Перевод: с французского на русский

с русского на французский

сближение

  • 41 parallélisme

    Французско-русский универсальный словарь > parallélisme

  • 42 paronomase

    Французско-русский универсальный словарь > paronomase

  • 43 raboutage des électrodes

    Французско-русский универсальный словарь > raboutage des électrodes

  • 44 rapprochement des législations

    Французско-русский универсальный словарь > rapprochement des législations

  • 45 recentrage d'un parti

    сущ.
    общ. сближение с центром (какой-л.) партии, сдвиг к центру

    Французско-русский универсальный словарь > recentrage d'un parti

  • 46 rencontre d'étoiles

    Французско-русский универсальный словарь > rencontre d'étoiles

  • 47 rendez-vous spatial

    гл.
    общ. встреча в космосе, встреча космических летательных аппаратов, сближение космических летательных аппаратов

    Французско-русский универсальный словарь > rendez-vous spatial

  • 48 synapse

    сущ.
    2) анат. соединение двух нервных клеток, синапс

    Французско-русский универсальный словарь > synapse

  • 49 An Affair to Remember

       1957 - США (115 мин)
         Произв. Fox (Джерри Уолд)
         Реж. ЛЕО МАККЭРИ
         Сцен. Лео Маккэри, Делмер Дэйвз по сюжету Лео Маккэри и Милдред Крэм
         Опер. Милтон Краснер (Cinemascope, DeLuxe Color)
         Муз. Гуго Фридхофер
         В ролях Кэри Грэнт (Николо Ферранте), Дебора Керр (Терри Маккэй), Ричард Деннинг (Кеннет Брэдли), Кэтлин Несбит (бабушка Жану), Роберт К. Льюис (диктор ТВ), Чарлз Уоттс (Нед Хэтауэй), Нива Паттерсон (Лоис Кларк), Фортунио Бонанова (Курбе), Луи Мерсье (Марио, садовник).
       Ники Ферранте, сердцеед с международной репутацией, готовится жениться на наследнице одного из крупнейших состояний США. В морском круизе он знакомится с певицей кабаре Терри Маккэй, так же помолвленной. Их отношения начинаются с обоюдного дружеского подтрунивания, но вскоре приобретают такой эмоциональный накал, которого ни он, ни она предвидеть не могли. Когда корабль заходит в Вильфранш, Ники приводит Терри в гости к своей бабушке, вдове дипломата. Та живет вдали от мира, в одиноком сельском домике, утопающем в цветах. Большую часть времени она проводит в молитвах и воспоминаниях о покойном муже. Терри впечатлена райской атмосферой этого места и узнает о характере и прошлом Ники некоторые детали, которые еще больше притягивают ее к нему.
       Прибыв в Нью-Йорк, Ники и Терри назначают друг другу свидание через полгода: 1 июля в 5 часов вечера на последнем этаже Эмпайр-стейт билдинг. Ники расстается с невестой и вновь берется за живопись в надежде зарабатывать на жизнь самостоятельно, чего делать раньше ему никогда не доводилось. Терри также уходит от жениха и поет в ночных клубах Бостона. Накануне назначенной встречи она прилетает в Нью-Йорк. Она так взволнована мыслью о скорой встрече с Ники, что, выходя из такси, поднимает глаза к вершине Эмпайр стейт билдинг и попадает под машину. Ники ждет на вершине здания до самой полуночи.
       Терри чудом избегает смерти. Но она не знает, сможет ли когда-нибудь ходить. Она не делает попыток разыскать Ники и рассказать ему правду, поскольку не хочет стать для него обузой. Она преподает пение в колледже. Впервые после аварии посетив театр, Терри случайно встречает Ники. Он узнает ее адрес и на Рождество приходит к ней. Терри лежит на диване и не говорит ни слова о своих бедах, но Ники, после долгого разговора, понимает, что она - та женщина-инвалид, купившая написанный им портрет женщины (списанный с нее) в галерее его друга Курбс. Они бросаются друг другу в объятия.
        За 20 последних лет своей карьеры Маккэри снял всего 7 фильмов, что довольно мало для голливудского режиссера его масштаба. Объяснить эту относительную лаконичность могут его гипертрофированная самокритичность, твердая убежденность никогда не снимать, если нечего сказать, а главное - стремление в каждом фильме углубить и обобщить некий особенный аспект его размышлений о человечестве. После 6 лет молчания Маккэри посвящает целый фильм разговорам о чувствах.
       Эту картину можно назвать мелодрамой - но весьма необычной. Напр., пара главных героев (Ники Ферранте и Терри Маккэй) не сразу становятся героями мелодрамы, а прежде совершенно очевидно пребывают в пространстве американской комедии. Чтобы четче обозначить тему и усилить ее воздействие, Маккэри намеренно лишает фильм точных примет времени (к тому же, это ремейк фильма 1939 г. Любовный роман, Love Affair), избегает (кроме очень коротких и едких сцен, посвященных телевидению) всякой социальной сатиры, хотя тут Маккэри блистателен и, наконец, предоставляет персонажам большую свободу. Мало того, что они не сразу попадают в мелодраму, вдобавок в их портретах (особенно это касается Ники Ферранте) много интересных психологических черточек, которые, как правило, в мелодраме остаются за кадром. (Несколько этих черточек автобиографичны, поскольку были свойственны самому Маккэри: многообразие талантов, разрушительный критичный ум и т. д.)
       Подлинный сюжет фильма - значение и влияние чувств на судьбу героев и их сближение. В этом смысле главной сценой фильма становится визит к бабушке, хоть на первый взгляд и кажется, будто эта сцена вынесена на периферию действия. Здесь тройное пересечение любви (родившейся на борту корабля), веры (почти незаметно затронутой в сцене с часовней) и желания завести семью (в описании родственной связи между Ники и его бабушкой) скрепляет союз героев и окончательно открывает им глаза друг на друга. Этот эпизод, один из самых прекрасных во всем творчестве Маккэри, также говорит об отшельничестве, рае, ограниченном в пространстве и оберегаемом от мира, - это образ того внутреннего рая, который герои постепенно нащупают при помощи чувств, связывающих их с другими людьми и со вселенной.
       Отметим, что мелодрама (в самом благородном смысле слова) рождается в основном из отношений между героями, и Маккэри довольно поздно вводит в сюжет перипетию в виде несчастного случая: она одновременно служит и препятствием, и откровением, и окончательным доказательством внутренней эволюции персонажей. Изящество и тонкость актерской игры, неброская отточенность гэгов (которые, весьма гармонично вписываясь в новый широкоэкранный формат, являются наследием бурлеска: см. игру взглядов между 4 героями по прибытии в порт Нью-Йорка), ловкость, с которой элементы классической комедии перерастают в мелодраму, свидетельствуют об одаренности Маккэри, находящегося в полном расцвете творческих сил.
       N.В. Это далеко не единственный случай в истории Голливуда, когда режиссер делает ремейк собственного фильма (Де Милль и 3 Мужа индеанки, Squaw Man, Хичкок и 2 Человека, который слишком много знал, The Man Who Knew Too Much и т. д.). Особенность Незабываемого романа в том, что по фабуле этот фильм практически посценно повторяет Любовный роман. Различия заметны лишь в форме 2 картин. Монотонная, приглушенная, сдержанная и нейтральная интонация Любовного романа уступает место более резкому диссонансу, порожденному контрастом между введением комических деталей и неудержимым ростом чувств в сердцах героев. Гармония, создаваемая в Незабываемом романе, парадоксальна, поскольку в ней странным образом сочетаются крайние проявления комизма и драматизма. В Любовном романе они были лишь в зачаточном состоянии.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > An Affair to Remember

  • 50 effet

    m
    действие; воздействие; влияние; эффект; результат; явление
    effet d'arête sur fatigue влияние (формы) кромки на усталость
    effet de cambrage — см. effet de pliage
    effet de capillarité — просачивание, выпот (напр. в уплотнении)
    effet de choc — ударное действие, действие удара
    effet de coupe — действие [работа] резания
    effet d'un couple — действие пары сил, действие момента
    effet d'oxydation — влияние окисления; коррозионное действие
    effet de la percussion — ударное действие, действие удара
    effet de serrage сближение (внутренних) кромок свариваемых деталей при поперечной усадке шва
    effet de température — см. effet thermique
    effet thermique — влияние температуры; температурный [тепловой] эффект
    effet utile — эффективная [полезная] производительность; коэффициент полезного действия, к.п.д.

    Français-Russe dictionnaire de génie mécanique > effet

  • 51 rapprochement

    m
    сближение; стык
    rapprochement des abouts — пригонка [подгонка] стыков

    Français-Russe dictionnaire de génie mécanique > rapprochement

См. также в других словарях:

  • сближение — См …   Словарь синонимов

  • СБЛИЖЕНИЕ — СБЛИЖЕНИЕ, сближения, ср. (книжн.). 1. Действие по гл. сблизить сближать. Сближение разнородных понятий. 2. Действие и состояние по гл. сблизиться сближаться. Сближение соседних стран. Частые встречи содействуют сближению. Толковый словарь… …   Толковый словарь Ушакова

  • Сближение — небесных тел Сближение  положение двух тел, обращающихся по орбитам с общим центром, в момент …   Википедия

  • Сближение — в биржевом деле движение цены фьючерсного контракта по направлению к цене базисного актива, по мере приближения срока поставки по контракту. Изначально цена контракта всегда выше по причине срочной стоимости. По английски: Convergence Синонимы:… …   Финансовый словарь

  • сближение — СБЛИЗИТЬ, ижу, изишь; иженный; сов., кого что. Сделать близким (в 1, 4, 5 и 6 знач.), ближе. С. ножки циркуля. С. разные точки зрения, разные взгляды. Общая работа всех сблизила. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • сближение —     СБЛИЖЕНИЕ1, книжн. сродство     БЛИЗОСТЬ, сродность     БЛИЗКИЙ, родственный, сродный, разг. сродственный     СБЛИЖАТЬ, роднить     БЛИЗКО, разг. сродни     СБЛИЖЕНИЕ2, сведение, сдвиг, сдвигание, сдвижение, сдвижка     СБЛИЗИТЬ, свести,… …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • сближение — соединение — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы соединение EN close …   Справочник технического переводчика

  • сближение — 3.1.15 сближение: Взаимное расположение электрифицированной железной дороги и линии железнодорожной проводной электросвязи, при котором в цепях линии проводной железнодорожной электросвязи могут возникнуть опасные и мешающие напряжения и токи.… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • сближение —   , ия, ср.   == Сближение умственного и физического труда. МАС, т. 4, 34.   ◘ Происходит сближение умственного и физического труда, растет профессиональное мастерство. Иконникова, Кобляков, 52.   == Сближение наций [и народностей] СССР.   ◘… …   Толковый словарь языка Совдепии

  • сближение — • всестороннее сближение …   Словарь русской идиоматики

  • сближение — происходит сближение • действие, субъект …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»