-
81 покушение на самоубийство
Русско-английский словарь по экономии > покушение на самоубийство
-
82 замышлять самоубийство
Русско-английский юридический словарь > замышлять самоубийство
-
83 покушаться на самоубийство
to attempt (try) a suicide; make an attempt on (upon) one's own lifeРусско-английский юридический словарь > покушаться на самоубийство
-
84 совершать самоубийство
to commit a suicide; take one's own lifeРусско-английский юридический словарь > совершать самоубийство
-
85 покушаться на самоубийство
Русско-английский словарь по общей лексике > покушаться на самоубийство
-
86 массовое самоубийство
Русско-английский синонимический словарь > массовое самоубийство
-
87 покушаться на самоубийство
Русско-английский синонимический словарь > покушаться на самоубийство
-
88 суицид
сущ.( самоубийство) suicideзаключённый, склонный к суициду — suicide risk
совершить суицид — to commit a suicide; take one's own life
-
89 суицид
сущ.( самоубийство) suicide -
90 суицид
-
91 самоубийца
suicide имя существительное: -
92 покончить с собой
Русско-английский синонимический словарь > покончить с собой
-
93 З-65
ПРО ЗАПАС держать, оставить что и т. п. coll PrepP Invar usu. adv(to keep, save etc sth.) for use when neededin reserveas a reserve in store on hand (in limited contexts) in case of need.Странно, что все мы, безумные и нормальные, никогда не расстаемся с этой надеждой: самоубийство - это тот ресурс, который мы держим про запас, и почему-то верим, что никогда не поздно к нему прибегнуть (Мандельштам 1). It is strange that all of us, whether mad or not, never give up this one hope: suicide is the last resort, which we keep in reserve, believing that it is never too late to use it (1a).Принц Ольденбургский требовал для кормления пеликанов самой свежей рыбы, поэтому боцман всегда держал про запас сачок, наполненный рыбой и опушенный в море (Искандер 3). Prince Oldenburgsky demanded the very freshest fish to feed the pelicans, which is why the harbormaster always kept on hand a net full of fish, submerged in the sea (3a). -
94 К-109
КАША В ГОЛОВЕ чьей, у кого coll NP Invar VPSUbj w*tn бытье) s.o. 's thoughts are totally confused: у X-a в голове каша - X's head is in a muddle X's thoughts are jumbled X's brain is mush X's head is full of mush.Множество мыслей вертелось у меня в голове... Меня должно было радовать то обстоятельство, что редактор появился у меня... Но, с другой стороны, роман ему мог не понравиться... Кроме того, я чувствовал, что самоубийство, прерванное на самом интересном месте, теперь уж не состоится... Вообще в голове была каша... (Булгаков 12). A host of thoughts whirled in my head....I should have been delighted at his (the editor's) coming to see me....On the other hand he might not like my novel....Apart from that I felt that my suicide, interrupted at the crucial point, was off....My head was in a thorough muddle... (12a). -
95 про запас
• ПРО ЗАПАС держать, оставить что и т.п. coll[PrepP; Invar; usu. adv]=====⇒ (to keep, save etc sth.) for use when needed:- in reserve;- as a reserve;- in store;- on hand;- [in limited contexts] in case of need.♦ Странно, что все мы, безумные и нормальные, никогда не расстаемся с этой надеждой: самоубийство - это тот ресурс, который мы держим про запас, и почему-то верим, что никогда не поздно к нему прибегнуть (Мандельштам 1). It is strange that all of us, whether mad or not, never give up this one hope: suicide is the last resort, which we keep in reserve, believing that it is never too late to use it (1a).♦ Принц Ольденбургский требовал для кормления пеликанов самой свежей рыбы, поэтому боцман всегда держал про запас сачок, наполненный рыбой и опущенный в море (Искандер 3). Prince Oldenburgsky demanded the very freshest fish to feed the pelicans, which is why the harbormaster always kept on hand a net full of fish, submerged in the sea (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > про запас
-
96 каша в голове
• КАША В ГОЛОВЕ чьей, у кого coll[NP; Invar; VPsubj быть]=====⇒ s.o.'s thoughts are totally confused:- X's head is full of mush.♦ Множество мыслей вертелось у меня в голове... Меня должно было радовать то обстоятельство, что редактор появился у меня... Но, с другой стороны, роман ему мог не понравиться... Кроме того, я чувствовал, что самоубийство, прерванное на самом интересном месте, теперь уж не состоится... Вообще в голове была каша... (Булгаков 12). A host of thoughts whirled in my head....I should have been delighted at his [the editor's] coming to see me....On the other hand he might not like my novel....Apart from that I felt that my suicide, interrupted at the crucial point, was off....My head was in a thorough muddle... (12a).Большой русско-английский фразеологический словарь > каша в голове
-
97 суицид
-
98 покушаться
-
99 покушаться
несовер. - покушаться; совер. - покуситься (на кого-л./что-л.)1) attempt; have a bash at itпокушаться на чью-л. жизнь — to attempt smb.'s life, to make an attempt upon smb.'s life
2) ( посягать)encroach (on/upon) -
100 куда ни кинь, всё клин
куда (как) ни кинь, всё (везде) клинпогов.there is no way out; one can see no other way out; every alley is a dead endДелегаты от флота съехали на берег и хмуро выслушали Вахрамеева, - он предлагал самоубийство. Но - куда ни кинь, всё клин: податься некуда, у флота не было ни угля, ни нефти. (А. Толстой, Хождение по мукам) — The delegates from the fleet came ashore and heard Vakhrameyev out in grim silence - his proposals sounded like suicide to their ears. But they could see no other way out, for the fleet had neither coal nor oil.
