-
1 сделанного не воротишь
what is done can not be undone словосочетание:Русско-английский синонимический словарь > сделанного не воротишь
-
2 сделанного не воротишь
посл.Иные уже и жаловались о том, что не ушли за Донец, но сделанного не воротишь, уроненной слезы не поднимешь. (М. Шолохов, Тихий Дон) — Some were already regretting they had not gone away across the Donets, but what was done could not be undone and a tear, once shed, was lost for ever.
Русско-английский фразеологический словарь > сделанного не воротишь
-
3 сделанного не воротишь
1) General subject: there is no use to cry over spilt milk, there's no use crying over spilt milk, there's no use crying spilt milk2) Set phrase: once away, the arrow won't fly backward, the fat is in the fire (дословно: Жир уже в огне (т.е. дело уже сделано и уже ничем не поможешь)), what is done cannot be undone, what is done cannot be undone (дословно: Что сделано, того не воротишь), what's done cannot be undoneУниверсальный русско-английский словарь > сделанного не воротишь
-
4 Сделанного не воротишь
What has already been done cannot be changed. See Кроеного не перекроить (K)Var.: Что сделано, того не переделаешь (то сделано)Cf: A bell, once rung, cannot be rerung (Am.). Once milk becomes sour, it can't be made sweet again (Am.). Things done cannot be undone (Am.). What is done cannot be undone (is done) (Am., Br.). You can't unscramble eggs (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Сделанного не воротишь
-
5 Сделанного не воротишь.
фраз. What is done cannot be undone.Дополнительный универсальный русско-английский словарь > Сделанного не воротишь.
-
6 сделанного не воротишь
Русско-английский словарь по общей лексике > сделанного не воротишь
-
7 СДЕЛАННОЕ
• Сделанного не воротишь (С) -
8 сделанное
-
9 DO
• As we do unto others, so it is done unto us - Каков дядя до людей, таково дяде от людей (K), Какой привет, такой и ответ (K)• As you do to others, expect others to do to you - Каков дядя до людей, таково дяде от людей (K)• Best of the sport is to do the deed and say nothing (The) - Меньше говори, да больше делай (M)• Be the labor great or small, do it well or not at all - Авось да небось - хоть вовсе брось (A)• By doing nothing we learn to do ill - Безделье - мать пороков (Б)• Do as you may if you cannot as you would - Живи не так, как хочется, а так, как можется (Ж), Не можешь, как хочешь, де лай, как можешь (H)• Do as you would be done by - Не делай другим того, чего себе не желаешь (H)• Doing is better than saying - Нужны дела, а не слова (H)• Doing everything is doing nothing - За все браться - ничего не сделать (3)• Doing nothing is doing ill - Лень до добра не доводит (Л)• Do it right (well) or not at all - Авось да небось - хоть вовсе брось (A)• Don't do to others what you would not have done to you - Не делай другим того, чего себе не желаешь (H)• Do or die - Или грудь в крестах, или голова в кустах (И), Или пан, или пропал (И), Либо в стремя ногой, либо в пень головой (Л), Либо сена клок, либо вилы в бок (Л)• Double or quits - Или пан, или пропал (И)• Do unto others as they do unto you - Как аукнется, так и откликнется (K), Каков дядя до людей, таково дяде от людей (K)• Do unto others as you would have them do unto you - Не делай другим того, чего себе не желаешь (H)• Do well, (and) have well - На добрый привет и добрый ответ (H), За добро добром и платят (3)• He who can't do what he wants must want what he can do - Не можешь, как хочешь, де лай, как можешь (H)• I do as I please - Как хочу, так и ворочу (K), Своя рука - владыка (C), Хочу, с кашей ем, хочу, масло пахтаю (X)• If a thing is worth doing, it is worth doing well - Авось да небось - хоть вовсе брось (A)• If there isn't any, one (we) must do without/it/ - На нет и суда нет (H)• In doing we learn - Всякое умение трудом дается (B), Дело делу учит (Д)• It is better to do well than to say well - Нужны дела, а не слова (H)• It is dogged as (that) does it - Дорогу осилит идущий (Д)• It is one thing to say and another to do - Одно дело говорить, другое дело - делать (O)• Let every man do what he was made for - Не в свои сани не садись (H)• Man was never so happy as when he was doing something - Где труд, там и счастье (Г), Рукам работа - душе праздник (P)• One can only do by doing - Дорогу осилит идущий (Д)• Say well and do well end with one letter; say well is good, but do well is better - Нужны дела, а не слова (H)• "Say well" is good, but "do well" is better - Нужны дела, а не слова (H)• Speak little; do much - Меньше говори, да больше делай (M)• That won't do - Этот номер не пройдет (3)• Things done cannot be undone - Кроеного не перекроить (K), Сделанного не воротишь (C)• То do, one must be doing - Дорогу осилит идущий (Д)• We learn to do by doing - Навык мастера ставит (H)• Whatever man has done man may do - Не боги горшки обжигают (H)• What is done cannot be undone (is done) - Кроеного не перекроить (K), Сделанного не воротишь (C)• What man has done man can do - Не боги горшки обжигают (H)• What's doing? - Что за шум, а драки нет (4)• When you are done, you can go - Мавр сделал свое дело, мавр может уходить (M)• %u can do anything you want to if you want to bad enough - Где хотенье, там и уменье (Г) -
10 BELL
