Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

свещи

  • 1 chandler

    {'tJamdIa}
    1. свещар (който прави, продова свещи) (и wax-CHANDLER)
    2. бакалин, тарговец
    ship's CHANDLER търговец, който снабдява кораб с провизии
    * * *
    {'tJamdIa} n 1. свещар (който прави, продова свещи) (и wax-chandler
    * * *
    търговец; свещар; бакалин;
    * * *
    1. ship's chandler търговец, който снабдява кораб с провизии 2. бакалин, тарговец 3. свещар (който прави, продова свещи) (и wax-chandler)
    * * *
    chandler[´tʃa:ndlə] n 1. свещар (който прави или продава свещи); 2. бакалин, търговец; ship's \chandler търговец, който снабдява кораб с провизии.

    English-Bulgarian dictionary > chandler

  • 2 chandlery

    {'tJa:ndlari}
    1. магазин/склад за свещи
    2. бакалия
    * * *
    {'tJa:ndlari} n 1. магазин/склад за свещи; 2. бакалия.
    * * *
    бакалия;
    * * *
    1. бакалия 2. магазин/склад за свещи
    * * *
    chandlery[´tʃa:ndləri] n 1. магазин (склад) за свещи; 2. бакалия.

    English-Bulgarian dictionary > chandlery

  • 3 dip

    {dip}
    I. 1. топвaм (се), потопявам (се)
    2. тех. галванизирам (метал), боядисвам (плат и пр.), потапям (овце) в дезинфекционен разтвор, лея (свещи), щавя (кожи)
    3. греба, загребвам, черпя (up, out of, from)
    4. наклонявам (се), навеждам (се), спускам (се)
    to DIP the headlights авт. намалявам фаровете
    to DIP a flag свалям знаме, отдавам салют чрез сваляне на знаме
    5. намалявам, спадам (за цени)
    6. клоня към залез
    7. геол. полягам, залягам
    8. разг. затруднявам материално
    9. давам в заложна къща, правя ипотека на
    10. преглеждам/прочитам отгоре-отгоре (into)
    to DIP into one's pockets/funds/resources харча/похарчвам пари, бръквам се
    to DIP in (to) the gravy ам. sl. присвоявам държавни пари, бъркам в меда
    II. n l. потапяне, топване, кратко плуване
    to take a DIP in the sea топвам се в морето
    2. течност, разтвор (за дезинфекция), топене (на овце) в дезинфекционен разтвор, боя
    3. загребано количество
    4. (лоена) свещ
    5. физ. ъгъл на наклоняване на магнитната стрелка
    6. наклон, хлътване, падина
    7. салют със сваляне на знамената
    8. рядък соc
    9. sl. джебчия
    10. спадане/намаление на цените
    * * *
    {dip} v (-pp-) 1. топвaм (се), потопявам (се); 2. тех. галванизир(2) {dip} n l. потапяне, топване; кратко плуване; to take a dip in
    * * *
    хлътване; спадам; топя; топвам; склон; падина; потапяне; потопявам; галванизирам; гмурвам се; греба; загребвам; наквасване; натапям; наклон; натопявам; навеждам се; накланям се;
    * * *
    1. (лоена) свещ 2. i. топвaм (се), потопявам (се) 3. ii. n l. потапяне, топване, кратко плуване 4. sl. джебчия 5. to dip a flag свалям знаме, отдавам салют чрез сваляне на знаме 6. to dip in (to) the gravy ам. sl. присвоявам държавни пари, бъркам в меда 7. to dip into one's pockets/funds/resources харча/похарчвам пари, бръквам се 8. to dip the headlights авт. намалявам фаровете 9. to take a dip in the sea топвам се в морето 10. геол. полягам, залягам 11. греба, загребвам, черпя (up, out of, from) 12. давам в заложна къща, правя ипотека на 13. загребано количество 14. клоня към залез 15. наклон, хлътване, падина 16. наклонявам (се), навеждам (се), спускам (се) 17. намалявам, спадам (за цени) 18. преглеждам/прочитам отгоре-отгоре (into) 19. разг. затруднявам материално 20. рядък соc 21. салют със сваляне на знамената 22. спадане/намаление на цените 23. тех. галванизирам (метал), боядисвам (плат и пр.), потапям (овце) в дезинфекционен разтвор, лея (свещи), щавя (кожи) 24. течност, разтвор (за дезинфекция), топене (на овце) в дезинфекционен разтвор, боя 25. физ. ъгъл на наклоняване на магнитната стрелка
    * * *
    dip [dip] I. v (- pp-) 1. топвам, топя (се), потопявам (се), потапям (се), натопявам (се); гмурвам се; 2. тех. галванизирам ( метал); боядисвам (плат, вълна); потапям ( овце) в дезинфекционен разтвор; лея ( свещи); щавя, дъбя ( кожи); 3. греба, гребвам, загребвам, черпя ( out of, from); to \dip up water греба (черпя) вода (със съд, с ръце); 4. наклонявам (се), накланям, навеждам (се) ( изведнъж); спускам се; to \dip the scale-pan наклонявам везните; to \dip a flag мор. свалям знаме, отдавам салют със сваляне на знаме; 5. клоня към залез (за слънцето); 6. геол. залягам, полягам; 7.: to \dip the headlights превключвам на къси светлини; 8. занимавам се с, играя си с (in, into); to \dip into black magic служа си с черна магия; to \dip into o.'s pockets бръквам си в джобовете; бръквам се, развързвам си кесията, плащам; to \dip into a book прелиствам (преглеждам) книга; to \dip into the gravy sl обсебвам обществени пари; бъркам в меда; to \dip the beak ( bill) sl пия, отпивам; to \dip out (in, on) австр. разг. пропускам; не вземам участие; не се явявам; II. n 1. потапяне, наквасване; a lucky \dip късмет, шанс; 2. течност, разтвор (в който се потапя нещо); a sheep-\dip дезинфекционен разтвор (за обеззаразяване на овце); боя (за боядисване плат и пр.); 3. (лоена) свещ; 4. физ. наклонение (на магнитна стрелка); 5. наклон (на терен); склон; хлътване, падина; геол., мин. наклон, падение (на пласт, жила); 6. мор. салют (със знамена); 7. сп. от опора на прави ръце, склопка, стойка; 8. сос; 9. sl джебчия.

    English-Bulgarian dictionary > dip

  • 4 mould

    {mould}
    I. 1. земя, пръст, хумус, рохкава/разрохкана почва
    2. поет. ост. прах
    man of MOULD простосмъртен човек
    3. рl поет. диал. гроб
    II. v покривам с пръст, заривам, заравям (обик. с up)
    III. n бот. плесен (разряд Mucorales)
    IV. v плесенясвам, покривам се с плесен (и прен.)
    V. 1. форма (леярска, готварска)
    2. пудинг, желе и пр., направени във форма
    3. тех. шаблон, печ. матрица
    4. модел, образец
    5. метал. отливка, нещо отлято
    6. прен. характер
    to be cast in one/the same/a different MOULD направени сме от едно/от различно тесто, еднакви/различни сме по характер
    VI. 1. метал. формовам, отливам във форми
    2. правя по шаблон
    3. оформявам, моделирам, придавам (дадена) форма на, отливам в калъп (свещи), правя (тесто) на самуни хляб, украсявам (нещо) с отливки
    to MOULD something in/from/out of something моделирам нещо от даден материал
    4. прен. формирам (характер), влияя на, направлявам (общественото мнение и пр.)
    to MOULD one's conduct (up) on that of вземам за пример/образец държанието на
    * * *
    {mould} n 1. земя, пръст, хумус; рохкава/разрохкана почва; 2. п(2) {mould} v покривам с пръст, заривам, заравям (обик. с up).{3} {mould} n бот. плесен (разряд Mucorales).{4} {mould} v плесенясвам, покривам се с плесен (и прен.).{5} {mould} n 1. форма (леярска, готварска); 2. пудинг, желе и {6} {mould} v 1. метал. формовам, отливам във форми; 2. правя п
    * * *
    формирам; отливка; образец; плесен; плесенясвам; оформям; прах; заравям; желе; заривам; земя; мухъл; матрица;
    * * *
    1. i. земя, пръст, хумус, рохкава/разрохкана почва 2. ii. v покривам с пръст, заривам, заравям (обик. с up) 3. iii. n бот. плесен (разряд mucorales) 4. iv. v плесенясвам, покривам се с плесен (и прен.) 5. man of mould простосмъртен човек 6. to be cast in one/the same/a different mould направени сме от едно/от различно тесто, еднакви/различни сме по характер 7. to mould one's conduct (up) on that of вземам за пример/образец държанието на 8. to mould something in/from/out of something моделирам нещо от даден материал 9. v. форма (леярска, готварска) 10. vi. метал. формовам, отливам във форми 11. метал. отливка, нещо отлято 12. модел, образец 13. оформявам, моделирам, придавам (дадена) форма на, отливам в калъп (свещи), правя (тесто) на самуни хляб, украсявам (нещо) с отливки 14. поет. ост. прах 15. правя по шаблон 16. прен. формирам (характер), влияя на, направлявам (общественото мнение и пр.) 17. прен. характер 18. пудинг, желе и пр., направени във форма 19. рl поет. диал. гроб 20. тех. шаблон, печ. матрица
    * * *
    mould [mould] I. n 1. земя, пръст, хумус; рохкава почва; 2. поет. прах; man of \mould простосмъртен; 3. поет. гроб; II. v покривам с пръст, закривам, заравям (обикн. с up) ; III. mould n плесен; IV. v плесенясвам, покривам се с плесен (и прен.); \moulded over плесенясал, покрит с плесен ( with) ; V. mould n 1. форма; калъп (за отливане); формичка (за кейк и пр.); cast in the same \mould от едно и също тесто; cast in a different \mould различен; който няма нищо общо с; to break the \mould излизам от стереотипа, проявявам новаторство; 2. шаблон; матрица; 3. модел, образец; 4. отливка, нещо отлято; 5. желе и пр.; 6. прен. характер, нрав; people of special \mould особени хора; VI. v 1. отливам във форма, формувам; 2. оформям, моделирам, придавам определена форма на; (прен.: за характер) формирам; to \mould o.'s conduct up(on) that of great men вземам за пример (образец) поведението на велики хора; to \mould s.o. like wax моделирам, правя с някого каквото си искам; 3. украсявам с отливки.

    English-Bulgarian dictionary > mould

  • 5 candleberry

    {'kændlberi}
    n маслодайно тропическо дърво (Aleurites moluccana), от което правят и свещи
    * * *
    {'kandlberi} n маслодайно тропическо дърво (Aleurites mol
    * * *
    n маслодайно тропическо дърво (aleurites moluccana), от което правят и свещи

    English-Bulgarian dictionary > candleberry

  • 6 baste

    {beist}
    I. v пришивам леко, тропосвам
    II. v поливам месо със сос/мазнина (при печене, за да не изгори)
    III. v бия жестоко с пръчка, пердаша
    * * *
    {beist} v пришивам леко, тропосвам.(2) v поливам месо със сос/мазнина (при печене, за да не изг{3} v бия жестоко с пръчка, пердаша.
    * * *
    тропосвам; ругая; пердаша; бия; нападам;
    * * *
    1. i. v пришивам леко, тропосвам 2. ii. v поливам месо със сос/мазнина (при печене, за да не изгори) 3. iii. v бия жестоко с пръчка, пердаша
    * * *
    baste [beist] I v тропосвам, пришивам леко. II v 1. поливам със сос или масло (при печене на месо, за да не прегори); 2. поливам фитил с горещ восък (при правене на свещи). III v 1. бия, пердаша (с пръчка), шибам (разг.), налагам (разг.); 2. нападам, ругая, хокам, хуля, обиждам.

    English-Bulgarian dictionary > baste

  • 7 candle-nut

    candle-nut[´kændl¸nʌt] n 1. дърво, което вирее по полинезийските острови, Aleurites moluccana; 2. плодът на това дърво, от който се добива масло, използвано за направата на свещи.

    English-Bulgarian dictionary > candle-nut

  • 8 hearse

    {hə:s}
    n катафалка, погребална кола
    * * *
    {hъ:s} n катафалка, погребална кола.
    * * *
    катафалка;
    * * *
    n катафалка, погребална кола
    * * *
    hearse[hə:s] I. n 1. катафалка, погребална кола; 2. поет., ост. ковчег; прен. сандък, кутия; \hearse cloth погребална плащаница, траурен покров (върху ковчег); свещник (обикн. триъгълен) за поставяне на запалени свещи пред ковчега (и taper-\hearse); II. v рядко поставям в ковчег; нося с (върху) катафалка.

