-
1 ég
• \ég áldjaБог \ég с Вами• небеса божественные• небо в т.ч. божественное* * *I égформы: ege, egek, egetне́бо сII égniaz égen — на не́бе
формы глагола: égett, égjen1) тж перен горе́ть; пыла́ть2) безл. предл. горе́ть; жечьég a sebem — у меня́ жжёт ра́ну
* * *+1fn. [eget, ege, egek] 1. небо, költ. эфир;csillagos \ég — звёз дное небо; derült/felhőtlen/tiszta \ég — безоблачное/ясное/чистое небо; az \ég beborult — тучи закрыли небо; небо затянулось тучами; az \ég derült — небо чисто; \ég és föld között — между небом и землёй; szabad \ég alatt — под открытым небом;bíborszínű \ég — пурпурное небо;
2. szól.:adja az \ég! — дай бог!; csak — а jó \ég tudja! бог/господь его знает! одному Аллаху известно !; \ég áldjon ! — счастливо !; az \ég szerelmére! — ради бог! rég. Христа ради! ради всех святых!; \ég és föld a különbség köztük — они отличаются друг от друга как небо от земли v. небо и земля; mint az \ég madarai — как птица небесная; ez (bosszúért) az \égbe kiált — это вопиет к небу; \égbe nyúló — высоко вздымающийся; költ. заоблачный; \égbe nyúló csúcs, — заоблачная высь; \égbe nyúló kémények — устремлённые ввыс трубы; az egekben jár — он парит в небесах; az \égből a földre esik/pottyan — упасть с неба на землю; mintha az \égből pottyant volna — как с неба свалился; nem az\égből pottyant ide — не с неба же он свалился; mint derült \égből a villámcsapás — как гром средь ясного неба; как снег на голову; az egekig magasztal — превозносить до небес; \égig érő — доходящий до небес; \égnek állt a haja — волосы стали дыбом; волосы торчали; \égre-földre esküdözik клясться небом и землёй; божиться; az eget is bőgőnek néztem — мне небо с овчинку показалось; eget-földet ígér ( — по)сулитьзолотые горы; eget verő éljenzés — громкогласное ура; eget verő zaj — шум и гам; шум, доносящийся до небес; gúny. (ez aztán az) eget verő felfedezés! — вот-те открыл Америку! eget verő ostobaság беспредельная глупость +2szent egek! — батюшки (мой)! матушки (мой)!;
ige. [\ég-ett,\égjen, \égne] 1. гореть; (gyengén) теплиться; (láng nélkül, pislogva, pl. nyers fa) тлеть; (bizonyos ideig) погорать/погореть, прогорать/прогореть;hamuvá \ég — перегорать; lobogva \ég — полыхать, пылать; porrá/porig \ég — сгорать/сгореть v. выгорить/выгореть дотла; szénné \ég — прогорать/прогореть; a fa \ég a kályhában — дрова горит в печке; a fa lobogva \ég a kandallóban — дрова в камине полыхают; a falu porig \égett — деревня выгорела дотла; \ég a ház — дом горит; \ég a ház, meneküljetek! — горит, спасайтесь!;\égni kezd — разгораться/разгореться;
2. (fűlik, pl. kályha) топиться;a kályha \ég — печь топиться v. горит;a gyorsforraló \ég — примус горит;
3. (dohány) куриться;a dohány rosszul \ég a pipában — табак плохо горит в трубке;
4. (fény, lámpa) гореть, светиться; (bizonyos ideig) погореть, прогореть;\ég a lámpa/gyertya — горит свет; az összes lámpák \égnek — все лампочки горят; a lámpa \égett egy darabig, majd kialudt — лампа погорела и погасла; a lámpa egész éjjel \égett — лампа прогорела всю ночь;pislákolva \ég — гореть мерцая;
5. átv. гореть/ сгореть, пылать, biz. саднить; (gyengén) теплиться;\égett a-csizmától feltört lába — саднила нога, натёртая сапогом; a seb \ég — рана горит; szemében gyűlölet \ég — ненависть горит в глазах; szeme tűzben \ég v. szemében tűz \ég — его глазагорят огнём: ha ragtól \ég — пылать гневом; \ég a szégyentől — гореть от стыда; \ég a szerelemtől — пламенеть любовю; \ég a tettvágytól — у него руки чешутся (+ inf.); \ég a türelmetlenségtől — гореть/гореть от нетерпения; кипеть v. n. ллать нетерпением; \ég — а vágytól гореть/сгореть от желания; гореть желанием;a hidegtől \ég az arca — щёки от мороза горит;
6.\ég a talaj a lába alatt — у него земли/почва горит под ногами; nem \ég a ház ! (nem kell úgy sietni) — не горит! не на пожар! nép. не под дождём-подожём!szól.
csak úgy \ég a munka a kezében v. — а keze alatt у него в руках дело огнём горит; работа горит у него в руках; -
2 elég
• vmibölдостаточно• довольно хватит!• хватит* * *I 1. elégформы прилагательного: elegek, eleget, elegen1) доста́точно, дово́льно, хва́титelég ideje van — у него́ доста́точно вре́мени
mára elég lesz — на сего́дня хва́тит
2) доста́точный; доста́точно большо́й (ве́ский, ва́жный и т. д.); ez2. elégelég ok arra, hogy... — э́то доста́точно ве́ская причи́на для того́, что́бы...
прилдово́льно, доста́точно, в доста́точной ме́реelég gyakran — дово́льно ча́сто
elég jól — дово́льно хорошо́
3. elégelég szép — дово́льно краси́вый
формы существительного: elege, elegek, eleget1) доста́точное коли́чествоez több az elégnél — э́то бо́льше, чем доста́точно
2)eleget (+ гл) сущ — доста́точно, доста́точно (мно́го, до́лго и т. д.)
eleget alszik — он спит доста́точно
eleget eszik — он ест доста́точно
eleget tanult ahhoz, hogy... — он доста́точно хорошо́ образо́ван для того́, что́бы...
3)II elégnieleget tenni vkinek сущ — выполня́ть/вы́полнить про́сьбу (жела́ние) кого
формы глагола: elégett, égjen elсгора́ть/-ре́ть (о дровах и т.п.); горе́ть ( долгое время)* * *+1ige. сгорать/сгореть; (teljtsen) прогорать/прогореть;a fa teljesen \elégett a kemencében — дрова в печке прогорели +2 Iaz eredeti (pl. kézirat) \elégett — подлинник сгорел;
mn. 1. (elegendő, elégséges) хватать/ хватить чего-л., biz., szt доставать/достать чего-л.; довольно, достаточно чего-л.;ennek \elégnek kell lennie a télre — этого должно хватить на зиму; mára \elég — на сегодня довольно; tőled ez is \elég — с тебя и этого довольно; két forint \elég nekem — мне достачно двух форинтов; \elég- — е neki tíz perc? (pl. a felszólaláshoz) может ли он уложиться в десять минут?;több mint \elég v. bőségesen \elég — заглаза довольно/достаточно/ хватит v. достанет v. найдётся;
2.ez nem lesz \elég egy hónapra — этого не хватит на месяц; ez az anyag nem \elég a ruhára — этой материи на платье не хватит; erre nem lesz \elég ereje — на это у него не хватит сил; nincs \elég idő — времени нехватает; nem volt \elég ideje hozzá — ему не хватило времени; nincs \elég közlekedési eszköz — средств передвижения не хватает; nem \elég a pénzem egy felöltőre — у меня нехватает денег для покупки пальто; \elég megemlíteni, hogy — … достаточно сказать, что …; \elég lesz, míg élünk tréf. — на век хватит; szól. \elég az hozzá, hogy — короче говоря; одним словом;nem/nincs \elég — не хватать/ хватить v. нехватать/нехватить чего-л.; не довольно v. не достаточно v. недостаточно чего-л.;
3. (felszólításként) довольно! достаточно! (nem kell több) biz. хоть отбавляй ! хватит! хорошо, хорошо ! баста!;most aztán \elég (legyen)! — ну, будет! будет! nép. и никаких (гвоздей)!; \elég a lustálkodásból! — довольно бездельничать !; \elég az ostobaságból! — полно дурачиться !;\elég volt! — кончено! польно! nép. шабаш!;
\elég a sírásból/sopánkodásból! будет тебе плакать! поплакал и будет!II\elégjó — Довольно хороший; порядочный, сносный; \elég jó idő(járás) — порядочная погода; \elég nagy — довольно большой; порядочный; fiam már \elég nagy — — hét éves сын уже порядочный — ему семь лет; \elég szégyen(letes) — довольно стыдно; IIIhat.
