-
1 свергнуть
высок.свергнуть с престола — entthronen vt, vom Thron stürzen vt -
2 свергать
свергать, свергнуть высок. stürzen vt свергнуть иго das Joch abschütteln свергнуть с престола entthronen vt, vom Thron stürzen vt -
3 abschütteln
vt1) стряхивать, отряхивать, трясти2) перен. сбрасывать (что-л.), освобождаться, отделываться (от кого-л., от чего-л.)das Joch abschütteln — сбросить ( свергнуть) игоeine unangenehme Erinnerung abschütteln — подавить неприятное воспоминаниеdas läßt sich nicht so leicht abschütteln — от этого так просто не отделаешься -
4 absetzen
1. vt3) отодвигать; отставлять; отсаживать4) отрывать, отниматьdas Gewehr absetzen — охот. опустить ружьё ( после прицеливания); воен. поставить винтовку к ногеer trank, ohne das Glas abzusetzen — он пил, не отнимая стакана от губ; он выпил стакан залпомer schrieb, ohne die Feder abzusetzen — он писал, не отрывая пера от бумаги; он написал всё за один приём5) смещать, отстранять, снимать с должностиden König absetzen — низложить ( свергнуть) короля6) высаживать, ссаживать; воен. высаживать, выбрасывать ( десант); десантироватьdieses Pferd setzt jeden Reiter ab — эта лошадь сбросит любого всадника7) снимать, исключать (из повестки дня, из бюджета); изыматьein Stück vom Spielplan absetzen — снять пьесу с репертуара, исключить пьесу из репертуара8) отодвигать, переносить ( срок)10) ком. сбывать11) с.-х. отлучать от матки12) осаждать, выделятьder Fluß setzt Schlamm ab — в реке осаждается илdie Schlacken absetzen — тех. выделять шлак, ошлаковывать13) горн. разгружать в отвал ( горную породу)14) полигр. набирать15) выделять, отделять, подчёркивать17) тех. отключать, останавливать ( машину)18) мед. вылущивать ( сустав)19)Eier absetzen — класть ( нести) яйца20)es wird Hiebe absetzen, es setzt was ab — разг. будет взбучка, будет на орехи2. vi1) останавливаться, прерыватьсяohne abzusetzen — не переводя дыхания; за один приёмer setzte mitten in der Rede ab — он вдруг прервал свою речь на середине2) мор. отчаливать, отходить ( от берега)3)das Erz setzt ab — горн. рудное тело сходит на нет3. (sich)1) бежать, скрыться2) воен. выходить из боя, отрываться от противника3) отмежеватьсяsich von seinen Beschlüssen absetzen — отойти ( отказаться) от своих решений4) ( von D) резко выделяться (на чём-л.), контрастировать ( с чем-либо)5) осаждаться, выделяться, выпадать в осадок6) оседать, уплотняться ( о рыхлой почве) -
5 abwerfen
* vt1) в разн. знач. сбрасыватьBomben abwerfen — сбрасывать ( метать) бомбыeine Farbe abwerfen — карт. сносить мастьdas Joch abwerfen — сбросить ( свергнуть) игоden Mantel abwerfen — сбросить ( снять) пальтоdas wird einen schönen Nutzen abwerfen — это немало даст (тж. перен.)das wirft ihm nicht viel ab — на этом он много не заработает3)4) спорт. выбивать ( игрока из игры мячом)5) спорт. сбивать ( планку при прыжке); опрокидывать ( барьер при скачках) -
6 befreien
I 1. vtосвобождать, избавлять (von D от кого-л., от чего-л.); отпускать, освобождать (aus D откуда-л., из чего-л., от чего-л.)j-n aus einer schwierigen Lage befreien — вывести кого-л. из затруднительного положенияj-n aus der Gewalt seiner Feinde befreien — освободить кого-л. из-под власти его врагов, вырвать кого-л. из рук его враговein Gut von Schulden befreien, ein verschuldetes Gut befreien — очищать имение от долговbefreien Sie mich davon — увольте меня от этого (от необходимости что-л. сделать)2. von D, aus D (sich)избавляться, освобождаться (из чего-л., от чего-л.)sich von einer Anschuldigung befreien — снять с себя обвинениеsich aus schandlichen Fesseln befreien — сбросить, позорные оковыsich aus dem Kerker befreien — бежать из тюрьмыsich von einer Last befreien — свергнуть с себя бремяsich von einer Schande befreien — смыть с себя позорIIsich befreien — диал. пожениться -
7 brechen
1. * vtdas wird ihm den Hals brechen — перен. это его погубитer hat mancher Flasche den Hals gebrochen — шутл. он осушил не одну бутылкуj-m das Herz brechen — разбить чьё-л. сердце, смертельно огорчить кого-л.der Kummer bricht mir das Herz — у меня сердце разрывается от горяHerzen brechen — шутл. разбивать сердца, быть сердцеедомKörner brechen — крупно молоть зёрнаMarmor brechen — ломать ( добывать) мраморPapier brechen — перегибать (пополам) ( фальцевать, складывать) бумагуein Wort brechen — полигр. делить слово при переносе2) проламывать, пробивать; взламывать; воен. ломать, прорывать ( оборону)den Acker brechen — распахивать пашнюden Grund brechen — мор. поднять якорьdie Last brechen — мор. начать разгрузку судна3) отламывать (напр., сук от дерева); рвать, срывать (цветы, плоды)4) нарушать (договор, молчание)die Ehe brechen — нарушить супружескую верностьsein Wort brechen — нарушить слово, не сдержать слова5) преодолевать; сломить (напр., сопротивление)die Gewalt des Stromes brechen — победить силу теченияdas Joch brechen — свергнуть игоeinen Rekord brechen — спорт. побить рекордden Zorn brechen — подавить гнев6) преломлять ( лучи света)7) мешать, перемешиватьFarben brechen — смешивать краскиden Flachs brechen — с.-х. мять лён8)••nichts zu brechen und zu beißen haben — не иметь ни куска хлеба, умирать с голоду2. * vi1) (s) ломаться, разбиваться (напр., о стекле); лопаться (напр., о шёлке, коже); трескаться (напр., о льде)das Eis der Zurückhaltung ist gebrochen — перен. лёд сдержанности ( настороженности) растаялdas Herz will ihm brechen — у него сердце разрываетсяer brach in die Knie — у него подломились колени; он упал на колениdie Quelle bricht aus dem Felsen — родник бьёт из скалыdie Sonne bricht aus den ( durch die) Wolken — солнце выглянуло из-за тучHinterhalte brechen — выскочить ( броситься) из засадыmit einer Gewohnheit brechen — бросить какую-л. привычку4) (s) угасать, стекленеть ( о взгляде); замирать, прерываться ( о звуке)sein Auge brach — взор его угасdie Stimme bricht ihm — голос его прерывается5) (s) ломаться ( о голосе подростка); меняться ( о погоде)7)Milch bricht — молоко свернулосьWein bricht — уст. вино помутнело••3. * (sich)1) ( an D) разбиваться (о что-л.; напр., о волнах)sein Widerstand brach sich an der Not — нужда сломила его2) см. 2. 5), 6)3) физ. преломляться -
8 depossedieren
-
9 entthronen
-
10 Fall
I m -(e)s, Fälle1) падениеder Fall eines Handelshauses — банкротство торгового домаer hat einen schweren Fall getan — он тяжело( грузно) упалeinen Plan zu Fall bringen — расстроить ( сорвать) планzu Fall kommen — упасть; падать; быть свергнутым; пасть (тж. о девушке)Fall! — на обе лопатки! ( борьба)2) библ. грехопадение3) водопадFall der Gewisser — убыль ( спад) воды, снижение уровня водыII 1. m -(e)s, Fälle1) случай, происшествиеein besonderer Fall — особый случай; мат. частный случайein dringlicher Fall — неотложный случай; мед. заболевание ( повреждение), требующее неотложной медицинской помощиeine Reihe ähnlich gelagerter Fälle — ряд аналогичных случаевdas ist der Fall — это так, это верноist das der Fall, so... — если это так, то...das ist ganz mein Fall — точно так было и со мной; это в моём вкусе, это мне по душеhier sind nur zwei Fälle möglich — здесь есть только две возможности, здесь возможны только два вариантаes treten Fälle ein, daß... — случается ( бывает), что...wenn der Fall eintreten sollte — если бы это случилосьsetzen wir den Fall, daß..., nehmen wir den Fall an, daß... — предположим, что...gesetzt den Fall, daß... — при условии, что..., допуская, что...auf alle Fälle — на всякий случайauf jeden Fall — во всяком случае; на всякий случайauf keinen Fall — ни в коем случае, никоим образомfür diesen Fall — на этот случайfür den schlimmsten Fall — на худой конецfür den Fall, daß..., im Falle, daß... — в (том) случае ( на случай), если... (ср. тж. 2.)in diesem Fall(e) werde ich... — в таком случае я...2) юр. дело2.im Falle daß — cj (в случае) если, когдаich komme nur, im Falle daß ich aufgefordert werde — я прихожу только (тогда), когда ( если) меня приглашаютIII m -(e)s, Fälle грам.der erste Fall — именительный падежder zweite Fall — родительный падежder dritte Fall — дательный падежder vierte Fall — винительный падежder regierte Fall — управляемый падежIV n -(e)s, -en -
11 Herrschaft
f =, -en1) тк. sg господство; властьdie Herrschaft ausdehnen — распространить господствоdie Herrschaft stürzen — свергнуть господствоdie Herrschaft über sich (A) haben ( behalten) — владеть собойdie Herrschaft über sich (A) verlieren — не владеть собойunter j-s Herrschaft stehen — быть под чьей-л. властьюzur Herrschaft gelangen — добиться властиdie alten Herrschaften — разг. родителиdie höchsten Herrschaften — их величества, их высочества3) разг. в возгласах удивления или неудовольствияHerrschaft, das ist eine Überraschung! — вот так сюрприз!Herrschaft nochmal! — о господи!, вот ещё! -
12 Regierung
f =, -en1) (сокр. Reg.) правительствоdie Provisorische Regierung — ист. Временное правительствоdie Regierung absetzen ( stürzen) — сместить ( свергнуть) правительствоeine neue Regierung bilden — образовать ( сформировать) новое правительство2) правление; царствованиеdie Zügel der Regierung ergreifen — взять в свои руки бразды правленияunter der Regierung Napoleons I. — в царствование Наполеона I, при Наполеоне Idie Regierung antreten, zur Regierung kommen — прийти к власти -
13 stoßen
1. * vtj-m das Messer ins Herz stoßen — вонзать нож в сердце кому-л.j-n von sich (D) stoßen — оттолкнуть от себя кого-л.2) толочьPfeffer zu Pulver stoßen — растолочь перец в порошок3) долбить; битьein Loch ins Papier stoßen — пробить дырку в бумаге; перфорировать( бумажную ленту)einen Pfahl in die Erde stoßen — вколачивать ( вбивать) кол ( сваю) в землю4) бодать5) гнать, выгонять, изгонять; отвергнутьj-n aus dem Hause stoßen — вытолкнуть ( выгнать) кого-л. из домуj-n ins Elend stoßen — разорить кого-л.; ввергнуть в нищету кого-л.2. * vi1) (s) ударять; ударяться; наталкиваться (на что-л.); сталкиваться (с чем-л.; тж. перен.)mit dem Fuß an einen Stein stoßen — удариться ногой об каменьans Land stoßen — мор. причаливатьdas Schiff stieß auf eine Klippe — судно наскочило на подводный каменьdie Gasse stößt auf die Hauptstraße — переулок упирается в ( выходит на) главную улицуauf den Feind stoßen — воен. натолкнуться на противникаauf Schwierigkeiten stoßen — натолкнуться на трудностиin die Flanke des Feindes stoßen — ударить ( атаковать противника) во флангvom Lande stoßen — мор. отчаливать2) (h) бодатьсяder Wind stößt — дует сильный порывистый ветерder Wagen stößt (auf schlechter Straße) — машину трясёт (на неровной дороге)ins Horn ( in die Trompete) stoßen — (за) трубить в рог ( в трубу)das Zimmer stößt ans andere — эта комната смежная (с другой)5) (h) ( zu D) присоединяться (к кому-л.)3. * (sich)1) толкатьсяsich blutig stoßen — разбиться до кровиsich ans Bein stoßen — ушибить ногуsich an der Ecke stoßen — ушибиться об уголich stoße mich an seinem Benehmen — меня шокирует его поведение -
14 Thron
m -(e)s, -e1) трон; престолden Thron erben — унаследовать тронj-n auf den Thron erheben — возвести на престол, сделать монархом кого-л.auf dem Thron sitzen — восседать на троне; перен. тж. царствовать2) разг. стульчак -
15 диктатура
ж -
16 низложить
stürzen vt ( свергнуть); entthronen vt ( лишить трона) -
17 сбросить
1) abwerfen (непр.) vt; hinunterwerfen (непр.) vt, hinunterstürzen vt; herunterwerfen (непр.) vt, herunterstürzen vt; zusammenwerfen (непр.) vt ( в кучу); ableiten vt, ablassen (непр.) vt (воду, жидкие отходы)2) (одежду, обувь) abwerfen (непр.) vt, ausziehen (непр.) vt••сбросить со счетов — abrechnen vt, abziehen (непр.) vt, nicht in Betracht ziehen (непр.) vt -
18 диктатура
диктатура ж Diktatur f c военная диктатура Militärdiktatur f c установить диктатуру eine Diktatur errichten свергнуть диктатуру eine Diktatur stürzen -
19 низложить
-
20 сбросить
сбросить 1. abwerfen* vt; hinunterwerfen* vt, hinunterstürzen vt; herunterwerfen* vt, herunterstürzen vt; zusammenwerfen* vt (в кучу); ableiten vt, ablassen* vt (воду, жидкие отходы) 2. (одежду, обувь) abwerfen* vt, ausziehen* vt 3. перен. abwerfen* vt; stürzen vt (свергнуть) а сбросить со счетов abrechnen vt, abziehen* vt, nicht in Betracht ziehen* vt
См. также в других словарях:
СВЕРГНУТЬ — СВЕРГНУТЬ, свергну, свергнешь, прош. вр. сверг, свергла, и свергнул, совер. (к свергать), кого что. 1. Сбросить вниз (книжн. устар.). Свергнуть памятник с пьедестала. 2. перен. Освободиться от чьего н владычества, лишив власти, могущества,… … Толковый словарь Ушакова
свергнуть — уничтожить, свалить, сверчь, низвергнуть, сбросить, спихнуть, низверчь, скинуть, сковырнуть, опрокинуть, низринуть, ниспровергнуть, ниспроверчь, низложить. Ant. посадить на (престол, царствование) Словарь русских синонимов. свергнуть 1. сбросить … Словарь синонимов
свергнуть — иго • существование / создание, прерывание свергнуть советскую власть • существование / создание, прерывание … Глагольной сочетаемости непредметных имён
СВЕРГНУТЬ — СВЕРГНУТЬ, ну, нешь; сверг и свергнул, свергла; свергнувший и свергший; свергнутый; свергнув и свергши; совер., кого (что) (высок.). 1. Сбросить вниз (большое, тяжёлое) (устар.). С. статую с пьедестала. 2. Лишив власти, уничтожить, прекратить… … Толковый словарь Ожегова
свергнуть — свергнуть, свергну, свергнет; прош. сверг и свергнул, свергла, свергло, свергли; прич. свергнувший и свергший; дееприч. свергнув … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
свергнуть иго — См … Словарь синонимов
Свергнуть — сов. перех. см. свергать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
свергнуть — свергнуть, свергну, свергнем, свергнешь, свергнете, свергнет, свергнут, сверг, свергнул, свергла, свергло, свергли, свергни, свергните, свергший, свергшая, свергнувшая, свергшее, свергнувшее, свергшие, свергнувшие, свергшего, свергнувшего,… … Формы слов
свергнуть — св ергнуть, ну, нет; прош. вр. св ерг и св ергнул, св ергла … Русский орфографический словарь
свергнуть — (I), све/ргну, нешь, нут … Орфографический словарь русского языка
свергнуть — Syn: низвергнуть (кн., приподн., усил.), ниспровергнуть (кн., приподн., усил.), низложить (оф.), низринуть (кн., приподн., усил.) Ant: посадить на престол, посадить на царствование … Тезаурус русской деловой лексики