y a rien а grignoter dans cette affaire няма какво да се спечели в тази сделка; 3. прен. унищожавам постепенно; grignoter son capital унищожавам, прахосвам постепенно капитала си; II. v. intr. 1. ям едва-едва; 2. гризя, глождя.

    Dictionnaire français-bulgare > grignoter

  • 12 intéressant,

    e adj. (de intéresser) 1. интересен, занимателен; auteur intéressant, интересен автор; 2. който представлява материален интерес, носи изгода; affaire intéressant, изгодна сделка. Ќ position intéressant,e (état intéressant,) разг. бременност; prix intéressant, ниска, изгодна цена. Ќ Ant. ennuyeux, inintéressant, insignifiant.

    Dictionnaire français-bulgare > intéressant,

  • 13 intérêt

    m. (lat. interest "il importe", de interesse) 1. интерес, заинтересованост; c'est l'intérêt qui le guide интересът го ръководи; 2. лихва, процент; intérêt composé сложна лихва; intérêt simple проста лихва; prêt а intérêt заем с лихва; emprunt а 11% d'intérêt заем с 11% лихва; intérêt pénal наказателна лихва; intérêts échus дължими лихви; 3. прен. полза, изгода; съчувствие, внимание, интерес; agir dans son intérêt действам в своя изгода; avec un vif intérêt с жив интерес; 4. pl. вложен капитал в някаква сделка; avoir des intérêts dans une compagnie pétroliète имам вложен капитал в петролна компания. Ќ dommages et intérêts вреди и загуби; intérêt bancaire банкова комисионна; intérêts d'un placement en actions дивидент от парично вложение в акции; mariage d'intérêt брак по сметка; il y a intérêt разг. би било добре, това е най-добре. Ќ Ant. désintéressement, indifférence, insignifiance.

    Dictionnaire français-bulgare > intérêt

  • 14 négociation

    f. (lat. negotiatio "commerce") 1. преговаряне; преговори; 2. търг. сделка; преотстъпване, продажба (на полица); négociation d'un effet de commerce преотстъпване (продажба) на полица.

    Dictionnaire français-bulgare > négociation

  • 15 négocier

    v. (lat. negotiari) I. v.intr. търгувам на едро; сключвам сделка; II. v.tr. 1. договарям се; 2. продавам, преотстъпвам (полица, ценни книжа); 3. авт. négocier un virage вземам добре завой с голяма скорост; se négocier обсъждам се, предмет съм на обсъждане ( за договорящи страни).

    Dictionnaire français-bulgare > négocier

  • 16 or2

    m. (lat. aurum) 1. злато; le veau d'or2 библ. златният телец; or2 natif, or2 fin чисто злато; mine d'or2 златна мина; chercheur d'or2 златотърсач; or2 jaune, blanc жълто, бяло злато; or2 rouge червено злато (с примеси от мед); lingot, barre d'or2 златно кюлче; or2 massif масивно злато; couvrir d'une feuille d'or2 позлатявам; étoffe brodée d'or2 брокат; l'or2 noir петрол; 2. златен предмет, блюдо; 3. златни монети; 4. златист цвят; 5. злато, пари, богатство. Ќ affaire (marché) d'or2 много изгодна работа, сделка; cњur d'or2 прекрасно (златно) сърце; des jours filés d'or2 et de soie спокойни и щастливи дни; cousu d'or2 потънал в злато, много богат; pour tout l'or2 du monde за нищо на света; rouler sur l'or2 тъна в злато; tout ce qui brille n'est pas or2 погов. всичко, което блести, не е злато; couvrir qqn. d'or2 плащам щедро; valoir son pesant d'or2 много съм ценен; parler d'or2 казвам ценни неща, говоря смислено; franc comme l'or2 много честен; le silence est d'or2 мълчанието е злато.

    Dictionnaire français-bulgare > or2

  • 17 rédhibition

    f. (lat. jurid. redhibitio) юр. връщане (вещ, стока, която има недостатък); анулиране на търговска сделка ( поради дефект на продадената стока).

    Dictionnaire français-bulgare > rédhibition

  • 18 régaler1

    v.tr. (de régal) 1. угощавам; 2. ост. доставям удоволствие; правя подаръци на някого 3. разг. неодобр. бия; régaler1 qqn. de coups de bâton бия някого с пръчка; 4. разг. плащам почерпка, ядене, черпя; c'est moi qui régale аз черпя, аз плащам; se régaler1 1. угощавам се, гуляя; 2. получавам удоволствие; 3. разг. получавам голяма печалба от сделка.

    Dictionnaire français-bulgare > régaler1

  • 19 retirer

    v.tr. (de re- et tirer) 1. тегля, дърпам отново; 2. печатам отново; 3. дърпам към себе си, отдръпвам, прибирам; retirer sa main отдръпвам ръката си; 4. тегля, изтеглям; retirer de l'argent тегля пари; 5. изтеглям обратно, свалям, прибирам; retirer ses gants свалям си ръкавиците; retirer un produit du commerce изтеглям продукт от търговската мрежа; 6. измъквам, спасявам, изтръгвам; retirer un enfant de la rivière измъквам дете от река; 7. прен. вземам обратно, оттеглям; retirer sa candidature оттеглям кандидатурата си; 8. вземам, отнемам, прибирам; retirer qqch. а qqn. отнемам нещо на някого; je vous retire la parole отнемам ви думата; retirer le permis de conduire а qqn. отнемам шофьорската книжка на някого; 9. приютявам, давам подслон, прибирам; 10. освобождавам (от заложна къща); 11. спечелвам, печеля; retirer qqch. d'une affaire печеля нещо от сделка; 12. стрелям повторно; se retirer 1. оттеглям се, отивам си; прибирам се; скривам се; se retirer chez soi оттеглям се, отивам си вкъщи; 2. воен. оттеглям се; 3. прибирам се в коритото си (за река); 4. оттеглям се, напускам, изоставям; se retirer d'une activité оттеглям се от дейност; Dieu même s'est retiré de nous дори Господ ни изостави; 5. събирам се (за плат); 6. прекъсвам сексуален акт преди еякулацията; 7. отивам да живея на усамотено място. Ќ retirer а qqn. le pain de la bouche отнемам залъка на някого. Ќ Ant. mettre; ajouter, engager; rapprocher; donner, rendre; s'avancer, entrer, envahir.

    Dictionnaire français-bulgare > retirer

  • 20 revenant-bon

    m. (de revenant, étym., et bon) (pl. revenants-bons) случайна, странична печалба от някаква сделка.

    Dictionnaire français-bulgare > revenant-bon

См. также в других словарях:

  • сделка — Действие, направленное на установление, изменение или прекращение гражданских правоотношений. Существует огромное множество видов сделок, различающихся в зависимости от их участников, предмета, объекта сделки, места заключения сделки, объема… …   Справочник технического переводчика

  • СДЕЛКА — действие, направленное на установление, изменение или прекра щение правоотношений юридических и физических лиц, в т.ч. по хозяйственным вопросам в сфере внешнеэкономической деятельности. Практикуются од носторонние хозяйственные СДЕЛКИ (завещание …   Финансовый словарь

  • сделка — Соглашение, уговор, условие, компромисс, мировая, афера, гешефт. Дело кончено полюбовно; стороны пошли на мировую. Пойти на компромисс... Ср. . См. договор вступать в сделку с совестью... .. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений …   Словарь синонимов

  • СДЕЛКА — СДЕЛКА, сделки, жен. Двусторонний договор, соглашение о выполнении чего нибудь. Заключить сделку. Биржевая сделка. Невыгодная сделка. || Соглашение, сговор относительно чего нибудь (неод.). ❖ Сделка с совестью перен. решение поступить не по… …   Толковый словарь Ушакова

  • СДЕЛКА — соглашение двух или нескольких экономических субъектов, граждан и юридических лиц в виде устного и письменного договора о проведении некоторых действий, связанных с куплей продажей, передачей имущества, денег, ценных бумаг, предоставлением ссуд,… …   Экономический словарь

  • СДЕЛКА — в гражданском праве действия граждан и юридических лиц, направленные на установление, изменение или прекращение гражданских прав и обязанностей. Наука гражданского права и гражданское законодательство различают несколько видов С. Прежде всего, С …   Юридическая энциклопедия

  • СДЕЛКА — СДЕЛКА, действие, направленное на установление, изменение или прекращение гражданских прав и обязанностей. Наиболее распространенный вид сделки договор (т.е. двусторонняя или многосторонняя сделка). Возможны односторонние сделки, выражающие волю… …   Современная энциклопедия

  • СДЕЛКА — действие, направленное на установление, изменение или прекращение гражданских прав и обязанностей. Наиболее распространенный вид сделки договор (т. е. двусторонняя или многосторонняя сделка). Возможны односторонние сделки, выражающие волю одного… …   Большой Энциклопедический словарь

  • сделка —     СДЕЛКА, договор, соглашение …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • Сделка — соглашение двух или нескольких правомочных физических или юридических лиц на предмет купли продажи, передачей имущества, денег, ценных бумаг, предоставлением ссуд, кредитов, совместной деятельности и т.п. Словарь бизнес терминов. Академик.ру.… …   Словарь бизнес-терминов

  • СДЕЛКА — СДЕЛКА, и, жен. 1. Договор о выполнении чего н. Заключить сделку. Двусторонняя с. Торговая с. 2. Неблаговидный, предосудительный сговор (в 1 знач.). Тайная с. Пойти на сделку с собственной совестью (перен.: поступить против совести). Толковый… …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»