-
1 самолюбие
с.ло́жное самолю́бие — falso amor propioзадева́ть, оскорбля́ть чье-либо самолю́бие — herir en su amor propio -
2 herir el amor propio
гл.общ. бить по самолюбию, задеть самолюбие, затронуть самолюбие, (el orgullo) оскорбить самолюбие (гордость)Испанско-русский универсальный словарь > herir el amor propio
-
3 abejón
m1) зоол. трутень3) абехон (разновидность игры в "жучка")••jugar al abejón con uno — презрительно обращаться с кем-либо, задевать чьё-либо самолюбие -
4 ambición
-
5 amor
m1) любовьtener (sentir) amor a (por) uno — любить кого-либоcon amor — с любовью, любовно2) любовь, склонность; влечение, стремление ( к чему-либо)amor a (de) la libertad — любовь к свободе, свободолюбие3) любовь, страстьentrar en amores (con) — влюбиться в кого-либо4) мягкость, терпимость, снисходительность6) позволение; согласие9) нежность10) уст. соглашение, договорённость••con (de) mil amores разг. — с величайшим удовольствием, охотно; от всего сердцаpor amor al arte loc. adv. — из любви к искусству; бескорыстноpor amor de loc. prep. — из-за( по причине) чего-либоtratar amores — иметь любовную связьamor con amor se paga погов. ≈≈ долг платежом красен -
6 escaldar
-
7 estimación
-
8 honrilla
-
9 pique
1. adj Чили, Экв.см. picado 1.2. m1) досада; обидаestar de pique — дуться друг на друга2) соперничество; стремление выдвинуться3) самолюбие4) заметка, пометка (на полях книги и т.п.)6) Ам. отскакивание ( мяча)7) Арг., Гват. узкая тропинка8) Арг. рывок (лошади, автомобиля и т.п.)10) П.-Р., Чили см. pimiento 1)11) Мекс. пирог из кукурузной муки ( с мясом и перцем)•• -
10 satisfacer
непр. vt1) удовлетворять (потребности, любопытство)2) утолять (жажду, голод)5) соответствовать, удовлетворять (требованиям, условиям)6) удовлетворять ( кого-либо), доставлять удовлетворение (удовольствие); нравитьсяsatisfacer el amor propio — тешить самолюбие7) выплачивать, погашать ( долг); выплачивать ( жалованье); оплачивать ( услуги)9) искупать, заглаживать ( вину)11) дать удовлетворение ( оскорблённому) -
11 tocar
I 1. vt1) трогать; дотрагиваться ( до чего-либо); прикасаться ( к чему-либо); касаться ( чего-либо)2) доставать ( до чего-либо), достигать ( чего-либо)tocar la meta — достигнуть цели3) играть (на муз. инструменте); исполнять (муз. произведение)tocar el tambor — бить в барабан5) касаться ( чего-либо чем-либо), задевать ( что-либо чем-либо)el reloj tocó las doce — часы пробили двенадцать7) пододвигать вплотную, придвигать (один предмет к другому)8) проверять по звону ( посуду)9) пробировать (золото, серебро)10) страдать ( от чего-либо), испытывать ( на себе)tocar las consecuencias de un error — испытать на себе последствия ошибки11) побуждать, вдохновлять12) (тж vi; en) задевать, трогать, волноватьtocar el amor propio — задеть самолюбие13) вскользь касаться, затрагивать14) жив. подмалёвыватьtocar un puerto — зайти в порт2. vi1) выпадать на долю (при дележе, розыгрыше); причитаться; принадлежать ( по праву)2) прийти (о поре, времени)3) лежать на чьей-либо обязанности; относиться (к кому-либо, чему-либо); касаться (кого-либо, чего-либо)en (por) lo que toca — а... что касается...4) представлять ценность (интерес), иметь значение5) (en) граничить ( с чем-либо), быть на грани ( чего-либо), доходить ( до чего-либо)6) прийти, подойти, настать ( об очереди)ahora te toca a ti — теперь настал твой черёд7) падать ( о выигрыше)le han tocado diez mil pesetas en las quinielas — он выиграл десять тысяч песет в лотерее8) (en) задеть ( за что-либо)9) разг. приходиться родственником ( кому-либо)••tocárselas разг. — удирать, улепётыватьII vt ( тж vr) -
12 amor propio
сущ.общ. амбиция, самолюбие -
13 amor propio malsano
сущ.Испанско-русский универсальный словарь > amor propio malsano
-
