-
21 святой
1) прил. kutsalсвято́й долг — kutsal ödev
святы́е места́ — kutsal / mübarek yerler
свята́я вода́ — kutsal su
свято́е чу́вство — soylu / asil bir duygu
кляну́сь всем святы́м — bütün mukaddesatım üzerine ant içerim
2) → сущ., м aziz, ermişсвята́я — → сущ., ж azize
-
22 әүлиялану
неперех.1) станови́ться/стать святы́м2) станови́ться/стать предсказа́телем, прови́дцем, яснови́дцем3) представля́ться благочести́вым, святы́м -
23 газиз
прил.1) дорого́й, родно́й, ми́лый се́рдцу; люби́мый, бесце́нныйгазиз балам — дорого́е дитя́ моё
газиз дустым — бесце́нный друг мой
җанга газиз ата-баба туфрагы — ми́лая се́рдцу родна́я земля́ (земля́ пре́дков)
2) бесце́нный, еди́нственныйгазиз җанын кызганмау — не щади́ть еди́нственной жи́зни
3) рел.а) свято́й, боже́ственныйсм. тж. изгеб) в знач. сущ.; мн. газизләр святы́е; проро́кигазизләр тормышы — жития́ святы́х (проро́ков)
•- газиз күрү
- газиз тоту -
24 изге
1. прил.1) рел. свято́й, благочести́вый, пра́ведный (дух, старец, пророк)изгеләр (әүлияләр) культы — культ святы́х
2) до́брый, доброду́шныйизге күңелле кеше — челове́к до́брой (добре́йшей) души́, добря́к
3) до́брый, благо́й (план, замысел)изге ният - ярты дәүләт — (посл.) до́брое наме́рение - полови́на успе́ха (букв. благо́е наме́рение - полови́на состоя́ния)
4) свято́й, свяще́нный, свя́то чти́мый, заме́тный, благоро́дный, великоду́шный, возвы́шенныйизге ана — благоро́дная мать
изге мәхәббәт — свята́я (безгре́шная) любо́вь
2. сущ.изге хисләр — возвы́шенные чу́вства
пра́ведный, свято́й3. нареч.изгеләр кабере — моги́ла святы́х
свя́то (чтить память о ком-л.; имена героев)- изге ай- изге ата
- изгезат
- изге рух••изге җан — непоро́чный; безгре́шная душа́
изге киселү — ко́рчить из себя́ свято́го
изге сәгать — долгожда́нный час (миг)
изге сәгать сукты! — час про́бил!
изге сәгатьтә! — в до́брый час!
-
25 тәваф
сущ.; уст.; книжн.религио́зное турне́; посеще́ние всех святы́х месттәвафка китү — отпра́виться в святы́е места́
-
26 тәваф итү
=тәваф кылу1) побыва́ть в святы́х места́х, соверша́ть/соверши́ть турне́ в святы́е места́ ( по святым местам)2) перен. дли́тельное вре́мя уни́женно уха́живать; воздыха́ть, преклоня́ться (перед возлюбленной, возлюбленным) -
27 выносить
выноси́тьсм. вы́нести.* * *I в`ыноситьсов., вин. п.1) ( ребёнка) llevar a término ( el embarazo)2) перен. (проект, идею и т.п.) madurar vt, empollar vt3) разг. ( износить) gastar vtII вынос`итьнесов., вин. п.см. вынести••не выноси́ть ( кого-либо) — no soportar (a)
не выноси́ть со́ра из избы́ разг. — la ropa sucia se lava en casa
хоть святы́х (вон) выноси́! уст. — ¡ni los santos lo aguantan!, ¡ni el santo Job lo aguanta!
* * *I в`ыноситьсов., вин. п.1) ( ребёнка) llevar a término ( el embarazo)2) перен. (проект, идею и т.п.) madurar vt, empollar vt3) разг. ( износить) gastar vtII вынос`итьнесов., вин. п.см. вынести••не выноси́ть ( кого-либо) — no soportar (a)
не выноси́ть со́ра из избы́ разг. — la ropa sucia se lava en casa
хоть святы́х (вон) выноси́! уст. — ¡ni los santos lo aguantan!, ¡ni el santo Job lo aguanta!
* * *v1) gener. (выбросить течением, волнами) arrojar, (îáúàâèáü, ïðèñàáü) pronunciar, (предложить на обсуждение) proponer, (ðåá¸ñêà) llevar a término (el embarazo), comportar, dictaminar, llevar, llevar fuera, padecer, pasar, quitar, retirar (унести), sacar (velozmente), someter, soportar, sostener, sufrir (вытерпеть), tolerar, aguantar, aguantarse, sustentar2) colloq. (èçñîñèáü) gastar, (принести куда-л.) traer3) liter. (ïðîåêá, èäåó è á. ï.) madurar, empollar4) law. dictar (решение), evacuar, formular (решение, постановление, определение), pronunciar (решение), recaer (приговор) -
28 дар
дар1. (подарок) donaco;2. (способность) talento.* * *м.1) ( подарок) don m, dádiva f; regalo m, presente m ( подношение)дары́ приро́ды — dones de la naturaleza
принести́ в дар — traer como regalo, regalar vt
2) ( способность) don m, talento m, ingenio mдар сло́ва, дар ре́чи — don de la palabra, elocuencia f
потеря́ть дар ре́чи — perder el habla (el don de la palabra)
••святы́е дары́ церк. — los (santos) sacramentos
дары́ дана́йцев — regalo griego
* * *м.1) ( подарок) don m, dádiva f; regalo m, presente m ( подношение)дары́ приро́ды — dones de la naturaleza
принести́ в дар — traer como regalo, regalar vt
2) ( способность) don m, talento m, ingenio mдар сло́ва, дар ре́чи — don de la palabra, elocuencia f
потеря́ть дар ре́чи — perder el habla (el don de la palabra)
••святы́е дары́ церк. — los (santos) sacramentos
дары́ дана́йцев — regalo griego
* * *n1) gener. dádiva, dàdiva, ingenio, presente (подношение), regalamiento, regalo, talento, agasajo, donación, dotación, dote, homenaje, manda, merced, oferta, ofrecimiento, ofrenda, uso, don2) law. gracia3) econ. donativo, gratificación -
29 дух
дух1. spirito, menso;vigleco (бодрость);прису́тствие \духа spiritĉeesto, spiritkapablo;2. (призрак) fantomo;♦ во весь \дух el ĉiuj fortoj;о нём ни слу́ху ни \духу pri li neniaj informoj estas, li senspure malaperis.* * *м.1) (психическое, моральное состояние) ánimo m; espíritu m (тж. филос.)здоро́вый дух — espíritu sano
боево́й дух — espíritu combativo
дух противоре́чия — espíritu de contradicción
расположе́ние (состоя́ние) ду́ха — estado de ánimo
си́ла ду́ха — fuerza moral
прису́тствие ду́ха — presencia de ánimo
подъём ду́ха — entusiasmo m
поднима́ть дух — levantar el ánimo (el espíritu)
быть в хоро́шем (плохо́м) расположе́нии духа — estar de buen (mal) ánimo (talante)
собра́ться с духом, воспря́нуть духом — cobrar (tomar) ánimo
па́дать ду́хом — perder el ánimo; caer(se) de ánimo; descorazonarse
собра́ться с ду́хом — cobrar ánimo
у него́ хвати́ло ду́ху, что́бы... — él tuvo fuerzas para...
2) (основа, сущность) espíritu mв духе — en la línea de..., en el sentido de...
дух зако́на — espíritu de la ley
что́-то в э́том ду́хе — algo por el estilo
в том же ду́хе — de un modo análogo
3) разг. ( дыхание) aliento m, hálito mперевести́ дух — tomar aliento
одни́м (еди́ным) ду́хом — sin tomar aliento
у меня́ дух захва́тывает — se me corta la respiración
испусти́ть дух — expirar vi; dar (despedir, rendir, exhalar) el espíritu
4) разг. ( запах) olor m5) ( призрак) espíritu m, fantasma m, espectro mзлой дух — espíritu maligno (inmundo); aña f (Лат. Ам.)
вы́звать духов — llamar a los espíritus
••свято́й дух рел. — espíritu santo
святы́м ду́хом узна́ть прост. — saber por (del) el espíritu santo
ни́щий духом — pobre de espíritu
дух и бу́ква зако́на — el espíritu y la letra de la ley
во весь дух, что есть ду́ху — como alma que lleva el diablo
быть в ду́хе — estar de buen humor
быть не в ду́хе — estar de mal humor
как на духу́ прост. — como en la confesión
о нём ни слу́ху ни ду́ху — no da ninguna señal de vida, no se tiene ninguna noticia de él
что́бы ду́ху твоего́ здесь не́ было! — ¡qué (aquí) no quede de ti ni el aire!
