-
61 короткое (под самую шею) жемчужное ожерелье
General subject: pearl chokerУниверсальный русско-английский словарь > короткое (под самую шею) жемчужное ожерелье
-
62 лицо, предлагающее самую высокую цену
Economy: highest bidderУниверсальный русско-английский словарь > лицо, предлагающее самую высокую цену
-
63 лицо, предложившее самую высокую цену
Economy: successful bidderУниверсальный русско-английский словарь > лицо, предложившее самую высокую цену
-
64 мы взобрались на самую вершину горы
General subject: we climbed to the very top of the hillУниверсальный русско-английский словарь > мы взобрались на самую вершину горы
-
65 не в самую последнюю очередь
General subject: not least (по важности)Универсальный русско-английский словарь > не в самую последнюю очередь
-
66 обеспечивание в самую последнюю очередь
Logistics: being far down on the priorityУниверсальный русско-английский словарь > обеспечивание в самую последнюю очередь
-
67 обеспечиваться в самую последнюю очередь
Logistics: be far down on the priorityУниверсальный русско-английский словарь > обеспечиваться в самую последнюю очередь
-
68 одолеть самую трудную часть
1) General subject: break the back of (чего-либо), break the back of something (чего-либо), break the neck of (чего-либо), break the neck of something (чего-либо), break the neck (работы, задания и т.п.), break the neck (работы, задания и т. п.), break neck (чего-л.), break the neck (чего-л.)2) Makarov: break the back ( of) (работы, задания и т.п.), break the neck (работы, задания и т.п.)Универсальный русско-английский словарь > одолеть самую трудную часть
-
69 он вонзил кинжал по самую рукоятку
Makarov: he sank the dagger up to its hiltУниверсальный русско-английский словарь > он вонзил кинжал по самую рукоятку
-
70 осуществлять ту же самую функцию
Mathematics: perform the same functionУниверсальный русско-английский словарь > осуществлять ту же самую функцию
-
71 ответ, попавший в самую точку
Makarov: very neat answerУниверсальный русско-английский словарь > ответ, попавший в самую точку
-
72 отстать на самую малость
General subject: be beaten on the postУниверсальный русско-английский словарь > отстать на самую малость
-
73 по самую рукоятку
1) General subject: up to the hilt2) Makarov: up to the giddy hilt -
74 повторяя ту же самую процедуру
Mathematics: using the same procedure (corresponding functions may be derived from (2.7))Универсальный русско-английский словарь > повторяя ту же самую процедуру
-
75 подрывать самую основу
General subject: strike at the foundation of (чего-л.), strike at the root of (чего-л.)Универсальный русско-английский словарь > подрывать самую основу
-
76 положите только самую малость чеснока
General subject: add only a smell of garlicУниверсальный русско-английский словарь > положите только самую малость чеснока
-
77 получить самую высокую оценку
General subject: be awarded the top assessmentУниверсальный русско-английский словарь > получить самую высокую оценку
-
78 получить самую широкую поддержку
Diplomatic term: command the widest possible supportУниверсальный русско-английский словарь > получить самую широкую поддержку
-
79 понять самую суть вопроса
1) General subject: seize the pointУниверсальный русско-английский словарь > понять самую суть вопроса
-
80 попадать в самую точку
Set phrase: hit the nail on the headУниверсальный русско-английский словарь > попадать в самую точку
См. также в других словарях:
самую малость — каплю, чуть чуть, капельку, крошку, малую толику, едва, крохотку, чуть, хоть сколько нибудь, чуточку, малость, несколько, крошечку, что то, сколько нибудь, немного, мало мальски, чуток, немножко, маленько Словарь русских синонимов. самую малость… … Словарь синонимов
Попадать в самую жилку — ПОПАДАТЬ В <САМУЮ> ЖИЛКУ. ПОПАСТЬ В <САМУЮ> ЖИЛКУ. Устар. Экспрес. Поступать, делать, говорить именно так, как надо в данных обстоятельствах. Моё предложение [свидания] было охотно принято. Я попал им, как говорится, в самую жилку… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Попасть в самую жилку — ПОПАДАТЬ В <САМУЮ> ЖИЛКУ. ПОПАСТЬ В <САМУЮ> ЖИЛКУ. Устар. Экспрес. Поступать, делать, говорить именно так, как надо в данных обстоятельствах. Моё предложение [свидания] было охотно принято. Я попал им, как говорится, в самую жилку… … Фразеологический словарь русского литературного языка
в самую пору — См … Словарь синонимов
в самую точку — в самое яблочко, в десятку, не в бровь, а в глаз, не в бровь, а прямо в глаз, точно, без промаха, прямо в цель, в точку, метко, в цель, в яблочко Словарь русских синонимов. в самую точку нареч, кол во синонимов: 11 • без промаха (13) … Словарь синонимов
Попадать в самую точку — ПОПАДАТЬ В <САМУЮ> ТОЧКУ. ПОПАСТЬ В <САМУЮ> ТОЧКУ. Разг. Экспрес. Говорить что либо кстати, именно то, что надо было сказать в данный момент. Чуваев попал в точку. Он в двух словах исчерпал то, что другие собирались выразить в длинных … Фразеологический словарь русского литературного языка
Попасть в самую точку — ПОПАДАТЬ В <САМУЮ> ТОЧКУ. ПОПАСТЬ В <САМУЮ> ТОЧКУ. Разг. Экспрес. Говорить что либо кстати, именно то, что надо было сказать в данный момент. Чуваев попал в точку. Он в двух словах исчерпал то, что другие собирались выразить в длинных … Фразеологический словарь русского литературного языка
попадать в самую точку — попадать/попасть в <самую> точку Разг. Чаще сов. Угадывая, говорить или делать именно то, что нужно. С сущ. со знач. лица: рассказчик, выступающий, депутат… попадает в самую точку. Чтобы публику не утомило нытье, я изобразил в одном явлении … Учебный фразеологический словарь
попасть в самую точку — попадать/попасть в <самую> точку Разг. Чаще сов. Угадывая, говорить или делать именно то, что нужно. С сущ. со знач. лица: рассказчик, выступающий, депутат… попадает в самую точку. Чтобы публику не утомило нытье, я изобразил в одном явлении … Учебный фразеологический словарь
В самую центру, в точку попасть — Въ самую центру, въ точку попасть (иноск.) вѣрно, мѣтко, по народному, вмѣсто въ центръ. Ср. Я тридцать пять лѣтъ служу, и то все кругомъ да около хожу, а въ центру ни въ жизнь еще не попадалъ. Салтыковъ. Невинные разсказы. 9, 2. См. Кругом да… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
По завязку, под самую завязку — ЗАВЯЗКА, и, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова