-
21 do you fully appreciate the dangers of this job?
Общая лексика: учитываете ли вы все опасности, связанные с этим поручением?Универсальный англо-русский словарь > do you fully appreciate the dangers of this job?
-
22 duties and privileges appertaining to the office
Общая лексика: обязанности и права, связанные с этим постомУниверсальный англо-русский словарь > duties and privileges appertaining to the office
-
23 pleasant associations with the place
Макаров: приятные воспоминания, связанные с этим местомУниверсальный англо-русский словарь > pleasant associations with the place
-
24 risk profile
1) Страхование: вид рисков, параметры риска, тип рисков, характер риска, профиль рисков2) Деловая лексика: график риска, распределение рисков (напр, this new structure will significantly alter the potential risk profile for any one investor), (customer) характеристика рискозависимости (клиента)3) ЕБРР: структура риска, характеристики риска4) Безопасность: профиль риска (отражающий вероятность того или иного события и возможные, связанные с этим, потери) -
25 risk profile
профиль риска (отражающий вероятность того или иного события и возможные, связанные с этим событием потери)Англо-русский словарь по компьютерной безопасности > risk profile
-
26 سبوع
سُبُوعٌседьмой день со дня рождения ребёнка или свадьбы и связанные с этим торжества -
27 سُبُوعٌ
седьмой день со дня рождения ребёнка или свадьбы и связанные с этим торжества -
28 abstumpfen
Iнеразличение значений глагола в зависимости от его переходности или непереходности и связанные с этим ошибки в употреблении вспомогательного глагола haben или seinИтак:vt — затупитьDer unsachgemäße Gebrauch hat diese Schneide abgestumpft. — Неправильное использование затупило это лезвие.
Die viele Schicksalsschläge haben ihn völlig abgestumpft. — Эти многочисленные удары судьбы сделали его абсолютно ко всему безучастным.
vi — затупитьсяDurch unsachgemaßen Gebrauch ist diese Schneide abgestumpft. — Из-за неправильного использования это лезвие притупилось.
II ↑ abstumpfen IWegen vieler Schicksalsschläge ist er völlig abgestumpft. — Из-за многочисленных ударов судьбы он стал абсолютно ко всему безучастным.
(stumpfte áb, hat ábgestumpft) vt1) (etw. (A) abstumpfen) затупить что-л., сделать что-л. менее острымDer Rost hat das Messer abgestumpft. — Ржавчина притупила нож
2) (etw. / jmdn. (A) abstumpfen) притупить, ослабить что-л., сделать кого-л. менее восприимчивымDas Büffeln hat sein Gedächtnis abgestumpft. — Зубрёжка притупила [ослабила] его память.
III ↑ abstumpfen IDie monotone Tätigkeit stumpft mich ab. — От монотонного занятия я отупеваю (оно притупляет мои чувства, делает меня менее восприимчивым к окружающему).
(stumpfte áb, ist ábgestumpft) vi1) затупиться, сделаться менее острымDie Schere ist abgestumpft. — Ножницы затупились
2) притупиться, сделаться менее восприимчивымSein Gewissen ist abgestumpft. — Совесть его притупилась.
Er stumpfte völlig ab. — Он абсолютно отупел ( сделался безучастным).
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > abstumpfen
-
29 abweichen
Iнеразличение значений глагола в зависимости от его переходности или непереходности и связанные с этим ошибки в употреблении с ним вспомогательного глагола haben или seinИтак:vt — отклеить, отлепитьIch habe die Briefmarke abgeweicht. — Я отклеил [отлепил] почтовую марку.
vi — отклеиться, отлепитьсяII ↑ abweichen IDie Briefmarke ist abgeweicht. — Почтовая марка отклеилась [отлепилась].
(weichte áb, hat ábgeweicht) vt etw. (A) von etw. (D) abweichen ( увлажнив) отклеить [отлепить, отделить] что-л. от чего-л.III ↑ abweichen IEr hat das Etikett von der Flasche abgeweicht. — Он отлепил этикетку от бутылки.
(weichte áb, ist ábgeweicht) vi (отсырев, намокнув) отлепиться, отклеиться, отделитьсяDas Plakat weichte ab. — Плакат отклеился.
IV ↑ abweichen / ausweichenDas Etikett ist abgeweicht. — Этикетка [наклейка] отклеилась.
