-
21 бәрәкәт
I сущ.1) благополу́чие, сча́стье, благода́тьэшләргә кирәк, хезмәттә бәрәкәт — на́до рабо́тать, в труде́ сча́стье
ул үзе белән йортка бәрәкәт алып килде — он с собо́й принёс в дом благополу́чие
өйдән бәрәкәт качты — из до́ма ушла́ благода́ть
2) изоби́лие, оби́лие, доста́ток, дово́льство, материа́льное благосостоя́ниебал кортлары бәрәкәт ташый — пчёлы прино́сят доста́ток
3) эконо́мность, экономи́чностьҗиңел тапкан акчаның бәрәкәте юк — от шальны́х де́нег нет про́ку
урланган малда бәрәкәт бар шутл. — посл. кра́деное тра́тится эконо́мно (поско́льку скры́тно)
4) вы́года, по́льза, успе́х; результа́т, спо́ростьзур эштә бәрәкәт тә зур — в большо́м де́ле и вы́года больша́я
хезмәтеңнең бәрәкәтен күрү — ви́деть результа́т своего́ труда́
5) цена́, це́нность; ка́чествобәрәкәте бетү — потеря́ть ка́чества (це́нность)
әйбернең бәрәкәтен җибәрү — потеря́ть це́нность ве́щи
•••II межд.хәрәкәттә - бәрәкәт — погов.сча́стье - в де́йствии! в движе́нии - сча́стье!
выраж. сильное удивление у́х ты, ой, о́й ты, ба, о-о!бәрәкәт, кич җиткән бит! — у́х ты, уже́ ве́чер!
бәрәкәт, ничек тазаргансың! — ой, как ты попра́вился!
-
22 белү
перех.1)а) знать, осознава́ть/осозна́ть, быть в ку́рсе || осозна́ниеюлны беләсеңме? — зна́ешь ли доро́гу?
ни буласын беләм — я зна́ю, что бу́дет
б) быть компете́нтным || компете́нтностьбелгәнрәк кешеләрдән сора — расспра́шивай у бо́лее компете́нтных люде́й
белеп әйтәсеңме? — со зна́нием ли говори́шь?
2) прост. усва́ивать/усво́ить || усва́ивание, усвое́ние ( знаний)сабагын белә — он усва́ивает свои́ уро́ки
3) уме́ть || уме́ние••белгән белгәнен эшләр, белмәгән бармагын тешләр — посл. уме́ющий (уме́лец) де́лает то, что уме́ет, незна́йка то́лько па́лец поку́сывает
4)а) узнава́ть/узна́ть, познава́ть/позна́ть || узнава́ние, познава́ниебелеп кил! — иди́, узна́й ( в чём дело)!
б) учи́ться, научи́тьсяүзең белдеңме? — сам ли ты научи́лся?
5) в сочет. с глагольной ф. дип" счита́ть (ду́мать, полага́ть); мнить уст.••акны ак дип, хакны хак дип белү — посл. счита́й бе́лое бе́лым, а и́стину и́стиной
үзеңне яхшы дип белсәң, башканы әүлия дип белү — посл. е́сли себя́ счита́ешь хоро́шим, друго́го счита́й святы́м
6) (-ны белү, белыңны белү)а) в ф. повел. накл. знай ( себе)кырмыска, юлыңны белү! — погов. ка́ждый сверчо́к знай свой шесто́к (букв. мураве́й, знай свою́ доро́гу - продолжа́й свой путь)
эшеңне белү — не отвлека́йся от ( своего) де́ла
кешедән элек үзеңне белү — на себя́ посмотри́
б) тж. с именами действия в знач. фразеологизма знай себе́утыруын белә — знай себе́ сиди́т
7) в знач. вспом. гл.а) с глаголами в ф. на -а/-ый: уме́ть, суме́тьуйлый белү — уме́ть ду́мать; пра́вильно (логи́чно) ду́мать
ала белсәң, бирә дә белү! — посл. лю́бишь ката́ться - люби́ и са́ночки вози́ть (букв. уме́л брать - уме́й и отдава́ть)
б) с гл. ф. на -(ы)рга в эмоционально-экспрессивной речи: уме́ть, суме́ть хорошо́ выполня́ть (какое-л. действие)ашарга белә, эшләргә белми — погов. есть уме́ет хорошо́, а рабо́ту выполня́ть - нет
әләкләшергә беләсең бит! — а я́бедничать ты ма́стер!
8) в знач. модальн. сл. беләмсең (беләмсез) зна́ешь (зна́ете), что9) в отриц. оборотах знатьбелми дә — и знать не зна́ет
беләсе дә килми — и знать не хо́чет
•- беләсең килсә
- беләсегез килсә
- беләсеңме нәрсә
- беләсезме нәрсә
- белеп алу
- белеп бетермәү
- белеп бетермим
- белеп тору••белегез (белегез аны) — знай; не забу́дь; име́й в виду́
белмәссең (-мим) тагы — мо́жет и..., не исключено́ и; чёрт не шу́тит
белсәң иде (белсәгез иде; белсәң иде әгәр; белсәгез иде әгәр) — е́сли бы вы зна́ли (ви́дели, понима́ли и т. п.)
белүемчә (минем белүемчә) — как я полага́ю; по моему́ мне́нию; по мои́м да́нным
-
23 берсе
мест.1) опред. оди́н (одна́, одно́) из...бу юлларның берсе миңа бик уңай — одна́ из э́тих доро́г мне о́чень подхо́дит (удо́бна)
якын районнарның берсендә булдым — был в одно́м из бли́зких райо́нов
2) при перечислении оди́н..., друго́й; кто...; кто...берсе сары чәчле, берсе кара — оди́н светловоло́сый, друго́й брюне́т
берсе артыннан берсе — оди́н за други́м
••берсе кешенеке, берсе күршенеке — погов. оди́н чужо́й, друго́й сосе́дский (т. е. нет ничего своего)
берсе калага, берсе салага — погов. кто в лес, кто по дрова́
3) неопр. кто́-то из...; кто́-нибудь (кто́-либо) из...; не́ктокилүчеләрнең берсе тупас итеп кычкырган — кто́-то из прие́зжих нагруби́л (гру́бо кри́кнул)
шалтыратучы - хезмәттәшләрнең берсе булырга кирәк — наве́рно, звони́л кто́-нибудь из колле́г (сотру́дников)
4) в сочетаниях с причастием (очраганы берсе, күренгәне берсе, чыкканы берсе, укыганы берсе и т. п.) переводится на русский язык: ка́ждый из...балаларның укыганы берсе яхшы эшкә урнашты — ка́ждый из дете́й, получи́в(ший) образова́ние, устро́ился на хоро́шую рабо́ту
••берсе өстенә берсе — одно́ к одному́
-
24 борын
I сущ.1) нос ( у человека и животных) || носово́йтөз борын — прямо́й нос
үрдәк борын — ути́ный нос
төймә борын — нос-пу́говка
борын тарту — шмы́гать но́сом
борын сеңгерү — сморка́ться
••борын астындагын күрми, урман артындагын күрә посл. — в чужо́м глазу́ сучо́к ви́дит, а в своём не ви́дит и бревна́ (букв. что под но́сом - не ви́дит, а что за ле́сом - ви́дит)
2) ры́ло ( у животных)4) нос, пере́дняя часть (судна, лодки, самолёта, автобуса и т. п.) || носово́й5) разг. нос, но́сик (чайника, самовара, кувшина, кумгана)6) тех. ла́па, губа́ ( у клещей)•- борын куышлыгы
- борын тәмәкесе
- борын тишеге
- борын яулыгы••борын асты кипмәгән — уничиж. нео́пытный, молодо́й; молоко́ на губа́х не обсо́хло
борын астына сөйләү — говори́ть (петь, произноси́ть и т. п.) в нос, под нос; о́чень ти́хо, про себя́
борын астындагын күрмәүне — ви́деть да́льше своего́ (со́бственного) но́са
борын астыннан алып китү (шудыру) — утащи́ть (стащи́ть) из-под но́са
борын башына (борын башыннан) — с но́су, с ка́ждого (брать, платить, получать и т. П.)
борын белән сөйләү — гнуса́вить
борын күтәреп — свысока́, гордели́во
борын күтәрү (борын чөерү) — задира́ть нос, нос кве́рху держа́ть (носить и т. П.), ва́жничать, зазнава́ться
борын күтәрә башлау — загорди́ться, возгорди́ться
борын сузу — наде́яться, упова́ть (на кого-л.; что-л.), пита́ть наде́жду, рассчи́тывать (на что-л.)
борын тартып тору — шмы́гать но́сом (о нерешительности, робости)
борын төртеп алу — немно́го поспа́ть
борын төртер урын булмау (борын төртер урын юк) — (букв. не́куда су́нуть и но́сик, не́где приткну́ться, не́где я́блоку упа́сть)
борын тыгу (борын төртү) — сова́ть (су́нуть), ты́кать (свой) нос, сова́ться с но́сом (вме́шиваться не в своё де́ло)
борын чәйнәшү — ссо́риться; сканда́лить
борынга борын — нос к но́су (но́сом к но́су); лицо́м к лицу́
борынга борын тыгарлык — о́чень хоро́ший, о́чень краси́вый, вы́сшего ка́чества ( об одежде)
борыны белән боз тишә — погов. но́сом зе́млю ро́ет (об отчаянном, хватком и расторопном человеке)
- борын төбендәборыны гына (утырып) калган — о́чень худо́й; оди́н нос оста́лся
- борын аша сөйләү
- борын аркылы
- борын астыннан
- борын белән
- борын эченнән
- борын җыеру
- борын салу
- борын салындыру
- борын төшерү
- борын салыну
- борын төшү
- борын төртеп чыгу
- борын чөерү
- борын чөю II сущ.; геогр.1) мыс2) коса́III нареч.1) пре́жде, в старину́, встарьборын шулай яшәгәннәр — в старину́ жи́ли так
2) зара́нее••туйга барсаң, борын бар, борын барсаң, урын бар — погов. (букв. на сва́дьбу ну́жно идти́ зара́нее, зара́нее придёшь, ме́сто найдёшь)
3) в знач. послелога до; пре́жде чем, до того́ каккояш чыкмас борын — до восхо́да со́лнца
••сикермәс борын, "һоп" димә — погов. не говори́ "гоп", пока́ не перепры́гнешь
•- борын-борын заман -
25 вәгъдәсез
прил.необяза́тельный, наруша́ющий свои́ обеща́ния, обяза́тельства; не сде́рживающий своего́ сло́ва, обеща́ниявәгъдәсез кеше — необяза́тельный челове́к
-
26 гадәтенә каршы
про́тив (своего́) обыкнове́ния -
27 дөреслек
сущ.1) пра́вда, и́стина, правди́востьчын дөреслек — су́щая (соверше́нная) пра́вда
дөреслеккә туры килү — соотве́тствовать и́стине
тормыш дөреслеге — пра́вда (и́стина) жи́зни
чынбарлыкны сурәтләүдәге дөреслек — правди́вость в изображе́нии жи́зни
хаклыкны, дөреслекне яклау — защища́ть справедли́вость, пра́вду
2) справедли́вость, объекти́вность, правота́тәнкыйтьнең дөреслеге — справедли́вость (объекти́вность) кри́тики
үз эшенең дөреслегенә ышану — ве́рить в правоту́ своего́ де́ла
3) справедли́вость, зако́нность; правоме́рностьдөреслек җиңеп чыгар — справедли́вость (зако́нность) восторжеству́ет
суд карарының дөреслеге — правоме́рность реше́ния суда́
4) пра́вильность, ве́рность, то́чностьүлчәүнең дөреслеге — то́чность (пра́вильность) весо́в
тәрҗемәнең дөреслеге — ве́рность (пра́вильность) перево́да
күчермәнең дөреслеген чагыштыру — сличи́ть ве́рность ко́пии
5) достове́рность, действи́тельность, по́длинностьмәгълүматларның дөреслеге — достове́рность све́дений
документларның дөреслеген тикшерү — прове́рить пра́вильность докуме́нтов
имзаның дөреслегенә шикләнү — сомнева́ться в по́длинности по́дписи
• -
28 егу
перех.1) вали́ть/повали́ть, сва́ливать/свали́ть, сбива́ть/сбить (силой, ударом, толчком) || сва́ливаниеҗиргә егу — повали́ть на́земь
бәреп (сугып) егу — сбить уда́ром
давыл телеграф баганаларын екты — бу́ря повали́ла телегра́фные столбы́
2) вали́ть || ва́лка, пова́лагач егу — вали́ть лес, вали́ть дере́вья
3) поби́ть, приби́ть (посевы, растения сильным ветром, дождём, градом)яңгыр игеннәрне еккан — дождь приби́л хлеба́
4) поборо́ть, победи́ть ( в национальной борьбе)••беләге юан берне егар, белеме бар меңне егар — посл. у кого́ си́льные ру́ки - побо́рет одного́, у кого́ есть зна́ния - победи́т ты́сячу
5) перен. побежда́ть/победи́ть, одолева́ть/одоле́ть (в бою, борьбе (с кем-л.; чем-л.), в споре, дискуссии и т. п.)••мәйданда еккан батырдан яуда еккан батыр олы — погов. геро́й, победи́вший на по́ле бо́я, бо́лее чтим, чем богаты́рь, победи́вший на майда́не
6) перен. истребля́ть/истреби́ть, губи́ть/погуби́ть, вали́ть, сва́ливать/свали́ть, повали́ть ( об эпидемии) || истребле́ниетүләмә бик күп малны екты — сиби́рская я́зва погуби́ла о́чень мно́го скота́
грипп аны да урынга екты — грипп и его́ свали́л в посте́ль
7) перен.; разг. скомпромети́ровать, запятна́ть (чьё-л. имя, заслуги, авторитет)атаң исемен екма — не запятна́й и́мя (своего́) отца́
8) перен. ослу́шаться ( кого), оставля́ть без внима́ния (чьи-л. наставления, советы, слова) || ослуша́ниеолылар сүзен егу — ослу́шаться ста́рших
9) перен.; разг. прова́ливать/провали́ть, губи́ть/погуби́ть (какое-л. дело)матур башлангычны егу — погуби́ть хоро́шее начина́ние
җыелышта отчётымны ектылар — на собра́нии провали́ли мой отчёт
10) перен.; разг. прова́ливать, сре́зать (кого-л.) (на экзамене, при зачёте)•- егу ып салу -
29 зенит
сущ.1) зени́ткояш зенитта — со́лнце в зени́те
2) перен. зени́т, апоге́йданының зенитында — в зени́те свое́й сла́вы
зенит ына җитү — дости́чь своего́ апоге́я (зени́та)
3) зени́тка || зени́тныйдошман зенитлары ата башлады — на́чали ого́нь вра́жеские зени́тки
зенит артиллериясе — зени́тная артилле́рия, зени́тное ору́дие, зени́тка
зенит уты — зени́тный ого́нь
-
30 ийекле
прил.; диал.1) име́ющий своего́ ду́ха-защи́тника (о горе, долине и т. п.)2) тала́нтливый, одарённый бо́гом; яснови́дящаяийекле әби — яснови́дящая ба́бушка
-
31 икмәкләтә
нареч.1) хле́бом, в ви́де хле́ба (оплата, поставки)паёкны икмәкләтә алу — получи́ть паёк хле́бом
2) нату́рой, в нату́ре; зерно́мколхозчылар хезмәт хакына түләүнең бер өлешен икмәкләтә алалар — колхо́зники часть опла́ты своего́ труда́ получа́ют нату́рой ( зерном)
-
32 иңләү
перех.1) простира́ться в ширь чего-л., располага́ться, охва́тывая всю ширину́күкне иңлә́п болыт килә — охва́тывая всё не́бо, идёт туча
2) занима́ть (какое-л. место, пространство)бәрәңге кыры 10 гектар җирне иңлә́п тора — карто́фельное по́ле занима́ет пло́щадь в 10 га
3) исходи́ть, объезжа́ть/объе́хатьилне аркылыга-буйга иңлә́ү — объе́хать страну́ вдоль и поперёк
4) измеря́ть/изме́рить (длину, ширину, объём и т. д.)адымлап иңлә́ү — изме́рить шага́ми
5) обступа́ть/обступи́ть, охва́тывать/охвати́ть со всех сторо́н (о деревьях, горах, строениях)беседканы төрле яктан сирень куагы иңлә́п алган — куст сире́ни охвати́л бесе́дку со всех сторо́н
6) перен. охва́тывать/охвати́ть, включа́ть в сфе́ру своего́ де́йствиязабастовкалар бөтен Россияне диярлек иңлә́п алды — забасто́вки охвати́ли почти́ всю Росси́ю
7) охва́тывать/охвати́ть кого-л.; что-л. глаза́ми, взо́ром, взгля́дом; оки́дывать что-л. (горизонт, ширину реки и т. д.)8) застила́ть, закрыва́ть, завола́кивать/заволо́чь, обвола́кивать/обволо́чь, затя́гивать/затяну́ть || завола́кивание, обвола́киваниекүкне болытлар иңлә́п алды — не́бо заволокло́ ту́чами
9) перере́зать, проходи́ть (идти, пролегать) поперёк чего-л.10) диал. охва́тывать/охвати́ть, обхва́тывать/обхвати́ть || обхва́т, охва́тагач кәүсәсен иңлә́п алу — обхвати́ть (рука́ми) ствол де́рева
-
33 ирешү
неперех.1) достига́ть/дости́чь, дости́гнуть, удоста́иваться/удосто́иться, обрета́ть/обрести́; добива́ться/доби́ться || достиже́ние; удоста́ивание, обрете́ниеморатка ирешү — дости́чь це́ли
югары дәрәҗәгә ирешү — дости́чь высо́кого положе́ния
үз дигәнеңә ирешү — доби́ться своего́
бәхеткә ирешү — обрести́ сча́стье
2) доходи́ть/дойти́; прибы́ть на ме́сто назначе́ниябу хат сезгә барып ирешкәнче — пока́ э́то письмо́ дойдёт до вас
3) передава́ться/переда́ться; доходи́ть/дойти́, сообща́ть/сообщи́ть кому-л.миңа бер хәбәр килеп иреште — до меня́ дошло́ изве́стие
4) достига́ть/дости́чь/дости́гнуть какого-л. во́зраста; дожива́ть/дожи́тьилле яшькә ирешү — дости́чь пятидесятиле́тия
5) постига́ть/пости́чь; понима́ть/поня́ть; добира́ться/добра́ться (до чего-л.)үз акылың белән ирешү — дойти́ свои́м умо́м
хакыйкатькә ирешү — добра́ться до и́стины
-
34 кәтмән
-
35 кесә
сущ.1) карма́н || карма́нныйкесә капкачы — кла́пан карма́на
күлмәк кесәсе — карма́н пла́тья
2) карма́шек (портфеля, чемодана, сумки и т. п.)3) перен. де́ньги, бога́тство•••кесә калынайту — нажива́ться, набива́ть карма́ны
кесә сай (такыр) — то́щий (пусто́й) карма́н
кесә сәгате — карма́нные часы́
кесә такыраю (саегу, сайга калу) — обезде́нежeть, разори́ться
кесә чамалы — не по карма́ну (кому-л.)
кесәгә дә йокмау — получа́ть о́чень ма́ло ( о деньгах)
(сүз өчен) кесәгә кереп тормау — не лезть (за сло́вом) в карма́н
кесәгә керү — зале́зть в карма́н, укра́сть
кесәгә кулны тыгып — беспе́чно
кесәгә салу — класть в карма́н, прикарма́нить
кесәгә сугу — бить по карма́ну (кому-л.)
кесәдә җил уйнау — ве́тер свисти́т в карма́не
кесәдә калу — сэконо́мить
кесәдән йодрык күрсәтү — показа́ть кула́к в карма́не
кесәне саву — вы́тянуть де́ньги, выма́нивать де́ньги (постепенно, потихоньку)
кесәне тишмәс — карма́н не оття́нет ( не лишний будет)
кесәсе буш — пусто́й карма́н (безденежье, отсутствие денег)
кесәсе калын (юан) — с то́лстым карма́ном, толстосу́м
кесәсен кайгырту — ду́мать (пе́чься) о своём карма́не
(үз) кесәсеннән (кесәдән) чыгару (түләү) — плати́ть из своего́ карма́на
-
36 кире алу
1) отказа́ться (от своего слова, предложения); брать, взять обра́тно ( своё слово)2) восстанови́ть ( на работу)3) отменя́ть/отмени́ть (заказ, решение, приказ) -
37 консул
сущ.1) ко́нсул дипл. (должностное лицо дипломатического ведомства, защищающее интересы своего государства и его граждан)2) ко́нсул ист. (название высших правительственных лиц в Древнем Риме, во Франции) || ко́нсульскийко́нсул вазифасы — ко́нсульская до́лжность
-
38 корсак
сущ.1) живо́т, брю́хо; пу́зо, утро́ба, чре́во прост. || брюшно́йкорсагын яру — распоро́ть живо́т (брю́хо)
корсакка (корсак өстенә) яту — лежа́ть на животе́ (пу́зе)
корсак тиңентен карга бату — ( о животном) провали́ться по брю́хо в снег
корсак канаты — брюшно́й плавни́к
корсак куышлыгы — брюшна́я по́лость
анасы корсагында ук — ещё во чре́ве (утро́бе) ма́тери
2) ( выпуклый) ко́рпус (чего-л.), пу́зомичкә корсагы — ко́рпус (пу́зо) бо́чки
самовар корсагы — пу́зо (ко́рпус) самова́ра
корсак ашарга сорый — желу́док про́сит есть
4) перен. брюха́н прост.бу корсак нәрсә эшләп йөри монда? — что здесь де́лает э́тот брюха́н?
5) разг. бере́менностьаның биш айлык корсагы бар — у неё пятиме́сячная бере́менность
•- корсак буш булу
- корсак бизе
- корсак ите
- корсак ярысы
- корсак тифы
- корсак төшү••корсак киерү (киереп йөрү) — ва́жничать
корсак колы — прост. чревоуго́дник (букв. раб своего́ желу́дка)
корсак күтәрү — см. корсакка калу
корсак симертү — прост.; см. корсак үстерү
корсак төшерү — де́лать або́рт
корсак тук (булу) — быть сы́тым
корсак тулу — нае́сться до отва́ла, нажра́ться
корсакка беткән — прост. брюха́стый, брюха́тый, пуза́тый прост. || брюха́н
- корсак үстерүкорсакта бүреләр улау, корсакта бүреләр концерты — си́льно проголода́ться
- корсакка калу
- корсакка узу -
39 котсызлык
сущ.1) безобра́зие, безобра́зность; уро́дливостьүзенең котсызлык гыннан оялу — стыди́ться своего́ безобра́зия
2) неую́тность, непригля́дностьурамның котсызлыгы — непригля́дность у́лицы
-
40 кушколак
сущ.; перен.за́яц (букв. двуу́хий)куян да үз баласын кушколак пәһлеван дип атый, ди — (посл.) и за́яц, говоря́т, своего́ сы́на богатырём двуу́хим называ́ет
См. также в других словарях:
Своего спасиба не жалей, и чужого не жди — Своего спасиба не жалѣй, и чужого не жди. Ср. Кажись бы опричъ ласки да привѣта отъ насъ ничего не видалъ... И онъ хоть бы плюнулъ на прощанье... Вотъ и, выходитъ, что своего спасиба не жалѣй, а чужого и ждать не смѣй. Мельниковъ На горахъ. 2, 10 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
своего не упустит — не промах, пройдошливый, ушлый, оборотливый, продувной, хитрожопистый, изворотливый, ловкий, хитрый, на ходу подметки режет, изворотистый, практический, хитрожопый, оборотистый, сухим из воды выйдет, на ходу подметки рвет, голой рукой не возьмешь … Словарь синонимов
своего поля ягода — подходящий, под пару, под стать, соответствующий, пара, соответственный, нашего поля ягода Словарь русских синонимов. своего поля ягода прил., кол во синонимов: 9 • нашего поля ягода (9) … Словарь синонимов
своего рода — подобие, род, вроде, в некоторой степени, как бы, несколько, что то, что то вроде, своеобразный, нечто сходное, что то сходное, аналог, нечто похожее, нечто вроде, в некотором роде, что то похожее Словарь русских синонимов. своего рода прил., кол … Словарь синонимов
Своего Рода — мест. В некотором роде, в определенном отношении; своеобразный. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Своего спасиба не жалей, а чужого не жди. — Своего спасиба не жалей, а чужого не жди. См. ПРИЗНАТЕЛЬНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Своего не наживу, а на чужое не гляжу. — Своего не наживу, а на чужое не гляжу. См. ПРОСЬБА СОГЛАСИЕ ОТКАЗ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Своего коня шлепком, чужого коня кругляком. — Своего коня шлепком, чужого коня кругляком. См. СВОЕ ЧУЖОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Своего не забывай, а чужого не замай! — См. СВОЕ ЧУЖОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
своего изготовления — прил., кол во синонимов: 6 • домашнего изготовления (6) • любительский (13) • … Словарь синонимов
своего рода — I своего ро/да см. род; в зн. нареч. В известной степени, с какой л. точки зрения. Это же своего рода взяточник. Есть в ней и своего рода обаяние. II своего/ рода см. свой; в зн. нареч. С известной точки зрения; в некоторой степени … Словарь многих выражений