(eléggé, elegendőképpen) — довольно, достаточно;fn. [csak így*: eleget, elege] elege van vmibőla) (megvan, amennyi kell) — хватать кому-л ; довольно/достаточно кому-л. чего.;
b) (meirunta) хватит кому-л. v. с кого-л.; довольно кому-л. чего-л.; уставать/устать от чего-л;elegem van belőle! — мне/ с меня хватит! мне/ с меня этого довольно; это мне наскучило v. приелось; это у меня в зубах навязлоelege van a számolásból насчитываться/насчитаться;elege van a veszekedésből — устать от споров; elege van vkiből — он ему надоел; elege van ezt hallgatni — уши вянут от этого; eleget szenvedtem/tűrtem tőle — достаточно я от него терпел; eleget tesz vkinek, vminek — удовлетворить/удовлетворить кого-л., что-л.; eleget tesz vmely felhívásnak — откликаться/ откликнуться на призыв; eleget tesz kötelezettségének — выполнить/выполнить свой обязанности/обязательства -
3 teljesen
• абсолютно "полностью"• весь• вполне• совсем• целиком* * *совсе́м, соверше́нно, по́лностью, целико́м* * *1. совсем, совершенно;\teljesen bizonyos, hogy — … достоверно известно, что …; \teljesen el vagyok csigázva — я совсем замотался; \teljesen elszegényedik — изнищать; \teljesen eltompít (pl. kést) — иступлять/иступить; \teljesen igaz — совершенно верно; önnek \teljesen igaza van — вы совершенно правы; \teljesen ismeretlen ember — совершенно незнакомый человек; \teljesen kielégítő — весьма удовлетворительно; \teljesen kihasznál — использовать целиком; \teljesen kimerül — дойти до полного изнурения; \teljesen kimerült\teljesen átizzadt — весь в поту;
a) (emberről) — он вконец измучился v. измотался;b) (gépről) вконец износился;\teljesen kimerülve — в полном изнеможении;ez \teljesen lehetetlen — это абсолютно невозможно; \teljesen lezüllik — опускаться на дно жизни; \teljesen meg van elégedve — вполне доволен; erről \teljesen meg vagyok győződve — я в этом вполне убеждбн; ő \teljesen megszelídült — он сделался совсем ручным; \teljesen puskini stílus — чисто пушкинский стиль; \teljesen tönkretesz — до конца v. вконец разорить; \teljesen tönkremegy — разориться дотла; \teljesen tönkrement — он совсем разорён;2. (teljes egészében) всецело, целиком;\teljesen leleplez — разоб лачить совсем v. до конца; \teljesen a tudománynak szentelte életét — он целиком отдался науке;ez \teljesen öntől függ — это всецело зависит от вас;
3. (egészen) сплошь, вовсе, вполне;\teljesen hülye — положительный дурак; \teljesen megsüketült — совсем/совершенно оглох; ez \teljesen megnyugtatta őt — это его вполне успокоило; \teljesen őrült — совсем сумасшедший; \teljesen süket — совсем/совершенно глухой; \teljesen tudatlan — он ровным счётом ничего не знает; положительный невежда; \teljesen új — совсем новый;a falakat \teljesen belepte a korom — стены сплошь покрыты сажей;
4. (hiánytalanul, utolsó fillérig) полностью, сполна, дотла;az összeg \teljesen ki van egyenlítve — деньги получены сполна; a munkanapot \teljesen kihasználja — полностью загрузить рабочий день; az üzem teljesítőképességét \teljesen kihasználja — вагрузить завод на полную мощность; \teljesen kifosztották — его обворовали дочиста; \teljesen leéga dohányom \teljesen elfogyott — табак у меня весь вышел;
a) — сгореть дотла;b) átv. (minden pénze elmegy) разориться, nép. прогореть;\teljesen megfizette nekem az adósságát — он полностью вернул мне долг; он сполна заплатил мне долг;5. (fenékig;az utolsó cseppig) дочиста;\teljesen kiitta poharát — он выпил стакан до дна
-
4 tű
• игла• иголка* * *формы: tűje, tűk, tűtигла́ ж, иго́лка ж* * *[\tűt, \tűje, \tűk] 1. игла, иголка;kis \tű — иголочка; \tű foka ( — игольное) ушко; \tű hegye — жало; остриё иголки; \tű alakú — иглообразный, игловидный; a \tű szúr — игла колется; \tűvel ellátott — игольчатый; \tűvel szúr — колоть иглой;előrajzoló \tű — чертёжная игла;
2.\tűt keres a szénakazalban — искать иглу в стогу; keresheted, mint \tűt a szénakazalban — в стог упала, пиши пропала; ki \tűt lopott, ökröt is próbál — раз украл — навек вором стал; mindent \tűvé tesz vmiért — обыскивать/обыскать, перейскивать/переискать всё; как хлеба искать чего-л.; (átfürkész) обшаривать/обшаритьszól.
\tűkön ül — сидеть, как на иголках/углях; сгорать/сгореть от нетерпения; -
5 tűzvész
* * *формы: tűzvésze, tűzvészek, tűzvészt(большо́й) пожа́р м* * *пожар; átv., szól. красный петух;a \tűzvész fénye — зарево (от) пожара; a \tűzvész rőt füstje — багравый дым пожара; a \tűzvész (szín)helye — пожарище; több emberéletet követelő \tűzvész — пожар с человеческими жертвами; (vmi) a \tűzvész martaléka lesz погорать/погореть, сгорать/сгореть; a falu teljesen a \tűzvész martaléka lett — село дотла сгорелоóriási/nagy \tűzvész — пожарище;
-
6 befülled
{széna, gabona) преть/сопреть, перепревать/перепреть; (kissé) подопревать/ подопреть, погорать/погореть, сгорать/ сгореть; {bőr, talaj) перегорать/перегореть;a nedves széna a boglyában \befülledt — мокрое сено погорело в стогуa széna (kissé) \befülledt — сено подопрело;
-
7 belesül
1. (vmi közé keveredve, vele együtt megsül) запекаться/запечься;2. mgazd. (gabona a hőségtől) гореть/сгореть; 3. átv. осекаться/осечься, запинаться/запнуться;\belesült az üdvözlő beszédbe — он запнулся произноси приветственную речь
-
8 elhamvad
vál. сгорать/сгореть, сжечься, истлевать/истлеть, vál. испепеляться/испепелиться; {teljesen} выгорать дотла;a parázs \elhamvadt — угли истлели
-
9 ellángol
(átv. is) сгореть -
10 elpirul
краснеть/покраснеть, закраснеться; румяниться/зарумяниться; покрыться v. залиться румянцем; (elvörösödik) багроветь/побагроветь, зардеться; (erősen) раскраснеться, пылать; (lángvörös lesz) вспыхивать/вспыхнуть;fülig \elpirul — до ушей покраснеть; \elpirul szégyenében — краснеть v. рдеть от стыда; (erősen) сгореть от стыда; zavarában \elpirul — вспыхнуть от смущения; \elpirult — румянец залил её лицо; краска выступила на лице его; у неё лицо покрылось краской; a leány \elpirult — девушка закраснеласьfélénkségében \elpirul — румяниться от застенчивости;
-
11 elsül
1. (fegyver) разряжаться/разрядиться;2. (vetés, étel) сгорать/сгореть; 3. átv., tréf. (sikerül) удаваться/удаться;a dolog visszafelé sült el — дело обернулось против него; szól. пошло шиворот-навыворот
-
12 kiég
1. (elfogy) выгорать/выгореть, перегорать/перегореть, догорать/догореть;a villanykörte \kiégett — электрическая лампочка перегорела;\kiégett az olaj a lámpából — керосин в лампе выгорел;
2. (kialszik) выгорать/выгореть;ez a vulkán már rég. \kiégett — этот вулкан уже давно потух;
3. (kilyukad, tönkremegy) прогорать/прогореть, перегорать/перегореть; (szövet) обгорать/обгореть;\kiégett a kazán fala — стена котла выгорела;a serpenyő \kiégett — сковорода прогорела;
4. (leég) сгорать/сгореть;a ház \kiégett — дом внутри сгорел;
5. (elszárad) выгорать/выгореть, погорать/погореть;(talajról) перегорать/перегореть;a virágok — а kertben \kiégtek цветы в саду погорели;a növényzet \kiégett — растительность выгорела;
6. (р/ tégla) выжигаться;7. müsz. (kisérő anyag) выгорать/выгореть; 8. átv.:szerelme rég. \kiégett — его любовь давно потухла
-
13 leég
1. сгорать/сгореть; (vmeddig) догорать/догореть; (kiég) выгорать/виг ореть; (földig, teljesen) обгорать/обгореть, погорать/погореть;a fa teljesen \leégett a kályhában — дрова в печке прогорели; a falu földig/teljesen \leégett — деревня выгорела дотла v. погорела; a gyertya \leégett — свеча сгорела v. догорела; a gyertya félig \leégett — свеча угорела наполовину; a ház \leégett — дом сгорел;az ág \leégett — сучок отгорел;