(wich áb, ist ábgewichen) vi von etw. (D) abweichen1) отклоняться от чего-л. (уходить в сторону от нужного направления; несколько изменять выбранное направление)Unser Schiff wich vom Kurs ab. — Наш корабль отклонился от курса. / Наш корабль немного изменил курс.
Wir sind vom Weg abgewichen. — Мы ушли в сторону от дороги [сбились с пути].
2) отклоняться от чего-л., отступать от чего-л. (допускать или делать отступление от чего-л. уже начатого)Der Redner wich vom Thema ab. — Докладчик отклонился от темы [сделал отступление от темы].
Er ist nie von seinen Grundsätzen abgewichen. — Он никогда не отступал от своих принципов
3) отличаться от чего-л., расходиться с чем-л. (обнаруживать отличие, отступление от чего-л., расхождение с чем-л.)Jedesmal wich ihre Erzählung über diesen Vorfall von allen früheren Varianten ab. — Каждый раз её рассказ об этом происшествии отличался [обнаруживал отличия] от предыдущих вариантов.
Diese Übersetzung weicht vom Original ab. — Этот перевод отличается от оригинала [расходится с оригиналом].
Die Aussagen dieser Zeugen wichen stark voneinander ab. — Показания этих свидетелей сильно расходились.
Die Deklination dieses Wortes weicht von der Regel ab. — Склонение этого слова расходится с правилом [является исключением из правила].
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > abweichen
-
30 Leutnant, der
ошибочное ударение по аналогии с ударяемым суффиксом -ant (как, напр., в словах der Adjutánt, der Kommandánt); связанные с этим ошибки при склонении существительного и в образовании множественного числа из-за ошибочного причисления его к существительным слабого склонения(des Léutnants, pl die Léutnants и die Léutnante) лейтенантIhm wurde der Rang des Leutnants verliehen. — Ему было присвоено звание лейтенанта.
Diese Entscheidung wurde dem Leutnant überlassen. — Принятие этого решения было поручено лейтенанту.
Man hat diesen Leutnant zum Oberleutnant befördert. — Этого лейтенанта произвели в старшие лейтенанты.
Unter den Versammelten sah ich zwei Leutnants [Leutnante]. — Среди собравшихся я увидел двух лейтенантов.
Итак:Der Oberst kam mit seinem Adjutánten, einem jungen hübschen Léutnant. — Полковник пришёл со своим адъютантом, молодым красивым лейтенантом.
Ihre Adjutánten waren junge tapfere Léutnants [Léutnante]. — Их адъютантами были молодые храбрые лейтенанты.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Leutnant, der
-
31 Teilungserklärung
сущ.недвиж. определение частей имущества (Это волеизъявление собственника участка, которым он делит участок на доли, связанные с этим особым правом собственности на помещения.) -
32 Customer
клиент.Физическое или юридическое лицо, арендующее международный канал и оплачивающее связанные с этим расходы.English-Russian dictionary of modern telecommunications > Customer
-
33 Payne's Landing, Treaty of
договор, заключенный в Пейнс-ЛендингеДоговор между правительством США и племенем семинолов [ Seminole], заключенный в 1832 на берегу р. Оклаваха [Ocklawaha River] во Флориде Дж. Гадсденом [ Gadsden, James] и 15 вождями семинолов. Предусматривал посещение представительной группой индейцев территории на Западе, куда планировалось переселить племя, с целью определить, насколько она пригодна для жизни. В случае согласия семинолы должны были переселиться туда в течение трех лет, уступив США все свои флоридские земли в обмен на территорию равной площади и денежную компенсацию. Разногласия, связанные с этим договором, стали одной из основных причин Второй семинольской войны [Second Seminole War; Seminole Wars]English-Russian dictionary of regional studies > Payne's Landing, Treaty of
-
34 tow-away zone
автоЗона, отмеченная дорожным знаком, разметкой бровки тротуара и надписями, из которой запаркованный автомобиль будет в принудительном порядке без извещения владельца отбуксирован на специальную стоянку. Если владелец в течение нескольких дней не явится за ним, автомобиль будет продан с молотка. Впоследствии владельцу будет предъявлен счет за отбуксировку, хранение автомобиля и все связанные с этим операции. Обычно такие зоны устанавливаются в крупных городах. К ним относятся, например, участки около пожарных гидрантов, обычно расположенных на тротуаретж towaway zoneEnglish-Russian dictionary of regional studies > tow-away zone
-
35 Watergate
