-
1 сделать гримасу
General subject: make a face, pull a face, pull a faces -
2 сделать гримасу
разг.to grimace, to make a grimace, to pull a wry face, to make/pull facesРусско-английский словарь по общей лексике > сделать гримасу
-
3 сделать гримасу
-
4 сделать
1. make; doсделать гримасу, гримасничать — to make a face
сделать скидку, сбавить цену — to make abatement
сделать пропуск, пропустить — to make an omission
2. doлегче сказать, чем сделать — easier said than done
может быть, он и сделал это — he could have done it
обсуждать, что сделать — to reason what is to be done
3. payСинонимический ряд:1. выучить (глаг.) выучить; приготовить2. произвести (глаг.) выработать; изготовить; произвести3. смастерить (глаг.) смастерить; соорудить; сработать4. совершить (глаг.) свершить; совершить; содеять -
5 сделать
make; become (refl.)сделать заметку, записать — to make a note
сделать знак, поманить — to make a motion
сделать гримасу, гримасничать — to make a face
-
6 сделать
make; become (refl.)сделать заметку, записать — to make a note
сделать знак, поманить — to make a motion
сделать гримасу, гримасничать — to make a face
-
7 сделать кислую мину,сделать недовольную гримасу
General subject: make a wry faceУниверсальный русско-английский словарь > сделать кислую мину,сделать недовольную гримасу
-
8 сделать недовольную гримасу
General subject: make a wry face (кислую физиономию)Универсальный русско-английский словарь > сделать недовольную гримасу
-
9 гримаса
жен.сделать гримасу, состроить гримасу — разг. to grimace, to make a grimace, to pull a wry face, to make/pull faces
-
10 С-124
ОТ ДОБРОГО СЕРДЦА PrepP Invar adv fixed WOwith good motiveswith good (the best (of)) intentionsmean(ing) well with (having) s.o. 's best interests at heart.(Городничий:) А вот вам, Лука Лукич, так, как смотрителю учебных заведений, нужно позаботиться особенно насчет учителей... Один из них... никак не может обойтись, чтобы, взошедши на кафедру, не сделать гримасу... (Лука Лукич:) Вот еще на днях, когда зашел было в класс наш предводитель, он скроил такую рожу, какой я никогда ещё не видывал. Он-то ее сделал от доброго сердца, а мне выговор: зачем вольнодумные мысли внушаются юношеству (Гоголь 4). (Mayor:) It is you, my dear Khlopov, who, as Inspector of Schools, must keep an eye on the teachers....One of them...always makes faces when he goes to his desk.... (L.L.:) Only the other day when our marshal of nobility came into the classroom he made a face the like of which I never saw before! He did it with the best intentions, but I was reprimanded: why do I permit the boys' minds to be corrupted by godless ideas'1 (4c) -
11 от доброго сердца
[PrepP; Invar; adv; fixed WO]=====⇒ with good motives:- with good (the best <of>) intentions;- with (having) s.o.!s best interests at heart.♦ [Городничий:] А вот вам, Лука Лукич, так, как смотрителю учебных заведений, нужно позаботиться особенно насчет учителей... Один из них... никак не может обойтись, чтобы, взошедши на кафедру, не сделать гримасу... [Лука Лукич:] Вот еще на днях, когда зашел было в класс наш предводитель, он скроил такую рожу, какой я никогда ещё не видывал. Он-то ее сделал от доброго сердца, а мне выговор: зачем вольнодумные мысли внушаются юношеству (Гоголь 4). [Mayor:] It is you, my dear Khlopov, who, as Inspector of Schools, must keep an eye on the teachers....One of them...always makes faces when he goes to his desk.... [L.L.:] Only the other day when our marshal of nobility came into the classroom he made a face the like of which I never saw before! He did it with the best intentions, but I was reprimanded: why do I permit the boys' minds to be corrupted by godless ideas'1 (4c)Большой русско-английский фразеологический словарь > от доброго сердца
-
12 гримаса
ж.grimaceделать гримасы — make* / pull faces
сделать гримасу — grimace, make* a grimace, pull a wry face
-
13 поморщиться
сов.1) (сморщить нос, сделать гримасу) wrinkle / crinkle one's nose; screw up one's face2) (сморщиться - об одежде и т.п.) wrinkle, cockle, pucker••не помо́рщившись — ≈ without batting an eye; without any scruples
-
14 гримасничать
См. также в других словарях:
гримасу — сделать гримасу • действие скорчить гримасу • действие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
сделать — акцент сделать • действие выбор сделать • действие вывод сделать • действие глупость сделать • действие дело сделать • действие, окончание добро сделать • действие доклад сделать • действие задачу сделать • реализация, устранение запись сделать • … Глагольной сочетаемости непредметных имён
сделать — аю, аешь; св. (нсв. делать). 1. что. Произвести, изготовить, приготовить что л. С. машину в срок. С. пол, крышу за день. С. ремонт. С. чертёж. С. фотографию, снимок. С. причёску, маникюр. С. пельмени, яичницу, салат. С. чай, кофе, компот. // Разг … Энциклопедический словарь
сделать — аю, аешь; св. (нсв. де/лать) 1) а) что Произвести, изготовить, приготовить что л. Сде/лать машину в срок. Сде/лать пол, крышу за день. Сде/лать ремонт. Сде/лать чертёж. Сд … Словарь многих выражений
действие — возыметь действие • действие действие кончилось • действие, субъект, окончание действие направить • действие действие начинается • действие, субъект, начало действие основано • касательство действие производить • действие действие происходит •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
гримаса — исказила гримаса • действие, субъект сделать гримасу • действие скорчить гримасу • действие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Учитель ("Ревизор") — Смотри также Вот этот, что имеет толстое лицо... не вспомню его фамилии, говорит городничий: никак не может обойтись без того, чтобы, взошедши на кафедру, не сделать гримасу вот этак (делает гримасу) и потом начнет рукою из под галстука утюжить… … Словарь литературных типов
Гоголь Н.В. — Гоголь Н.В. Гоголь Николай Васильевич (1809 1852) Русский писатель. Афоризмы, цитаты Гоголь Н.В. биография • Есть у русского человека враг, непримиримый, опасный враг, не будь которого он был бы исполином. Враг этот лень. • Какой же русский не… … Сводная энциклопедия афоризмов
Антон Антонович Сквозник-Дмухановский ("Ревизор") — Смотри также Городничий; служит тридцать лет , постарел на службе . Волоса стриженые, с проседью . Черты лица грубы и жестки, как у всякого, начавшего тяжелую службу с низших чинов . Ведет себя очень солидно . Важности, лукавый его забирай, не… … Словарь литературных типов
намо́рщиться — щусь, щишься; сов. (несов. наморщиваться). 1. Собраться в морщины, покрыться морщинами (о коже лба, носа и т. п.). Печальное изумление медленно разлилось по лицу [Кирилова], лоб наморщился. И. Гончаров, Обрыв. || (несов. морщиться) перен.… … Малый академический словарь
ПОМОРЩИТЬСЯ — ПОМОРЩИТЬСЯ, поморщусь, поморщишься, совер. 1. Наморщить лоб или сморщить лицо, губы; сделать гримасу неудовольствия, отвращения, напряжения. При виде грязи он поморщился. Больной поморщился от боли. Он и не поморщился, проглотил хинин. 2. перен … Толковый словарь Ушакова