2. (vkinek a bőre, ruhája stby.) опаливаться/ опалиться;3. (étel) прикипать/прикипеть; 4. (lesül a napon) загорать/загореть, пережариваться/пережариться, biz. напекаться/напечься, нажариваться/нажариться; biz. (erősen) прожариваться/прожариться, поджариваться/поджариться; 5. átv., biz. (pénz nélkül marad) прогореть, истратиться;\leég a tőzsdén — зарваться в игре на биржеle vagyok égve — я прогорел;
-
14 odaég
1. (elég) сгорать v. гореть/сгореть;mindenük \odaégett — у них все сгорело;
2. (étel) пригорать/пригореть подгорать/подгореть;a tej \odaégett — молоко подгорело
-
15 összeég
о(б)жигаться/о(б)жечься; (teljesen elég) сгорать/сгореть;a tészta \összeégett — печенье сгорелоa keze \összeégett — рука обгорела;
-
16 türelmetlenség
[\türelmetlenséget, \türelmetlensége] 1. нетерпеливость, нетерпение, nép., tréf. нетерпёж;\türelmetlenségében — в нетерпении; ég a \türelmetlenségtői — сгорать/ сгореть от нетерпения;\türelmetlenség fogta el — его охватило нетерпение; нетерпёж его взял;
2. (merevség, elutasítás) нетерпимость;vallási \türelmetlenség — религиозная нетерпимость
См. также в других словарях:
сгореть — обжечься, восхититься, уничтожиться, обгореть, превратиться в пепел, провалиться, погореть, сгнить, перегорелый, выгореть, сгаснуть,сотлеть, сгореть дотла, потерпеть крах, перегореть, поджариться, прогореть, истлеть, догореть, дотлеть, сжечься,… … Словарь синонимов
СГОРЕТЬ — СГОРЕТЬ, сгорю, сгоришь, совер. (к сгорать). 1. Погибнуть, уничтожиться от горения, пожара. Дом сгорел. Свеча сгорела. 2. Израсходоваться при горении (разг.). За зиму 5 сажен дерево сгорело. 3. Сгнить, сопреть, согревшись в сырости (спец.). «Хлеб … Толковый словарь Ушакова
СГОРЕТЬ — СГОРЕТЬ, сгоряча и пр. см. сгорать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
СГОРЕТЬ — см. гореть. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
сгореть — (иноск.) потерять имущество от пожара Сгореть со свету (иноск.) умереть (исчезнуть, пропасть) Ср. Не прошло трех дней, как сгорел тот мужик... Даль. Картины русского быта. 3 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
сгореть — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я сгорю, ты сгоришь, он/она/оно сгорит, мы сгорим, вы сгорите, они сгорят, сгори, сгорите, сгорел, сгорела, сгорело, сгорели, сгоревший, сгорев; нсв. сгорать 1. Если что либо сгорело дотла, то это… … Толковый словарь Дмитриева
сгореть — СГОРАТЬ, аю, аешь; несов. (сов. СГОРЕТЬ, рю, ришь). 1. на чем и без доп. Попадаться, проваливаться, терпеть крах; быть разоблаченным, задержанным. 2. с чего, от чего и без доп. Испытывать сильную эмоцию (чаще удивляться, восхищаться). Я просто… … Словарь русского арго
сгореть — • полностью сгореть … Словарь русской идиоматики
сгореть со стыда — См … Словарь синонимов
сгореть как в танке — провалиться, потерпеть неудачу Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
сгореть со стыда — (иноск.) краснеть от стыда (намек на кровь, от стыда бросающуюся в лицо, так что оно горит) Ср. Боюсь я, как бы мне не пришлось сгореть со стыда за его деятельную роль в мальчишеской комедии потрясения перстом. Салтыков. Круглый год. 1 го февраля … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона