Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

сбросить+листву

  • 1 сбросить листву

    v
    gener. deshojarse

    Diccionario universal ruso-español > сбросить листву

  • 2 сбросить

    сбро́сить
    1. прям., перен. forĵeti;
    malsuprenĵeti (вниз);
    2. (одежду, обувь) разг. demeti.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( сверху вниз) arrojar vt, tirar vt; sacudir vt ( стряхнуть)

    сбро́сить но́шу (груз) — arrojar (tirar) la carga

    сбро́сить снег с кры́ши — tirar (quitar) la nieve del tejado

    сбро́сить седока́ — desmontar (derribar) al jinete

    сбро́сить на парашю́те — lanzar en paracaídas

    2) ( свергнуть) derribar vt, derrumbar vt

    сбро́сить и́го ра́бства — sacudir el yugo de la esclavitud

    3) разг. (снять - одежду, обувь и т.п.) quitar vt, quitarse bruscamente

    сбро́сить боти́нки, пальто́ — quitarse los zapatos, el abrigo

    сбро́сить одея́ло — quitarse la manta

    4) (листья, рога и т.п.) quitar vt

    сбро́сить листву́ — deshojarse

    оле́нь сбро́сил рога́ — el ciervo se descornó

    я́щерица сбро́сила ко́жу — la lagartija mudó la piel

    5) ( избавиться) quitarse, sacudir vt

    сбро́сить лень, апа́тию — sacudir la pereza, la apatía

    6) ( стереть) borrar vt

    сбро́сить па́мять — borrar la memoria

    ••

    сбро́сить ма́ску — quitarse la careta (la máscara), desencadenarse

    сбро́сить со счёта (со счето́в) — no tomar en cuenta, no hacer cuenta, desechar vt

    сбро́сить с плеч — quitar un peso de encima, quitarse de encima

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( сверху вниз) arrojar vt, tirar vt; sacudir vt ( стряхнуть)

    сбро́сить но́шу (груз) — arrojar (tirar) la carga

    сбро́сить снег с кры́ши — tirar (quitar) la nieve del tejado

    сбро́сить седока́ — desmontar (derribar) al jinete

    сбро́сить на парашю́те — lanzar en paracaídas

    2) ( свергнуть) derribar vt, derrumbar vt

    сбро́сить и́го ра́бства — sacudir el yugo de la esclavitud

    3) разг. (снять - одежду, обувь и т.п.) quitar vt, quitarse bruscamente

    сбро́сить боти́нки, пальто́ — quitarse los zapatos, el abrigo

    сбро́сить одея́ло — quitarse la manta

    4) (листья, рога и т.п.) quitar vt

    сбро́сить листву́ — deshojarse

    оле́нь сбро́сил рога́ — el ciervo se descornó

    я́щерица сбро́сила ко́жу — la lagartija mudó la piel

    5) ( избавиться) quitarse, sacudir vt

    сбро́сить лень, апа́тию — sacudir la pereza, la apatía

    6) ( стереть) borrar vt

    сбро́сить па́мять — borrar la memoria

    ••

    сбро́сить ма́ску — quitarse la careta (la máscara), desencadenarse

    сбро́сить со счёта (со счето́в) — no tomar en cuenta, no hacer cuenta, desechar vt

    сбро́сить с плеч — quitar un peso de encima, quitarse de encima

    * * *
    v
    1) gener. (èçáàâèáüñà) quitarse, (ëèñáüà, ðîãà è á. ï.) quitar, (ñâåðãñóáü) derribar, (ñâåðõó âñèç) arrojar, (ñáåðåáü) borrar, dejar caer, derrumbar, sacudir (стряхнуть), tirar
    2) colloq. (ññàáü - îäå¿äó, îáóâü è á. ï.) quitar, quitarse bruscamente

    Diccionario universal ruso-español > сбросить

См. также в других словарях:

  • сбросить — сбро/шу, сбро/сишь; сбро/шенный; шен, а, о; св. см. тж. сбрасывать, сбрасываться, сброска, сброс 1) а) кого что Бросить вниз с чего л …   Словарь многих выражений

  • сбросить — сброшу, сбросишь; сброшенный; шен, а, о; св. 1. кого что. Бросить вниз с чего л. С. ношу с плеч. С. снег с крыши. Конь сбросил седока. С. поезд, эшелон под откос. С. бомбы, десант (о самолёте). // Спустить, опустить вниз резким движением. С.… …   Энциклопедический словарь

  • скинуть — ну, нешь; св. кого что. 1. Сбросить откуда л. С. со стола бумажки. Нечаянно скинула на пол вазу. Надо с. снег с балкона. Осторожнее, тарелку того и гляди скинешь! Скинь рюкзак на землю! // Опустить (трап, сходни, канат и т.п.). С борта скинули… …   Энциклопедический словарь

  • скинуть — ну, нешь; св. см. тж. скидывать, скидываться, скидывание, скидать кого что 1) а) Сбросить откуда л. Ски/нуть со стола бумажки …   Словарь многих выражений

  • оброни́ть — роню, ронишь; прич. страд. прош. оброненный, нен, а, о; сов., перех. 1. разг. Уронив, потерять. Она хватилась потери и, кажется, думает, что обронила пакет где нибудь здесь, около дома. Достоевский, Маленький герой. || Не удержав, выпустить что л …   Малый академический словарь

  • обронить — роню, ронишь; оброненный; нен, а, о и обронённый; нён, нена, нено; св. что. 1. Разг. Уронив, потерять. Случайно где то обронил ключ от дома. Где ты обронила своё кольцо? Смотри, не оброни пакет по дороге! // Уронить; выронить. Поднять с полу… …   Энциклопедический словарь

  • обронить — роню/, ро/нишь; обро/ненный; нен, а, о, и обронённый; нён, нена/, нено/; св. что 1) а) разг. Уронив, потерять. Случайно где то обронил ключ от дома. Где ты обронила своё кольцо? Смотри, не оброни пакет по дороге! б) отт. Уронить; выронить …   Словарь многих выражений

  • ски́нуть — ну, нешь; сов., перех. (несов. скидывать). 1. Бросить вниз откуда л., с чего л.; сбросить. Денисов скинул обе подушки на пол. Л. Толстой, Война и мир. К нашему огоньку подошли два странника. Один из них, скинув котомку, внимательно поглядел на… …   Малый академический словарь

  • Подотряд Жалящие перепончатокрылые (Aculeata) —          К жалящим перепончатокрылым относятся наиболее высокоорганизованные представители отряда. У них встречаются удивительнейшие строительные инстинкты, поразительные примеры заботы о потомстве и сложные формы общественной жизни. К этому… …   Биологическая энциклопедия

  • осыпать — 1) осыпать плю, плешь; повел. осыпь; сов., перех. (несов. осыпать). 1. Посыпать со всех сторон чем л.; обсыпать. После венца молодых осыпали на паперти овсом. А. Н. Толстой, Восемнадцатый год. | в безл. употр. Все трое они сидели, о жидая взрыва …   Малый академический словарь

  • Хартум и его обитатели —         Прежде чем мы перейдем к рассмотрению главного города внутреннего африканского царства, мы должны бросить взгляд на историю тех стран, центральный пункт которых я попытаюсь обрисовать. История Судана начинается только в наше время;… …   Жизнь животных

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»