Надо всё же намекнуть Марии. Нет, лучше не надо, а то она подумает, что с деньгами ничего не выходит, и тогда уж совсем обомрёт. И так ходит как неживая. Куда ни кинь - везде клин. Что же делать? К кому завтра пойти? А к кому пойдёшь? Не к кому. (В. Распутин, Деньги для Марии) — Still, he might suggest it to Maria. No, better not: she'll only think he was unable to raise the money and that would kill her - she was half dead as it was. Every alley was a dead end. What was he to do? Whom to ask for money tomorrow? As if there was anybody to ask! Nobody.
Русско-английский фразеологический словарь > куда ни кинь, всё клин
См. также в других словарях:
Самоубийство (suicide) — Бэйчлер предложил определение, подчеркивающее операциональные функции, к рые предположительно обслуживает суицидальный акт: «С. наз. любое поведение, к рое ищет и находит разрешение к. л. экзистенциальной проблемы посредством попытки покушения на … Психологическая энциклопедия
Самоубийство — Самоубийство ♦ Suicide Убийство себя. Некоторые люди считают самоубийство преступлением. Я, со своей стороны, считаю его правом каждого. «Подобно тому, как я не нарушаю законов, установленных против воров, когда уношу то, что мне принадлежит … Философский словарь Спонвиля
Suicide (Suvorov) — infobox Book | name = Самоубийство ( Suicide ) author = Viktor Suvorov cover artist = country = Russia language = Russian genre = Soviet Union history Military history publisher = AST release date = 2001 (latest version) media type = pages = 380… … Wikipedia
Самоубийство Роналда Опуса — Самоубийство Роналда Опуса городская легенда о гипотетическом самоубийстве вымышленного человека по имени Роналд Опус. История была первоначально придумана в 1987 году Доном Харпером Миллсом, бывшим президентом Американской Академии… … Википедия
САМОУБИЙСТВО — (suicide) все случаи смерти в результате прямого или косвенного, позитивного или негативного акта самопожертвования, который, как человеку известно, приведет к такому результату (Дюркгейм, 1897). Попытка самоубийства и пара суицид суть разные… … Большой толковый социологический словарь
САМОУБИЙСТВО — англ. suicide; нем. Selbstmord. Уничтожение самого себя в результате собственных действий. Antinazi. Энциклопедия социологии, 2009 … Энциклопедия социологии
САМОУБИЙСТВО АЛЬТРУИСТИЧЕСКОЕ — англ. suicide, altruistic; нем. Selbstmord, altruistischer. По Э. Дюркгейму вид самоубийства, в основе к рого лежит самопожертвование, к рое индивид совершает во имя интересов группы. Antinazi. Энциклопедия социологии, 2009 … Энциклопедия социологии
САМОУБИЙСТВО АНОМИЧЕСКОЕ — англ. suicide, anomic; нем. Selbstmord, anamischer. По Э. Дюркгейму вид самоубийства, в основе к рого лежит соц. дезорганизация личности (разрыв соц. связей, чувство одиночества и подавленности). Antinazi. Энциклопедия социологии, 2009 … Энциклопедия социологии
САМОУБИЙСТВО ФАТАЛИСТИЧЕСКОЕ — англ. suicide, fatalistic; нем. Selbstmord, fatalistischer. По Э. Дюркгейму вид самоубийств, возникающих в результате усиленного контроля со стороны группы, избытка регламентации, имеющей тенденцию быть сильной и постоянной, поэтому становящейся… … Энциклопедия социологии
САМОУБИЙСТВО ЭГОИСТИЧЕСКОЕ — англ. suicide, egoistic; нем. Selbstmord, egoistischer. По Э. Дюркгейму вид самоубийства, когда индивидуальное «Я» резко противополагает себя социальному «Я» и в ущерб этому последнему, т. е. вызывается чрезмерной индивидуализацией отдалением… … Энциклопедия социологии
САМОУБИЙСТВО — (SUICIDE) Основная социологическая традиция анализа самоубийства берет начало в теории Э. Дюркгейма, согласно которой уровни самоубийств и различные типы социального контекста связаны между собой. С этой точки зрения, самоубийства связаны с… … Социологический словарь