14 amor propio menoscabado
сущ.общ. ущемлённое самолюбиеИспанско-русский универсальный словарь > amor propio menoscabado
-
15 amor propio ofendido
сущ.общ. уязвлённое самолюбиеИспанско-русский универсальный словарь > amor propio ofendido
-
16 falso amor propio
сущ.общ. ложное самолюбие -
17 halagar el amor propio
гл.общ. щекотать самолюбиеИспанско-русский универсальный словарь > halagar el amor propio
-
18 herir el amor propio de alguien
гл.общ. уязвить (чьё-л.) самолюбиеИспанско-русский универсальный словарь > herir el amor propio de alguien
-
19 ofender el amor propio
гл.общ. (herir) оскорбить самолюбиеИспанско-русский универсальный словарь > ofender el amor propio
-
20 respetar el amor propio
гл.общ. пощадить самолюбиеИспанско-русский универсальный словарь > respetar el amor propio
- 1
- 2
См. также в других словарях:
самолюбие — самолюбие … Орфографический словарь-справочник
САМОЛЮБИЕ — Нужно очень много самолюбия для того, чтобы не слишком его выказывать. Пьер Мариво Наше самолюбие больше страдает, когда порицают наши вкусы, чем когда осуждают наши взгляды. Франсуа Ларошфуко Мы не в силах пренебречь презрением окружающих: у нас … Сводная энциклопедия афоризмов
самолюбие — Гонор. См. эгоизм... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. самолюбие чувство собственного достоинства, гордость, самоуважение, амбиция, амбициозность, своекорыстие,… … Словарь синонимов
САМОЛЮБИЕ — САМОЛЮБИЕ, самолюбия, ср. Высокая оценка своих сил, сочетающаяся с ревнивым отношением к мнению о себе окружающих; чувствительность к мнению окружающих о себе. Человек большого самолюбия. Ложное самолюбие. Болезненное самолюбие. Щадить чье нибудь … Толковый словарь Ушакова
Самолюбие — Самолюбие ♦ Amour Propre Любовь к себе с точки зрения другого человека; желание быть любимым, вызывать одобрение или восхищение; ужас при мысли о том, что другой человек может тебя ненавидеть или презирать. Ларошфуко видит в самолюбии… … Философский словарь Спонвиля
САМОЛЮБИЕ — САМОЛЮБИЕ, я, ср. Чувство собственного достоинства, самоуважения, самоутверждения. Болезненное с. (обострённое). Оскорблённое с. Щадить чьё н. с. (не давать повода для возникновения чувства обиды, оскорблённого самолюбия). Толковый словарь… … Толковый словарь Ожегова
самолюбие — Безграничное, безмерное, безудержное, беспредельное, болезненное, большое, гипертрофированное, глупое, гордое, довольное, заносчивое, здоровое, излишнее, ложное, мальчишеское, мелкое, мелочное, молодое, ненасытное, необузданное, неограниченное,… … Словарь эпитетов
самолюбие — • безграничное самолюбие • безмерное самолюбие • беспредельное самолюбие • большое самолюбие • дьявольское самолюбие • колоссальное самолюбие • необузданное самолюбие • непомерное самолюбие • огромное самолюбие … Словарь русской идиоматики
Самолюбие — – пристрастие к себе, тщеславие, обидчивость, желание иметь лучшие личные качества, чем у других, быть выше других. В преисподней кулис самолюбие не знает пола: успех артиста – мужчины или женщины безразлично – восстанавливает против него всю… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Самолюбие — духовно нравственное качество личности, проявляющееся как уважение к себе как к личности, как признание собственных достоинств и, иногда, незамечание своих недостатков. Но от простого самоуважения качество самолюбия отличается сочетанием чувства… … Основы духовной культуры (энциклопедический словарь педагога)
самолюбие — (иноск.) чувство собственного достоинства; амбиция Ср. Под словом самолюбие (корень всяких прочих пороков) не разумею я того чувства собственного достоинства, которое, не выходя из границ умеренности, нимало не предосудительно для человека; от… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона