-
81 Zündkerze mit Hakenelektrode
сущ.авт. свеча зажигания с крючкообразным боковым электродом, свеча зажигания с крючкообразным электродомУниверсальный немецко-русский словарь > Zündkerze mit Hakenelektrode
-
82 Zündkerze mit Mehrfach-Massenelektrode
сущ.авт. свеча зажигания с несколькими боковыми электродами, свеча зажигания с несколькими массовыми электродамиУниверсальный немецко-русский словарь > Zündkerze mit Mehrfach-Massenelektrode
-
83 Zündkerze mit Stirnelektrode
сущ.авт. свеча зажигания с торцевым боковым электродом, свеча зажигания с торцовым электродомУниверсальный немецко-русский словарь > Zündkerze mit Stirnelektrode
-
84 Zündkerze mit Vorfunkstrecke
сущ.авт. свеча зажигания с дополнительным искровым промежутком, свеча зажигания с предварительным искровым промежуткомУниверсальный немецко-русский словарь > Zündkerze mit Vorfunkstrecke
-
85 einpolige Glühkerze
прил.авт. однополюсная накальная свеча, однополюсная свеча накаливания -
86 zweipolige Glühkerze
прил.авт. двухполюсная накальная свеча, двухполюсная свеча накаливанияУниверсальный немецко-русский словарь > zweipolige Glühkerze
-
87 zweipolige Zündkerze
прил.1) авиа. свеча зажигания с двойным электродомУниверсальный немецко-русский словарь > zweipolige Zündkerze
-
88 Ball
mмяч;Ball mit Rotation, hoch gespielter — кручёная «свеча»
Ball, hoch gespielter — верховой мяч; «свеча»
Ball, lang gespielter — дальний удар
den Ball «aus» schlagen — отбивать мяч за пределы поля
den Ball «töten» — «убивать» мяч;
den Ball «verschlafen» — «проспать» мяч;
den Ball abfälschen — подправлять мяч, изменять направление движения мяча
den Ball abspielen — передавать [пасовать] мяч
den Ball abwehren — вол. принимать мяч
den Ball abwehren — парировать [отражать] мяч;
den Ball am Fuß führen — вести мяч ногой;
den Ball annehmen — принимать мяч;
den Ball anschneiden — подрезать мяч;
den Ball auf den Boden tippen — вести мяч, ударяя его о землю
den Ball aufschlagen — тенн. подавать мяч
den Ball aus der Hand schlagen — вол. подавать мяч с руки
den Ball aus der Luft pflücken — проф. брать верховой мяч
den Ball behandeln — 1. владеть мячом 2. работать с мячом, обрабатывать мяч
den Ball dem Torwart zurückspielen — отдавать мяч назад вратарю;
den Ball direkt weiterleiten — передавать мяч в одно касание;
den Ball dribbeln — баск. вести мяч
den Ball erkämpfen — отбирать мяч;
den Ball erlaufen — догонять мяч;
den Ball fallenlassen — ронять мяч;
den Ball fangen — брать мяч (о вратаре);
den Ball fassen — ловить мяч;
den Ball fausten — отбивать мяч кулаком;
den Ball flanken — передавать мяч верхом с края к воротам, навешивать мяч с края на ворота;
den Ball führen — вести мяч;
den Ball halten — держать мяч, владеть мячом;
den Ball heben — поднимать мяч;
den Ball herunternehmen — останавливать летящий мяч;
den Ball hinüberspielen — вол. направлять мяч (через сетку);
den Ball hoch werfen — подбрасывать мяч (для подачи);
den Ball im Besitz halten — владеть мячом, держать мяч;
den Ball im Fallen ausschlagen — выбивать мяч в падении;
den Ball im Sprung holen — доставать мяч в прыжке;
den Ball in Besitz nehmen — завладевать мячом;
den Ball in den Lauf spielen — давать мяч на выход;
den Ball in die Gasse spielen — пасовать мяч в «коридор»;
den Ball ins «Aus» klären — выбивать мяч за пределы поля;
den Ball ins «Aus» schießen — выбивать мяч за пределы поля;
den Ball ins «Aus» schlagen — выбивать мяч за пределы поля;