• Bell, once rung, cannot be rerung (A) - Сделанного не воротишь (C)• Cracked bell can never sound well (A) - Порванную веревку как ни вяжи, а все узел будет (П), Разбитую чашу не склеишь (P), Склеенная - не посуда (C), Трещина в горшке скоро скажется (T)• Cracked bell is never sound (A) - Порванную веревку как ни вяжи, а все узел будет (П), Склеенная - не посуда (C), Трещина в горшке скоро скажется (T)• Fool's bell is soon rung (A) - У дурака язык впереди ног бежит (У), Язык болтает, а голова ничего не знает (Я)• God comes to see us without a bell - Смерть не спросит, придет да скосит (C) -
11 EGG
• Better an egg today than a hen tomorrow - Лучше сегодня яичко, чем курица завтра (Л)• Broken egg cannot be put back together (A) - Порванную веревку как ни вяжи, а все узел будет (П), Трещина в горшке скоро скажется (Т)• Don't carry (put) all your eggs in one basket - На одном гвозде всего не повесишь (H), Не ставь все на одну карту (H)• Don't put all your eggs in (into) one basket - На одном гвозде всего не повесишь (H), Не ставь все на одну карту (H)• Eggs can't teach the hen - Яйца курицу не учат (Я)• Egg today is worth a hen tomorrow (An) - Лучше сегодня яичко, чем курица завтра (Л)• Half an egg is better than an empty shell (than the shell) - Лучше мало, чем совсем ничего (Л)• It is very hard to shave an egg - Голой овцы не стригут (Г), Захотел молочка от бычка (3), Как с быком ни биться, а молока от него не добиться (K)• Other people's eggs have two yolks - Хороша рыба на чужом блюде (X)• Rotten egg spoils the pudding (A) - Ложка дегтя испортит бочку меда (Л), Одна паршивая овца все стадо портит (O)• Show him an egg and instantly the whole air is full of feathers - Дурни думкой богатеют (Д)• There's always a bad egg in every crowd - В семье не без урода (B)• 'Tis very hard to shave an egg - Захотел молочка от бычка (3)• You can't unscramble eggs - Сделанного не воротишь (C) -
12 MILK
• Milk is spilled (The) - Дело сделано (Д)• No weeping for shed milk - Слезами горю не поможешь a (C), Что о том тужить, чего нельзя воротить (4)• Once milk becomes sour, it can't be made sweet again - Сделанного не воротишь (C)• That accounts for the milk in the coconut - А ларчик просто открывался (A)• You cannot get (wring) milk from a flint - Как с быком ни биться, а молока от него не добиться (K) -
13 THING
• Great things have a small beginning - Старый бык тоже теленком был (C)• If it's not one thing, it's another - Беда не ходит одна (B)• Never too much of a good thing - Кашу маслом не испортишь (K)• Take things as they are - Жизнь протянется - всего достанется (Ж)• There are more things in heaven and earth than are dreamt of in our philosophy - Чего на свете не бывает! (4)• There are more things than are thought of in heaven and earth - Чего на свете не бывает! (4)• There are stranger things in reality than can be found in romances - Нарочно не придумаешь (H), Чего на свете не бывает! (4)• Thing easy to get is easy to lose (A) - Легко добыто, легко и прожито (Л)• Things are going from bad to worse - Час от часу не легче (4)• Things are not always as they seem - Внешность обманчива (B)• Things are not always the same - Пора на пору не приходится (П), Раз на раз не приходится (P)• Things couldn't be worse - Дела, как сажа бела (Д)• Things done cannot be undone - Кроеного не перекроить (K), Сделанного не воротишь (C)• Things turn out for the man who digs - Где мед, там и пчелы (Г)• Things which hurt, instruct (The) - Беды мучат, уму учат (B)• When things are at their worst, they will mend - После грозы - ведро (П)• You can never have too much of a good thing - Кашу маслом не испортишь (K)• You can't have too much of a good thing - Кашу маслом не испортишь (K) -
14 Кроеного не перекроить
See Сделанного не воротишь (С)Cf: Things done cannot be undone (Am.). What is done cannot be undone (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Кроеного не перекроить
-
15 СДЕЛАНО
• Сказано - сделано (С)• Сделанного не воротишь (С) -
16 воротить
-
17 воротить
I (кого-л./что-л.)совер.; несовер. возвращать; разг.bring/get/call backII несовер.1)а) разг. (что-л.) turn away, make to go away- воротить нос от- воротить носб) sicken, make sick, revolt2) = ворочать 2) -
18 ничего не попишешь
разг а) ничего не поделаешь it can't be helpedб) сделанного не воротишь it's no use crying over spilt milkв) никуда не денешься there's no getting away from it, there's no dodging it
См. также в других словарях:
сделанного не воротишь — дело сделано, необратимый, непоправимый, поздно, поезд ушел, после драки кулаками не машут Словарь русских синонимов. сделанного не воротишь нареч, кол во синонимов: 6 • дело сделано (4) … Словарь синонимов
непоправимый — См … Словарь синонимов
поздно — Прот … Словарь синонимов
дело сделано — непоправимый, поезд ушел, необратимый, сделанного не воротишь Словарь русских синонимов. дело сделано нареч, кол во синонимов: 4 • необратимый (5) • … Словарь синонимов
необратимый — неконвертируемый; сделанного не воротишь, дело сделано, невозвратимый, поезд ушел, непоправимый. Ant. конвертируемый, обратимый Словарь русских синонимов. необратимый см. непоправимый Словарь синонимов русского языка. Практический … Словарь синонимов
поезд ушел — сделанного не воротишь, непоправимый, необратимый, чего не наелся, того не налижешься, дело сделано, после драки кулаками не машут, поздно, время упущено, перед смертью не надышишься Словарь русских синонимов. поезд ушел нареч, кол во синонимов:… … Словарь синонимов
после драки кулаками не машут — нареч, кол во синонимов: 3 • поезд ушел (12) • поздно (26) • сделанного не воротишь … Словарь синонимов