-
1 свести к шутке
vgener. naljaks pöörama -
2 свести
367 Г сов.несов.сводить II 1. кого-что, на что, с чего, к чему alla v ära v kõrvale viima v juhtima v talutama; \свестисти ребёнка с лестницы last trepist alla aitama, \свестисти разговор на что juttu millele viima, \свестисти всё к шутке kõike naljaks pöörama;2. (без несов.) кого-что, куда kuhu viima, \свестисти peбёнка к врачу last arsti juurde viima;3. что välja v maha võtma, eemaldama, ärastama; \свестисти пятно plekki välja võtma, \свестисти загар päevitust maha võtma, \свестисти веснушки tedretähti pleegitama, \свестисти лес metsa maha võtma;4. кого-что, с кем kokku viima, ühendama, liitma; \свестисти мост sillapooli kokku viima v ühendama, \свестисти арку võlvi v kaart kokku viima, \свестисти брови kulmu kortsutama, kulmu kortsu v kipra tõmbama, их \свестила судьба saatus viis nad kokku, \свестисти дружбу kõnek. sõprust sõlmima;5. что, во что koondama, ühendama, \свестисти в одно целое üheks tervikuks ühendama;6. кого-что, до чего, на что, к чему milleni viima, \свестисти расходы к минимуму kulutusi miinimumi(ni) viima, \свестисти расход с приходом kulusid ja tulusid ots otsaga kokku viima, \свестисти к ничьей viiki mängima v viima;7. что, на что kõnek. üle kandma; \свестисти рисунок на кальку mustrit kalkale üle kandma;8. что kokku v viltu v könksu v kõveraks kiskuma, könksuma, kootama; ногу \свестило jalg kiskus krampi; ‚\свестисти vсводить концы с концами (1) otsi kokku viima; (2) ots otsaga kokku saama v välja tulema;\свестисти v\свестисти vсводить счёты с кем kellega arveid õiendama;\свестисти vсводить в могилу кого kõnek. hauda ajama keda;\свестисти vк нулю что, чем nulliks tegema, tühja viima
См. также в других словарях:
Пекин — столица Китая. Первые упоминания о населенном пункте на месте совр. Пекина относятся ко II тыс. до н. э. В последующем город рос и за время своего существования неоднократно становился столицей различных гос. образований, возникавших на С. Китая … Географическая энциклопедия
Уэллс Герберт — Джордж (Herbert George Wells) (1866 1946) Английский писатель. Афоризмы, цитаты Уэллс Герберт биография • Если мы не прикончим войны, война прикончит нас. • Машина времени (The Time Machine), 1895 *) • Перевод с английского: К. Морозовой • Мы… … Сводная энциклопедия афоризмов
The Legend of the Legendary Heroes — 伝説の勇者の伝説 (Densetsu no Yuusha no Densetsu) Жанр приключения, фэнтези Лайт новел Автор Такая Кагами Иллюстратор Саори Тоёта Издатель … Википедия
трэ рюс — * trait russe. Русская черта, по русски. Он тоже подумал, что.. неприлично говорить в притоне о Боге. Très russe ! сказал себе он и хотел свести разговор к шутке. Алданов Самоубийство. // А. 1995 102 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Batman: The Killing Joke — Бэтмен: Убийственная шутка Batman: The Killing Joke Обложка комикса. Рисунок Брайана Болла … Википедия
Гоббс Томас — Теория политического абсолютизма Жизнь и сочинения Гоббса Томас Гоббс родился в 1588 г. в Мальмсбери в семье приходского священника. Его мать, напуганная известиями о прибытии непобедимой армады и ужасными слухами о жестокости испанцев,… … Западная философия от истоков до наших дней