1.Комплекс гостиничных, жилых и конторских помещений в г. Вашингтоне. В 1972 в нем, наряду с другими учреждениями, размещался Национальный комитет Демократической партии [ Democratic Party]2.Уотергейтский скандал (Уотергейтское дело, Уотергейт)Политический скандал, в который оказалась вовлечена администрация республиканцев в 1973-74. Во время предвыборной кампании 17 июня 1972 в помещении Национального комитета Демократической партии были арестованы пятеро взломщиков. В ходе расследования выявилась связь между ними и комитетом за переизбрание на второй срок президента-республиканца Р. Никсона [ Nixon, Richard Milhous]. Как удалось выяснить журналистам из газеты "Вашингтон пост" [ Washington Post, The] Б. Вудуорду и К. Бернштейну [ Woodward and Bernstein] при помощи анонимного источника, ставшего известным как "Глубокая глотка" [ Deep Throat], проникновение взломщиков в помещения Демократической партии имело целью установку там подслушивающей аппаратуры Республиканской партии [ Republican Party]. Министерство юстиции раскрыло участие в деле о взломе сотрудников Белого дома [ White House] Холдемана [Haldeman, H. R.], Эрлихмана [Ehrlichman, J. D.] и др. Были вскрыты и многочисленные должностные нарушения представителей администрации (подкуп, угрозы, лжесвидетельства участников группы "сантехников" [ Plumbers], задачей которой было сокрытие истины, передача президентом в руки расследователей "отредактированных" магнитофонных записей и пр.). Президент Никсон был вынужден передать в Конгресс подлинные магнитные пленки [ White House tapes] с записью разговоров в Овальном кабинете [ Oval Office], из которых стало ясным его личное участие в этом деле. Ряд ближайших помощников президента были приговорены к тюремному заключению. Под угрозой импичмента [ impeachment], рекомендованного 30 июля 1974 Комитетом по юридическим вопросам Палаты представителей [House Judiciary Committee], президент Никсон в августе 1974 подал в отставку. Однако уже в сентябре 1974 сменивший его на посту президента Дж. Форд [ Ford, Gerald Rudolph, Jr.] издал указ о "полном, безусловном и абсолютном прощении вины" Никсона. Скандал глубоко потряс американскую общественность, а трансляция слушаний в Конгрессе по телевидению способствовала тому, что большая часть населения страны была подробно осведомлена о ходе процесса. Многие слова и выражения, связанные с этим делом, вошли в политический язык. Вторая часть слова "Уотергейт" [-gate] ныне используется для образования сложных слов со значением "скандал" (например, Billygate, Irangate).тж Watergate Affair -
36 direct-heating system
местная отопительная система- система отопления, кондиционирования воздуха или охлаждения, в которой электронагревательные элементы или продукты сгорания, а также холодильный агент обмениваются теплотой напрямую с материалом или отапливаемым пространством либо с воздухом через каналы и регулируемые отверстия, связанные с этим пространством.
- см. heating system.
Англо-русский словарь по кондиционированию и вентиляции > direct-heating system
-
37 direct-heating system
местная отопительная система- система отопления, кондиционирования воздуха или охлаждения, в которой электронагревательные элементы или продукты сгорания, а также холодильный агент обмениваются теплотой напрямую с материалом или отапливаемым пространством либо с воздухом через каналы и регулируемые отверстия, связанные с этим пространством.
- см. heating system.
English-Russian dictionary of terms for heating, ventilation, air conditioning and cooling air > direct-heating system
-
38 graphics
графика, компьютерная графикаизображения (рисунки, иллюстрации, графики, чертежи, фотографии и др.), создаваемые, хранящиеся и/или обрабатываемые с помощью компьютера, а также связанные с этим специальные аппаратные средства, ПО и программирование.Syn:computer graphics. По методу представления компьютерная графика делится на векторную (vector graphics) и растровую (raster graphics)см. тж. graphics accelerator, graphics application, graphics architecture, graphics card, graphics character, graphics chip, graphics coprocessor, graphics device, graphics editor, graphics engine, graphics file, graphics filter, graphics hardware, graphics interface, graphics kernel, graphics language, graphics memory, graphics performance, graphics pipeline, graphics primitive, graphics processing, graphics processor, graphics resolution, graphics subsystem, graphics workstationАнгло-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > graphics
-
39 inverted file
в СУБД - файл, содержащий ключ записи и указатель на неё. Каждый ключ уникальным образом идентифицирует запись, а указатель показывает программе физическое размещение записи в БД.Syn:inverted list, inverted index. Файл инвертирован в том смысле, что ключи отсортированы по порядку, а записи в БД, связанные с этим файлом указателями, могут располагаться произвольно, например в порядке их созданияАнгло-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > inverted file
-
40 find out
v узнавать, выяснять: to find smth out — разузнать, узнать, выяснить что-либо Русскому узнавать что-либо, получать сведения о чем-либо соответствуют английские to find out и to learn. Глагол to learn употребляется в тех случаях, когда знания получают без каких-либо усилий, может быть, даже случайно:I learnt the truth by accident — Я случайно узнал правду.
I learnt about your troubles from your sister — Я узнал от вашей сестры, что у вас неприятности.
Глагол to find out предполагает желание разузнать и связанные с этим усилия по преодолению трудностей на пути к получению информации:He did his best to find out the truth — Он сделал все от него зависящее, чтобы выяснить правду.
Русскому узнавать кого-либо поближе, получше соответствует to get to know smb better. В остальных случаях глагол to know в качестве соответствия русскому узнать не используется.
См. также в других словарях:
ГОСТ Р ИСО 13849-1-2003: Безопасность оборудования. Элементы систем управления, связанные с безопасностью. Часть 1. Общие принципы конструирования — Терминология ГОСТ Р ИСО 13849 1 2003: Безопасность оборудования. Элементы систем управления, связанные с безопасностью. Часть 1. Общие принципы конструирования оригинал документа: 3.3 безопасность систем управления: Способность элементов системы… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Преступления, связанные с наркотиками — (drug offences), преступления, связанные с хранением, торговлей или контрабандой запрещенных наркотиков героина, кокаина или марихуаны. Наименее серьезными считаются преступления, связанные с хранением наркотиков, часть их обусловлена… … Народы и культуры
ГОСТ Р 51345-99: Безопасность машин. Блокировочные устройства, связанные с защитными устройствами. Принципы конструирования и выбора — Терминология ГОСТ Р 51345 99: Безопасность машин. Блокировочные устройства, связанные с защитными устройствами. Принципы конструирования и выбора оригинал документа: 3.5 автоматический контроль: Автоматический контроль представляет собой… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Скандалы, связанные с прослушкой и использованием персональных данных — 2013 год 23 октября 2013 года стало известно, что спецслужбы США могли прослушивать мобильный телефон канцлера Германии Ангелы Меркель. Меркель потребовала от президента США Барака Обамы незамедлительных объяснений по поводу этой информации.… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Противоречия, связанные с бесланским терактом — Основная статья: Террористический акт в Беслане … Википедия
Услуги вычислительной техники и связанное с этим обслуживание — Данная позиция отражает услуги, связанные с установкой вычислительной техники, реализацией программного обеспечения, обработкой и созданием баз данных, техническим обслуживанием вычислительной техники... Источник: Постановление Росстата от… … Официальная терминология
Земская медицина — Этим названием объединяется круг задач и мероприятий З. учреждений, направленных к попечению о народном здоровье. Результаты, достигнутые З. медициной в короткий, тридцатилетний промежуток времени, характеризуются следующими данными. По отчету… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Банк — (Bank) Банк это финансово кредитное учреждение, производящее операции с деньгами, ценными бумагами и драгоценными металлами Структура, деятельность и денежно кредитной политика банковской системы, сущность, функции и виды банков, активные и… … Энциклопедия инвестора
СССР. Общественные науки — Философия Будучи неотъемлемой составной частью мировой философии, философская мысль народов СССР прошла большой и сложный исторический путь. В духовной жизни первобытных и раннефеодальных обществ на землях предков современных… … Большая советская энциклопедия
Международные расчёты — (International settlements) Расчёты по международным торговым операциям Основные формы и правовые особенности международных расчётов, системы для их проведения Содержание Содержание Раздел 1. Основные понятия . 1Определения описываемого предмета… … Энциклопедия инвестора
Мировая экономика — (World Economy) Мировая экономика это совокупность национальных хозяйств, объединенных различными видами связей Становление и этапы развития мировой экономики, ее структура и формы, мировой экономический кризис и тенденции дальнейшего развития… … Энциклопедия инвестора