* * *м.1) (психическое, моральное состояние) ánimo m; espíritu m (тж. филос.)здоро́вый дух — espíritu sano
боево́й дух — espíritu combativo
дух противоре́чия — espíritu de contradicción
расположе́ние (состоя́ние) ду́ха — estado de ánimo
си́ла ду́ха — fuerza moral
прису́тствие ду́ха — presencia de ánimo
подъём ду́ха — entusiasmo m
поднима́ть дух — levantar el ánimo (el espíritu)
быть в хоро́шем (плохо́м) расположе́нии духа — estar de buen (mal) ánimo (talante)
собра́ться с духом, воспря́нуть духом — cobrar (tomar) ánimo
па́дать ду́хом — perder el ánimo; caer(se) de ánimo; descorazonarse
собра́ться с ду́хом — cobrar ánimo
у него́ хвати́ло ду́ху, что́бы... — él tuvo fuerzas para...
2) (основа, сущность) espíritu mв духе — en la línea de..., en el sentido de...
дух зако́на — espíritu de la ley
что́-то в э́том ду́хе — algo por el estilo
в том же ду́хе — de un modo análogo
3) разг. ( дыхание) aliento m, hálito mперевести́ дух — tomar aliento
одни́м (еди́ным) ду́хом — sin tomar aliento
у меня́ дух захва́тывает — se me corta la respiración
испусти́ть дух — expirar vi; dar (despedir, rendir, exhalar) el espíritu
4) разг. ( запах) olor m5) ( призрак) espíritu m, fantasma m, espectro mзлой дух — espíritu maligno (inmundo); aña f (Лат. Ам.)
вы́звать духов — llamar a los espíritus
••свято́й дух рел. — espíritu santo
святы́м ду́хом узна́ть прост. — saber por (del) el espíritu santo
ни́щий духом — pobre de espíritu
дух и бу́ква зако́на — el espíritu y la letra de la ley
во весь дух, что есть ду́ху — como alma que lleva el diablo
быть в ду́хе — estar de buen humor
быть не в ду́хе — estar de mal humor
как на духу́ прост. — como en la confesión
о нём ни слу́ху ни ду́ху — no da ninguna señal de vida, no se tiene ninguna noticia de él
что́бы ду́ху твоего́ здесь не́ было! — ¡qué (aquí) no quede de ti ni el aire!
* * *n1) gener. (психическое, моральное состояние) тnimo, espectro, espìritu (тж. филос.), fantasma, hàlito, olor, ànimo, genio2) colloq. (äúõàñèå) aliento, (çàïàõ) olor, hálito -
30 житие
с.1) церк., лит. biografía fжития́ святы́х — santoral m, hagiografía f
2) уст., шутл. vida f, existencia f* * *с.1) церк., лит. biografía fжития́ святы́х — santoral m, hagiografía f
2) уст., шутл. vida f, existencia f* * *n2) church. biografìa3) obs. existencia, vida -
31 культ
культkulto;\культ ли́чности personeckulto.* * *м. рел.culto m (тж. перен.)служи́тели культа — clero m
культ ли́чности — culto de la personalidad
культ а́нгелов (святы́х) — culto de dulía
культ Богома́тери — culto de hiperdulía
* * *м. рел.culto m (тж. перен.)служи́тели культа — clero m
культ ли́чности — culto de la personalidad
культ а́нгелов (святы́х) — culto de dulía
культ Богома́тери — culto de hiperdulía
* * *n1) gener. culto2) relig. culto (тж. перен.) -
32 лик
I м. поэт.2) перен. semblante m, aspecto m; disco m ( луны)II м.причи́слить к лику святы́х церк. — canonizar vt
* * *I м. поэт.2) перен. semblante m, aspecto m; disco m ( луны)II м.причи́слить к лику святы́х церк. — canonizar vt
* * *npoet. (ëèöî) faz, aspecto, disco (ëóñú), imagen (на иконе), semblante -
33 святой
1) прил. saintсвято́й долг — devoir sacré
для него́ нет ничего́ свято́го — il n'y a rien de sacré pour lui; il n'a ni foi, ni loi
2) сущ. м. рел. saint mпричи́слить к ли́ку святых — canoniser vt
••свята́я неде́ля церк. — semaine f des Pâques; semaine sainte
свята́я простота́ разг. — sancta simplicitas [sanktasimplisitas]
свята́я святы́х — sanctuaire m
святы́е места́ — les lieux saints
свя́то ме́сто пу́сто не быва́ет разг. ирон. — lieu saint n'est jamais désert
* * *1. adjgener. sacré, sanctifiant2. ngener. confesseur (не являющийся ни апостолом, ни мучеником), saint -
34 dios
1. m, fбог, боги́ня; божество́2. Diosm sin pl; sin art; рел( единый) БогDios Espíritu Santo — Бог-Дух Свято́й
Dios Hombre — Богочелове́к
Dios Padre — Бог-Оте́ц
3. Diosrecibir a Dios — причасти́ться (Святы́х Даро́в)
interj tb- ¡alabado sea dios!¡Dios mío!; ¡Santo Dios! — [разочарование; возмущение] о, Бо́же (мой!); Го́споди ты Бо́же мой!
- ¡anda con dios!
- ¡vete bendito de dios!
- ¡vete con dios! - clamar a dios
- como dios le da a entender
- como dios manda
- costar dios y ayuda
- cuando dios quiera
- dar a dios lo que es de dios y al César lo que es del César
- de dios
- dejado de la mano de dios
- dios dirá
- dios los cría y ellos se juntan
- dios mediante
- si dios quiere
- dios nos asista
- dios nos coja confesados
- ¡dios quiera!
- dios te bendiga
- dios te lo pague
- dios te la depare buena
- estar de dios
- gozar de dios
- llamar a dios de tú
- llamar dios
- no llamar dios por camino
- poner a dios por testigo
- ponerse a bien con dios
- ¡por dios!
- que sea lo que dios quiera
- sin encomendarse ni a dios ni al diablo
- ¡válgame dios!
- ¡venga dios y lo vea!
- ¡voto a dios!
- ¡vive dios!
- ¡vaya por dios! -
35 reliquia
-
36 canoniser
vt. канонизи́ровать ipf. et pf., причисля́ть/причи́слить к ли́ку святы́х;Jeanne d'Arc a été canonisée en 1920 — в ты́сяча девятьсо́т двадца́том году́ Жа́нна д'Арк была́ канонизи́рована <причи́слена к ли́ку святы́х>
-
37 dieu
m1. бог ◄G pl. -ов►;les dieu— х Lares — Ла́ры; un dieu tutélaire — бог-покрови́тель, бог-храни́тель; il est beau comme un dieu — он краси́в как бог; le dieu des armées — бог войны́ ║ (avec une majuscule) dieu le Père — Бог Оте́ц; il ne croit pas en dieu — он не ве́рит в бо́га; un homme de dieu — священнослужи́тель; свято́й челове́к; un sans-dieu — безбо́жник; -la main de dieu — бо́жья десни́ца; empereur par la grâce de dieu — импера́тор ми́лостью бо́жьей; le bon dieu — госпо́дь бог, бо́женька fam.; ● une créature du bon dieu — бо́жья тварь; la bête à bon dieu — бо́жья коро́вка; chez lui c'est la maison du bon dieu — он хлебосо́льно живёт; chaque jour du bon dieu — ка́ждый бо́жий день; porter le bon dieu à un malade — идти́/пойти́ собо́ровать больно́го; recevoir le bon dieu — принима́ть/приня́ть святы́е дары́, причаща́ться/причасти́ться; on lui donnerait le bon dieu sans confession — он живы́м в рай попадёт; grâce à dieu, dieu merci — сла́ва бо́гу; à la grâce de dieu! — будь что бу́дет!; à-dieu-vat! — с на́ми бог!; с бо́гом 1; pour l'amour de dieu — ра́ди бо́га; dieu sait que j'ai tout fait pour l'aider — ви́дит бог, что я всё сде́лал, что́бы ему́ помо́чь; dieu sait s'il saura se tirer d'affaire — бог зна́ет, уда́стся ли ему́ вы́путаться; dieu sait quand (où, comme...) — бог зна́ет < весть> когда́ (где <куда́>, как...); dieu m'en préserve! — упаси́ [меня́] бог!, бо́же упаси́!, не дай бог!; dieu vous garde! — храни́ вас бог!; dieu vous le rende — бог вам возда́ст; mon dieu ! — бо́же мой!, го́споди!; grands dieux — ба́тюшки! ║ jurer ses grands dieu— х кля́сться/по= <божи́ться/ по=> все́ми святы́ми; il est dans le secret des dieux — он посвящён в та́йну ║ du tonnerre de dieu — первокла́ссный; во како́й! pop.; un repas du tonnerre [de dieu] — пир горо́йles dieux de l'antiquité — бо́ги анти́чности, анти́чные бо́ги;
║ (jurons):bon dieu, nom de dieu, tonnerre de dieu... — чёрт возьми́
║ (devant un imper) ну <да> + imper + же!;mais, bon dieu, faites qch. — ну <да> сде́лайте же что-нибу́дь!
2. fig. божество́; божо́к; куми́р;les dieux du stade — чемпио́ны; son dieu c'est l'argent — де́ньги — его́ куми́рlongtemps cet écrivain a été mon dieu — до́лго э́тот писа́тель был мои́м куми́ром;
-
38 sanctuaire
m1. алта́рь ◄-я► (d'une église); свята́я святы́х bibl. 2. (temple) святи́лище;les ruines d'un vieux sanctuaire — руи́ны дре́внего святи́лища
3. fig. (tréfonds) тайники́ ◄-ов► pl.;dans le sanctuaire de son cœur — в тайника́х своего́ се́рдца
4. fig. (lieu vénérable) святи́лище; свята́я святы́х;le sanctuaire de la science — святи́лище нау́ки
-
39 ermiş
1) дости́гший зре́лостиermiş yetişmiş bir kız — взро́слая деви́ца
2) рел. причи́сленный к ли́ку святы́х, ста́вший святы́м, дости́гший религио́зного превосхо́дства, заслужи́вший расположе́ние госпо́дне -
40 Abata
См. также в других словарях:
святы́ня — и, ж. 1. Предмет или место религиозного почитания. Поругание святыни. □ Заботой тайною хранима Перед иконой золотой Стоишь ты, ветвь Ерусалима, Святыни верный часовой! Лермонтов, Ветка Палестины. 2. перен.; обычно чего или какая. высок. Что л.… … Малый академический словарь
Законы святы, да судьи крючковаты(супостаты) — Законы святы, да судьи крючковаты (супостаты). Ср. Судъ прямой, да судья кривой. ...Законы святы, Но исполнители лихіе супостаты. Капнистъ. Ябеда. 1, 1. Добровъ. Ср. Учрежденія безъ людей тщетны. Гр. М. М. Сперанскій … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Батюшки святы! — Прост. Экспрес. То же, что Батюшки светы!! Тай ме ень! Батюшки святы! Ну, не зря говорят в селе, что я фартовый, что колдую! Только вот закинул животник, и готово дело таймень попался (В. Астафьев. Последний поклон). Гудок всколыхнул Щитовку,… … Фразеологический словарь русского литературного языка
законы святы, да судьи крючковаты(супостаты) — Ср. Суд прямой, да судья кривой. ...Законы святы, Но исполнители лихие супостаты. Капнист. Ябеда. 1, 1. Добров. Ср. Учреждения без людей тщетны. Гр. М.М. Сперанский. Ср. Le leggi son, ma chi pon man ad esse? Dante. Purg. 16, 97. Ср. Законы мудры … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Законы святы, / Но исполнители лихие супостаты — Из комедии (действ. 1, явл. 1) «Ябеда» (1798) поэта Василия Васильевича Капниста (1758 1823), впервые поставленной на сцене в 1798 г. После первых же постановок эта комедия, направленная против произвола чиновников взяточников, стала пользоваться … Словарь крылатых слов и выражений
Помилуйте, мы с вами не ребята, / Зачем же мнения чужие только святы? — Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С Грибоедова (1795 1829). Слова Чацкого (действ. 3, явл. 3). Иносказательно: совет уважать себя и свое собственное мнение, свое право мыслить самостоятельно. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений.… … Словарь крылатых слов и выражений
Законы святы, да законники супостаты. — Законы святы, да законники (или: судьи) супостаты. См. ЗАКОН … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Оба святы, да оба и косматы. — (т. е. богаты). См. ПРАВДА КРИВДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
святыня — святыня, святыни, святыни, святынь, святыне, святыням, святыню, святыни, святыней, святынею, святынями, святыне, святынях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
Святые горы (значения) — Святые горы меловые выступы на берегу реки Северский Донец. Святые горы одно из прежних названий посёлка Пушкинские Горы Псковской области. Святые горы национальный природный парк, расположенный на севере Донецкой области. См.… … Википедия
святые — лица, особенно чтимые церковью за их праведную жизнь, благочестие, стойкое исповедание веры и обладающие даром чудотворства; посредники между Богом и людьми. Культ святых широко распространён в христианстве (в протестантизме отсутствует) и исламе … Энциклопедический словарь