-
1 сделать это не составит большого труда
vgener. no será nada difìcil hacerloDiccionario universal ruso-español > сделать это не составит большого труда
-
2 вам давно пора было сделать это
abbrgener. hace mucho que Ud. debìa de haberlo hechoDiccionario universal ruso-español > вам давно пора было сделать это
-
3 мой долг повелел мне сделать это
adjgener. el deber me obligó a hacerloDiccionario universal ruso-español > мой долг повелел мне сделать это
-
4 надлежало сделать это
vgener. era necesario (menester, conveniente) hacerlo -
5 он должен прежде сделать это
Diccionario universal ruso-español > он должен прежде сделать это
-
6 он не замедлит сделать это
prongener. no tardara en hacerloDiccionario universal ruso-español > он не замедлит сделать это
-
7 потрудитесь сделать это
vgener. sìrvase Ud. hacerloDiccionario universal ruso-español > потрудитесь сделать это
-
8 что нам мешает сделать это?
conj.gener. ¿qué nos impide hacer esto?Diccionario universal ruso-español > что нам мешает сделать это?
-
9 это тебе не хухры-мухры
ngener. (вам) esto no es una naderìa (friolera, futesa), (вам) no es coser y cantar (не так просто сделать)Diccionario universal ruso-español > это тебе не хухры-мухры
-
10 это можно сделать после
prepos.gener. esto se puede hacer después (luego, más tarde)Diccionario universal ruso-español > это можно сделать после
-
11 это можно сделать шутя
ngener. eso es coser y cantar -
12 это нужно сделать
prepos.gener. hace falta hacer esto -
13 это следовало сделать раньше
Diccionario universal ruso-español > это следовало сделать раньше
-
14 это трудно сделать
-
15 вы не смогли бы это сделать? - Пожалуйста
part.gener. ¿no podrìa Vd. hacerlo? - Con mucho gustoDiccionario universal ruso-español > вы не смогли бы это сделать? - Пожалуйста
-
16 один он может это сделать
Diccionario universal ruso-español > один он может это сделать
-
17 только ты можешь это сделать
part.gener. tú sólo puedes hacer estoDiccionario universal ruso-español > только ты можешь это сделать
-
18 ты обязан это сделать
-
19 хочешь, не хочешь, ты должен это сделать
vgener. que quieras, que no quieras, tienes que hacerloDiccionario universal ruso-español > хочешь, не хочешь, ты должен это сделать
-
20 я должен это сделать
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Подходящий день, чтобы сделать это — И пробил час Good Day for It Жанр криминальный фильм / триллер Режиссёр Ник Стаглиано … Википедия
Это что за птица? — Это что за птица? … Википедия
ЭТО — 1. ЭТО1 (без удар.), частица. 1. употр. в знач., близком к слову вот в 5 знач., причем, однако, может стоять и не рядом с выделяемым словом (разг.). «И угораздило это вас, батюшка, в Тулу со своим самоваром приехать!» Лейкин. «Сломали они это,… … Толковый словарь Ушакова
это — 1. ЭТО1 (без удар.), частица. 1. употр. в знач., близком к слову вот в 5 знач., причем, однако, может стоять и не рядом с выделяемым словом (разг.). «И угораздило это вас, батюшка, в Тулу со своим самоваром приехать!» Лейкин. «Сломали они это,… … Толковый словарь Ушакова
ЭТО — 1. ЭТО1 (без удар.), частица. 1. употр. в знач., близком к слову вот в 5 знач., причем, однако, может стоять и не рядом с выделяемым словом (разг.). «И угораздило это вас, батюшка, в Тулу со своим самоваром приехать!» Лейкин. «Сломали они это,… … Толковый словарь Ушакова
СДЕЛАТЬ — что, делая кончить; сработать, состряпать, управиться, сладить, покончить. Что нам соха, а мы сделаем гудок! Без рук (без рабочих; без снасти) ничего не сделаешь. Что с ним сделаешь! нет власти, средства с ним расправиться. Что ты это сделал!… … Толковый словарь Даля
Это всё... — Это всё… … Википедия
Это мама — Студийный альбом « … Википедия
Это мой Буш! — That s My Bush! Жанр … Википедия
Это наш ты («Остаться в живых») — Это наш ты англ. He s Our You Серия телесериала «Остаться в живых» Номер серии Сезон 5 Эпизод 10 Режиссёр Грег Яйтанес Автор сценария Эдвард Кицис Ад … Википедия
Это наш ты — англ. He s Our You Серия телесериала «Остаться в живых» … Википедия