Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

сдавить

  • 1 сдавить

    сдави́ть
    kunpremi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) apretar (непр.) vt; apretujar vt ( стиснуть)

    его́ сдави́ли в толпе́ — le apretujaron (estrujaron) entre la muchedumbre

    2) (стеснить - горло, грудь) oprimir vt; contraer (непр.) vt, ahogar vt ( о спазмах)
    * * *
    сов., вин. п.
    1) apretar (непр.) vt; apretujar vt ( стиснуть)

    его́ сдави́ли в толпе́ — le apretujaron (estrujaron) entre la muchedumbre

    2) (стеснить - горло, грудь) oprimir vt; contraer (непр.) vt, ahogar vt ( о спазмах)
    * * *
    v
    gener. (стеснить - горло, грудь) oprimir, ahogar (о спазмах), apretar, apretujar (стиснуть), contraer

    Diccionario universal ruso-español > сдавить

  • 2 затереть

    затере́ть
    (сдавить) premegi;
    су́дно затёрло льда́ми ŝipo estas barita per glacio.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( стереть) borrar vt; enjugar vt ( вытереть); frotar vt ( тряпкой)
    2) ( сдавить) aprisionar vt

    затере́ть в толпе́ — aprisionar (llevar consigo) el gentío

    су́дно затёрло льда́ми — el barco fue apresado por los hielos

    3) перен. разг. ( оттеснить) relegar a segundo término
    4) разг. (затаскать, заносить) estropear vt, gastar vt, manchar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( стереть) borrar vt; enjugar vt ( вытереть); frotar vt ( тряпкой)
    2) ( сдавить) aprisionar vt

    затере́ть в толпе́ — aprisionar (llevar consigo) el gentío

    су́дно затёрло льда́ми — el barco fue apresado por los hielos

    3) перен. разг. ( оттеснить) relegar a segundo término
    4) разг. (затаскать, заносить) estropear vt, gastar vt, manchar vt
    * * *
    v
    1) gener. (èñáðåïàáüñà) estropearse, (ïðîáèññóáüñà) penetrar, (ñäàâèáü) aprisionar, (ñáåðåáü) borrar, enjugar (вытереть), frotar (тряпкой), gastarse, meterse, usarse
    2) colloq. (затаскать, заносить) estropear, gastar, manchar

    Diccionario universal ruso-español > затереть

  • 3 сжать

    сжать I
    (хлеб) falĉi, serpumi.
    --------
    сжать II
    в разн. знач. premi, ekpremi, kunpremi;
    \сжаться kunpremiĝi, kuntiriĝi;
    ŝrumpi (съёжиться).
    * * *
    I (1 ед. сожну́) сов., вин. п.
    ( скосить) segar (непр.) vt
    II (1 ед. сожму́) сов., вин. п.
    1) apretar (непр.) vt; estrechar vt; comprimir (непр.) vt (сдавить; спрессовать); apretujar vt ( стиснуть); contraer (непр.) vt (пружину и т.п.)

    сжать ру́ку в кула́к — apretar el puño

    сжать кулаки́ — crispar los puños

    сжать гу́бы — apretar los labios

    сжать в объя́тиях — estrechar entre sus brazos

    2) (стеснить - горло, грудь, сердце) oprimir vt

    тоска́ сжа́ла се́рдце — la congoja le oprimía el corazón

    3) ( сократить) acortar vt

    сжать сро́ки — acortar (reducir) los plazos

    * * *
    I (1 ед. сожну́) сов., вин. п.
    ( скосить) segar (непр.) vt
    II (1 ед. сожму́) сов., вин. п.
    1) apretar (непр.) vt; estrechar vt; comprimir (непр.) vt (сдавить; спрессовать); apretujar vt ( стиснуть); contraer (непр.) vt (пружину и т.п.)

    сжать ру́ку в кула́к — apretar el puño

    сжать кулаки́ — crispar los puños

    сжать гу́бы — apretar los labios

    сжать в объя́тиях — estrechar entre sus brazos

    2) (стеснить - горло, грудь, сердце) oprimir vt

    тоска́ сжа́ла се́рдце — la congoja le oprimía el corazón

    3) ( сократить) acortar vt

    сжать сро́ки — acortar (reducir) los plazos

    * * *
    v
    gener. (î ñåðäöå è á. ï.) oprimirse, (ñîêðàáèáü) acortar, (стеснить - горло, грудь, сердце) oprimir, (ñú¸¿èáüñà) encogerse, acurrucarse, apretar, apretarse, apretujar (стиснуть), comprimir (сдавить; спрессовать), comprimirse (уплотниться; тж. о газе, жидкости), contraer (пружину и т. п.), contraerse (о пружине и т. п.), enarcarse (Лат. Ам.), estrechar, estrecharse, (скосить) segar, meter

    Diccionario universal ruso-español > сжать

  • 4 сдавливать

    несов.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    1) gener. (стеснить - горло, грудь) oprimir, ahogar (о спазмах), apiñar, apretar (руками), apretujar (стиснуть), contraer, achicharrar
    2) colloq. apañuscar
    3) eng. presionar

    Diccionario universal ruso-español > сдавливать

  • 5 стеснить

    стесн||и́ть, \стеснитья́ть
    (sub)premi, ĝeni, trudĝeni, embarasi;
    \стеснитья́ться sin ĝeni.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( лишить пространства) apretar (непр.) vt, estrechar vt
    2) (ограничить; стать помехой) constreñir (непр.) vt, restringir vt, reducir (непр.) vt; molestar vt, incomodar vt, estorbar vt ( затруднить)

    е́сли э́то вас не стесни́т — si no le molesta

    3) ( лишить непринуждённости) dejar cohibido, cohibir vt, refrenar vt
    4) разг. ( сдавить) apretar (непр.) vt, apretujar vt
    5) ( сжать) oprimir vt (горло, грудь; тж. перен.)
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( лишить пространства) apretar (непр.) vt, estrechar vt
    2) (ограничить; стать помехой) constreñir (непр.) vt, restringir vt, reducir (непр.) vt; molestar vt, incomodar vt, estorbar vt ( затруднить)

    е́сли э́то вас не стесни́т — si no le molesta

    3) ( лишить непринуждённости) dejar cohibido, cohibir vt, refrenar vt
    4) разг. ( сдавить) apretar (непр.) vt, apretujar vt
    5) ( сжать) oprimir vt (горло, грудь; тж. перен.)
    * * *
    v
    1) gener. (лишить непринуждённости) dejar cohibido, (лишить пространства) apretar, (î äúõàñèè è á. ï.) oprimirse, (ограничить; стать помехой) constreнir, (ñ¿àáü) oprimir (горло, грудь; тж. перен.), (ñáîëïèáüñà) apretarse, apiñarse, cohibir, estorbar (затруднить), estrechar, incomodar, molestar, reducir, refrenar, restringir, tener oprimido
    2) colloq. (îãðàñè÷èáü ñåáà) restringirse, (ñäàâèáü) apretar, apretujar, ceñirse, obstaculizar, poner trabas (ставить препоны), reducirse

    Diccionario universal ruso-español > стеснить

  • 6 замять

    замя́ть
    разг. 1. (смять, сдавить) kunĉifi, kunpremi;
    2. перен. subpremi;
    \замяться разг. konfuziĝi, sin ĝeni.
    * * *
    (1 ед. замну́) сов., вин. п., разг.
    1) ( смять) estrujar vt, aplastar vt
    2) (пресечь, отвлечь) cortar vt

    замя́ть разгово́р — cortar la conversación

    замя́ть сканда́л — tapar el escándalo

    замя́ть де́ло — echar tierra a un asunto, truncar un negocio

    * * *
    (1 ед. замну́) сов., вин. п., разг.
    1) ( смять) estrujar vt, aplastar vt
    2) (пресечь, отвлечь) cortar vt

    замя́ть разгово́р — cortar la conversación

    замя́ть сканда́л — tapar el escándalo

    замя́ть де́ло — echar tierra a un asunto, truncar un negocio

    * * *
    v
    colloq. (пресечь, отвлечь) cortar, (ñìàáü) estrujar, aplastar

    Diccionario universal ruso-español > замять

  • 7 сдавленный

    сда́вл||енный
    \сдавленный го́лос obtuza voĉo;
    \сдавленныйивать см. сдави́ть.
    * * *
    1) прич. от сдавить
    2) прил. ( приглушённый) ahogado, apagado

    сда́вленные рыда́ния — sollozos ahogados

    сда́вленный го́лос — voz tomada (empañada, ahogada)

    * * *
    adj
    gener. (приглушённый) ahogado, apagado

    Diccionario universal ruso-español > сдавленный

  • 8 спереть

    (1 ед. сопру́) сов., вин. п.
    1) груб. ( украсть) timar vt, soplar vt, escamotar vt
    2) прост. (сдавить, сжать) apretar (непр.) vt

    дыха́ние спёрло — se me ha cortado la respiración

    * * *
    v
    1) rude.expr. (óêðàñáü) timar, escamotar, soplar
    2) simpl. (ñäàâèáü, ñ¿àáü) apretar

    Diccionario universal ruso-español > спереть

См. также в других словарях:

  • сдавить — обмять, защемить, обтискать, пожать, передавить, сплюснуть, затереть, стиснуть, тиснуть, придавить, придушить, затереть, обжать, спереть, сжать, стеснить Словарь русских синонимов. сдавить см. сжать Словарь синонимов русского языка. Практический… …   Словарь синонимов

  • СДАВИТЬ — СДАВИТЬ, сдавлю, сдавишь, совер. (к сдавливать), кого что. Стиснуть, сжать с силою, крепко. Ее в толпе сдавили. Он сдавил мне руку до боли. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • СДАВИТЬ — СДАВИТЬ, сдавлю, сдавишь; сдавленный; совер., кого (что). Давя, сжать с силой. С. кого н. в толпе. С. горло. Тоска сдавила грудь (перен.). | несовер. сдавливать, аю, аешь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • сдавить — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я сдавлю, ты сдавишь, он/она/оно сдавит, мы сдавим, вы сдавите, они сдавят, сдави, сдавите, сдавил, сдавила, сдавило, сдавили, сдавивший, сдавленный, сдавив; нсв. сдавливать 1. Если кто либо сдавил кого …   Толковый словарь Дмитриева

  • Сдавить — сов. перех. см. сдавливать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • сдавить — сдавить, сдавлю, сдавим, сдавишь, сдавите, сдавит, сдавят, сдавя, сдавил, сдавила, сдавило, сдавили, сдави, сдавите, сдавивший, сдавившая, сдавившее, сдавившие, сдавившего, сдавившей, сдавившего, сдавивших, сдавившему, сдавившей, сдавившему,… …   Формы слов

  • сдавить — сдав ить, сдавл ю, сд авит …   Русский орфографический словарь

  • сдавить — (II), сдавлю/, сда/вишь, вят …   Орфографический словарь русского языка

  • сдавить — Syn: см. сжать …   Тезаурус русской деловой лексики

  • сдавить — сдавлю, сдавишь; сдавленный; лен, а, о; св. кого что. 1. Плотно окружив, охватив, сжать, стиснуть. С. в объятиях кого л. С. в руке платок. С. шею воротником, галстуком. С. руками, ладонями голову. С. кого л. в толпе, на площади. 2. Спец.… …   Энциклопедический словарь

  • сдавить — сдавлю/, сда/вишь; сда/вленный; лен, а, о; св. см. тж. сдавливать, сдавливаться, сдавливание, сдавливанье кого что 1) Плотно окружив, охватив, сжать, стиснуть …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»