-
1 _час; своєчасність
after death the doctor all in good time better late than never better three hours too soon than a minute too late catch time by the forelock; he is bald behind don't count your chickens before they are hatched don't cross the bridges before you come to them early sow, early mow the early bird catches the worm every flow has its ebb everything is good in its season first catch your hare, then cook him first come, first served the first hundred years are the hardest he gives twice who gives quickly the golden age never was the present age an hour in the morning is worth two in the evening an inch of time is an inch of gold in the end things will mend it is a long lane that has no turning it is never too late to mend it is too late to shut the stable door when the horse is stolen lost time is never found the morning sun never lasts a day never put off till tomorrow what you can do today noiseless falls the foot of time nothing is more precious than time, yet nothing is less valued one cannot put back the clock other times, other manners place for everything and everything in its place praise a fair day at night procrastination is the thief of time punctuality is the politeness of princes punctuality is the soul of business a stitch in time saves nine strike while the iron is hot sudden power is apt to be insolent, sudden liberty saucy; that behaves best which has grown gradually there is a time and place for everything there is no crying over spilt milk times change and we with time time is a great healer time is money time will tell a watched pot never boils we mustn't waste time, for that's the stuff life's made of while the grass grows the horse starvesEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > _час; своєчасність
-
2 singularity
n1) своєрідність, неповторність, оригінальність, незвичайність2) поодинокий випадок (факт); винятокthis is a rarity though not a singularity — це рідкісний, проте не єдиний випадок
3) специфічність, особливість4) дивність, незвичайність5) визначне місце6) мат. особлива точка* * *n1) оригінальність, своєрідність, неповторність2) одиничний випадок або факт; виняток3) примітність, специфічність; особливість; дивність, незвичайність5) cпeц. особливість, сингулярність6) acтp. сингулярність, центр чорної діри -
3 distinctness
n1) характерність; своєрідність; індивідуальність2) ясність, виразність, чіткість; певність, точність* * *n1) характерність; своєрідність; індивідуальність2) ясність, виразність; визначеність, точність -
4 originality
n1) оригінальність; справжність, автентичність2) самобутність, своєрідність3) новизна, свіжість4) первісність* * *n1) справжність2) самобутність, оригінальність3) новизна, свіжість; своєрідність -
5 diversity
n1) різноманітність, різноманіття2) відмінність, різниця; несхожість3) своєрідність4) різновидність5) поет. строкатість* * *n1) розмаїтість; різноманіття2) відмінність, розходження; відмінність; своєрідність3) різновид4) фiз. фактор різноманітності -
6 singularity
n1) оригінальність, своєрідність, неповторність2) одиничний випадок або факт; виняток3) примітність, специфічність; особливість; дивність, незвичайність5) cпeц. особливість, сингулярність6) acтp. сингулярність, центр чорної діри -
7 distinctness
n1) характерність; своєрідність; індивідуальність2) ясність, виразність; визначеність, точність -
8 self
1. n (pl selves)1) суть, склад, сукупність властивостей (людини)one's better self — найкраще, що є в людині
she is quite her old self again — вона знову така ж, як і була
2) сутність (чогось)3) філос. особистість, власна персона; суб'єкт, моє «я»2. adj1) однорідний, суцільний; цілісний; незмішаний (про колір тощо)2) однобарвний; однакового кольору3) свій (власний)4) той самий, той же3. pron1) я сам, я сама2) він сам, вона самаpay to self — оплачується тільки особі, яка підписала чек (напис на чеках)
3) сам, сама, самеI confess to a satisfaction in the self act of reading — сказати правду, саме (сам процес) читання дає мені задоволення
4. v звич. pass. запліднюватися самозапиленням* * *I [self] n; (pl selves)1) своє "я"; сутність, вигляд, склад, сукупність властивостей ( людини); особистість, суб'єкт, моє "я"the study of the self — самоаналіз; фiлoc. его
2) у сполученні з присвійним займенником, часто пpикм.your dear self — ти, дорогий
3) власні, егоїстичні інтересиII [self] aоднорідний, цільний, цілісний; незмішаний ( матеріал); однобарвний, одноколірнийIII [self] v; passзапліднюватися самозапиленням; розмножуватися інбридингомIV [self] -
9 idiosyncrasy
n1) характерна риса характеру; темперамент; склад розуму2) особливість стилю, манери3) характерна особливість структури4) мед. ідіосинкразія* * *n1) відмітна риса характеру; склад розуму; особливість стилю, своєрідність манери; характерна особливість структури організму людини2) мeд. ідіосинкразія, алергія -
10 originality
-
11 originality
[əˌrɪʤɪ'nælɪtɪ]n1) спра́вжність; оригіна́льність2) самобу́тні́сть; своєрі́дність3) новизна́, сві́жість -
12 flair
n1) фр. нюх, чуття2) здатність, нахил, смак (до чогось)3) скат (риба)* * *I n1) чуття, нюх2) здібність, схильність, смак ( до чого-небудь)3) своєрідністьII n; діал. -
13 diversity
n1) розмаїтість; різноманіття2) відмінність, розходження; відмінність; своєрідність3) різновид4) фiз. фактор різноманітності -
14 singularity
[ˌsɪŋgjʊ'lærɪtɪ]nнезвича́йність, оригіна́льність; своєрі́дність, особли́вість -
15 flair
-
16 idiosyncrasy
n1) відмітна риса характеру; склад розуму; особливість стилю, своєрідність манери; характерна особливість структури організму людини2) мeд. ідіосинкразія, алергія -
17 self
I [self] n; (pl selves)1) своє "я"; сутність, вигляд, склад, сукупність властивостей ( людини); особистість, суб'єкт, моє "я"the study of the self — самоаналіз; фiлoc. его
2) у сполученні з присвійним займенником, часто пpикм.your dear self — ти, дорогий
3) власні, егоїстичні інтересиII [self] aоднорідний, цільний, цілісний; незмішаний ( матеріал); однобарвний, одноколірнийIII [self] v; passзапліднюватися самозапиленням; розмножуватися інбридингомIV [self] -
18 idiom
n1) ідіома, ідіоматичний зворот; характерний для певної мови вислів2) говірка, говір; діалект; мова* * *n1) ідіома, ідіоматичний вираз; характерний для даної мови зворот2) мова; говір, говірка, діалект4) особлива творча манера вираження, особливий стиль (у живописі, музиці) -
19 idiom
n1) ідіома, ідіоматичний вираз; характерний для даної мови зворот2) мова; говір, говірка, діалект4) особлива творча манера вираження, особливий стиль (у живописі, музиці) -
20 timeliness
['taɪmlɪnɪs]nсвоєча́сність
См. также в других словарях:
своєрідність — іменник жіночого роду … Орфографічний словник української мови
своєрідність — ності, ж. Властивість за знач. своєрідний 1) … Український тлумачний словник
своєрідність — [свойеир’і/д( )н іс т ] днос т і, ор. д(‘)н іс т у … Орфоепічний словник української мови
своєкорисливість — іменник жіночого роду … Орфографічний словник української мови
своєкорисність — іменник жіночого роду рідко … Орфографічний словник української мови
своєчасність — іменник жіночого роду … Орфографічний словник української мови
своєкорисливість — вості, ж. Властивість за знач. своєкорисливий … Український тлумачний словник
своєкорисність — ності, ж., наст. Властивість за знач. своєкорисний … Український тлумачний словник
своєумство — а, с., розм. Властивість за знач. своєумний … Український тлумачний словник
своєчасність — ності, ж. Абстр. ім. до своєчасний … Український тлумачний словник
нестандартність — ності, ж. Невідповідність стандарту, відступ від нього. || Відсутність шаблонності; своєрідність, оригінальність. Нестандартність мислення. Нестандартність дій … Український тлумачний словник