    English-Bulgarian dictionary > hearse

  • 9 snuffer

    snuffer[´snʌfə] n 1. инструмент за загасяне на свещи; 2. разг. човек, който смърка емфие.

    English-Bulgarian dictionary > snuffer

  • 10 tallow chandler

    tallow chandler[´tælou¸tʃa:ndlə] n свещар; търговец на свещи.

    English-Bulgarian dictionary > tallow chandler

  • 11 apparent

    астр.
    истински
    очевиден
    явен, привиден, видим
    привидна сила на светлината в свещи

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > apparent

  • 12 average

    средна сила на светлината в свещи

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > average

  • 13 candle power

    сила на светлината в свещи

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > candle power

  • 14 candle powers

    сила на светлината в свещи

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > candle powers

  • 15 hemispherical average

    полусферична сила на светлината в свещи

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > hemispherical average

  • 16 hemispherical averages

    полусферична сила на светлината в свещи

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > hemispherical averages

  • 17 lower mean hemispherical average

    долна средна полусферична сила на светлината в свещи

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > lower mean hemispherical average

  • 18 lower mean hemispherical averages

    долна средна полусферична сила на светлината в свещи

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > lower mean hemispherical averages

  • 19 mean hemispherical average

    средна полусферична сила на светлината в свещи

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > mean hemispherical average

  • 20 mean hemispherical averages

    средна полусферична сила на светлината в свещи

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > mean hemispherical averages

См. также в других словарях:

  • Векша денежная единица — древняя неделимая русская ценность, иначе веверица. Единица эта упомянута в Несторовой летописи под 853 858 годами в известии о дани, платимой козарам полянами и другими по беле и веверице . Русская Правда назначает метальнику от виры 12 векшии …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Векша (веверица) — древняя неделимая русская ценность, иначе веверица. Единица эта упомянута в Несторовой летописи под 853 858 годами в известии о дани, платимой козарам полянами и другими “по беле и веверице”. “Русская Правда” назначает метальнику от виры “12… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • ТЯБЛО — ср. (Tabula, доска?) карниз, уступ или выступ; | сев. киот, или поличка, полочка, для икон, угольник; | свод или парус в храме, с иконами, образами; | в иконостасе: ярус, ряд. Первое тябло иконостаса, первый ряд образов поверх его; иконостасы… …   Толковый словарь Даля

  • Аввакум Петров — В Википедии есть статьи о других людях с именем Аввакум. Аввакум Петров …   Википедия

  • Стоглав — (Титульный лист) Стоглав  сборник решений Стоглавого собора 1551 года; состоит из 100 глав. Название утвердилось с конца XVI века: сам текст памятника содержит и иные наименования: соборное уложение …   Википедия

  • парамонарь — @font face {font family: ChurchArial ; src: url( /fonts/ARIAL Church 02.ttf );} span {font size:17px;font weight:normal !important; font family: ChurchArial ,Arial,Serif;}  пономарь, соврем. алтарник клирик, в обязанности которого в… …   Словарь церковнославянского языка

  • Бунырево — Сельское поселение Бунырево Буныревское муниципальное образование Страна РоссияРоссия …   Википедия

  • сорокоустие —   пшеница, вино, тамян, свещи и пр., които се носят в църквата 40 дена след смъртта …   Църковнославянски речник

  • ГЕРОНТИЙ — Свт. Геронтий, митр. Московский. Икона. Кон. XVII нач. XVIII в. (ГМИР) Свт. Геронтий, митр. Московский. Икона. Кон. XVII нач. XVIII в. (ГМИР) († 28.05.1489), свт. (пам. 28 мая, в воскресенье перед 26 авг. в Соборе Московских святых), митр.… …   Православная энциклопедия

  • ИНКЕРМАНСКИЙ ВО ИМЯ СВЯЩЕННОМУЧЕНИКА КЛИМЕНТА, ПАПЫ РИМСКОГО, МУЖСКОЙ МОНАСТЫРЬ — Вид на Инкерманский мон рь. Фтография. 2007 г. Вид на Инкерманский мон рь. Фтография. 2007 г.(Симферопольской и Крымской епархии), находится на территории г. Инкермана, на правом берегу р. Чёрной (юго запад Крыма). Монастырский комплекс включает… …   Православная энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»