den Ball ins Spiel bringen — вводить мяч в игру;
den Ball ins Tor dribbeln — заносить мяч в ворота;
den Ball ins Tor knallen — проф. «заколачивать» мяч в ворота;
den Ball ins Tor schieben — вталкивать мяч в ворота;
den Ball ins Tor werfen — забрасывать мяч в ворота;
den Ball ins Toraus schießen — выбивать мяч за линию ворот;
den Ball ins Toraus schlagen — выбивать мяч за линию ворот;
den Ball kicken — бить по мячу ногой;
den Ball lobben — пробивать мяч поверх блока; обводить блок;
den Ball mit der Hand führen — вести мяч рукой;
den Ball mit Effet spielen — закручивать мяч;
den Ball mit Schnitt spielen — закручивать мяч;
den Ball niederlegen — ставить мяч (для удара);
den Ball parieren — парировать [отражать] мяч;
den Ball placieren — направлять мяч в определённую часть поля или площадки;
den Ball prallen — бить по мячу;
den Ball retournieren — отбивать мяч;
den Ball retten — «спасать» мяч;
den Ball schlagen — бить по мячу;
den Ball schleudern — бросать мяч;
den Ball schmettern — бить по мячу сверху вниз;
den Ball sichern — укрывать мяч;
den Ball spielen — играть мячом;
den Ball stoppen — останавливать [перехватывать] мяч;
den Ball treiben — вести мяч;
den Ball treten — бить по мячу (ногой);
den Ball über das Netz spielen — посылать мяч через сетку;
den Ball über die Latte lenken — перебрасывать мяч через перекладину ворот;
den Ball über die Seitenlinie spielen — выбивать мяч за боковую линию;
den Ball übernehmen — принимать мяч;
den Ball überschneiden — тенн. подкручивать мяч;
den Ball überwerfen — перебрасывать мяч;
den Ball unter Kontrolle halten — контролировать мяч;
den Ball unter Wasser halten — держать мяч под водой;
den Ball unterschneiden — подрезать мяч;
den Ball verfehlen — промахиваться по мячу;
den Ball verlegen — переставлять мяч;
den Ball verlieren — терять мяч;
den Ball verwandeln — забивать мяч [гол]
den Ball von unten halten — держать мяч снизу;
den Ball vorlegen — передавать мяч вперёд;
den Ball wegboxen — выбивать мяч кулаком (о вратаре);
den Ball wegfausten — выбивать мяч кулаком (о вратаре);
den Ball wegfegen — выбивать мяч сильным ударом;
den Ball wegnehmen — отбирать мяч;
den Ball wegschaufeln — отбивать мяч ударом снизу;
den Ball wegschlagen — выбивать мяч сильным ударом;
den Ball wegstoßen — выбивать мяч сильным ударом;
den Ball weiterleiten — переадресовывать мяч (партнёру);
den Ball werfen — бросать мяч;
den Ball wiedergewinnen — возвращать себе мяч;
den Ball zum Eigentor abfälschen — срезать мяч в свои ворота;
den Ball zur Ecke ablenken — переводить мяч на угловой;
den Ball zurückköpfen — отбивать мяч головой назад;
den Ball zurückschlagen — отбивать мяч;
den Ball zurückspielen — возвращать мяч;
den Ball zuschieben — передавать мяч толчком;
-
89 Anlaßglühkerze
f́пусковая свеча накального зажигания, пусковая свеча калильного зажиганияDeutsch-Russische Wörterbuch von Kraftfahrzeugen > Anlaßglühkerze
-
90 Kerze
f́свеча зажигания, запальная свеча -
91 Zündkerze
запальная свеча, свеча зажиганияDeutsch-Russische Wörterbuch von Kraftfahrzeugen > Zündkerze
-
92 Anlaßzündkerze
авиа. пусковая свеча авиа. свеча зажигания -
93 Zündkerze
авиа. запальная свеча авиа. свеча зажигания -
94 Bohrgestängezug
Bohrgestängezug m(бурильная) свеча, свеча бурильных труб -
95 Gestängezug
Gestängezug mсвеча (бурильных труб), (бурильная) свеча -
96 Zündfinger
Zündfinger mзапальная свеча, свеча зажигания -
97 Zündkerze
Zündkerze fзапальная свеча, свеча зажигания -
98 Adventskerze
fпредрождественская свеча, свеча на рождественском венке. Количество зажжённых свечей соответствует числу прошедших предрождественских воскресений. В детской песне поётся: "Advent, Advent, ein Lichtlein brennt. Erst eins, dann zwei, dann drei, dann vier, dann steht das Christkind vor der Tür" → Advent, Adventskranz, Adventssonntag -
99 Wachskerze
f <-, -n> свеча из воска, восковая свеча -
100 Zündkerze
f <-, -n> авт свеча зажигания, свеча зажигания
См. также в других словарях:
свеча — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) чего? свечи, чему? свече, (вижу) что? свечу, чем? свечой, о чём? о свече; мн. что? свечи, (нет) чего? свечей и свеч, чему? свечам, (вижу) что? свечи, чем? свечами, о чём? о свечах 1. Свечой называют… … Толковый словарь Дмитриева
Свеча — вертикальный трубопровод выброса газов в атмосферу, оборудованный защитными средствами от попадания атмосферных осадков в систему и средствами отбора газа на анализ. Источник: ПБ 03 598 03: Правила безопасности при производстве водорода методом… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
свеча — и; мн. свечи, свеч и свечей, свечам; ж. 1. Палочка из жирового вещества с фитилём внутри, служащая для освещения. Стеариновая с. Огарок свечи. Восковая с. Зажечь, погасить свечи. Витая с. Пламя свечи. При свече, свечах (при зажжённых свечах).… … Энциклопедический словарь
СВЕЧА — ♥ ♠ Свеча символ жизни. Если вам приснилась одна свеча, сон относится лично к вам. Если несколько символика указывает на всю вашу семью. Видеть во сне, как вы зажигаете новую свечу, к рождению ребенка. Если вам снилась горящая свеча… … Большой семейный сонник
СВЕЧА — свечи, мн. свечи и свечей, свечам, ж. 1. Длинный тонкий цилиндр из какого н. жирного вещества (воска, стеарина) с фитилем внутри, служащий для освещения. Сальные свечи. Восковые свечи. Стеариновые свечи. Зажечь, потушить свечу. Снять нагар со… … Толковый словарь Ушакова
свеча — СВЕЧА1, и, мн свечи, свеч и свечей, свечам, ж Предмет удлиненной цилиндрической формы, из жирового вещества, с фитилем внутри, используется в церкви при богослужениях или для освещения. В каждом деревенском доме припасены свечи на случай… … Толковый словарь русских существительных
свеча — свеча, свечи, свечи, свечей, свече, свечам, свечу, свечи, свечой, свечою, свечами, свече, свечах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
СВЕЧА — запальная свеча, свеча зажигательная (Sparking plug) электроприбор для непосредственного воспламенения горючей смеси в цилиндрах двигателя внутреннего сгорания. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство… … Морской словарь
свеча — днем со свечой не сыщешь, жечь свечу с обоих концо.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. свеча светоч, свечка; взлет, подъем; суппозиторий; кандела Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
СВЕЧА — (1) зажигания (см. .) прибор, в котором образуется последовательный разряд тока высокого напряжения в виде искры, надёжно зажигающей рабочую смесь в камере сгорания поршневых и реактивных двигателей. При работе свеча подвержена высоким тепловым,… … Большая политехническая энциклопедия
свеча — укр. свiча, блр. свеча, др. русск. свѣча λύχνος (Остром., Супр.), болг. свещ ж. (Младенов 574), сербохорв. свиjѐħа, свеħа, словен. svẹča, др. чеш. sviecě, чеш. svice, слвц. sviеса, польск. swiеса, в. луж., н. луж. swěca. Праслав. *světi̯а… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера