-
41 охсуу
1. и. д. от оҕус=; боксёр күүстээх охсуута сильные удары боксёра; быһаҕы охсуу ковка ножа; бу саа охсуута улахан у этого ружья сильная отдача; 2. 1) грам. ударение; охсуу бэлиэтэ знак ударения; охсуу кэнники сүһүөххэ түһэр ударение падает на последний слог; 2) последствие, результат чего-л.; сындалҕаннаах суол охсуута последствия изнурительной дороги. -
42 өҥүн
похваляться какой-л. вещью, выставляя её напоказ; сааҕынаи өҥүн= похваляться своим ружьём. -
43 пас
I подр. громкому хлопающему звуку паф; бах; саа тыаһа пас гынна хлопнул выстрел; бахнул выстрел.II спорт, пас; папы биэр= давать пас, пасовать. -
44 приклад
приклад; саа приклада ружейный приклад. -
45 салын
I жарить, поджаривать (сало, мясо на угольках).II 1) страшиться, бояться чего-л.; не решаться на что-л.; эһэттэн саллабын я боюсь медведя; саллан киирбэккэ турабын стою, не решаясь войти; 2) разг. питать уважение к кому-л., благоговеть перед кем-л. (признавая его превосходство) \# саллар саас а) преклонный возраст; б) долгие годы жизни; саллар сааһым тухары манныгы көрбөтөҕум за всю свою долгую жизнь я такого не видел. -
46 сатараа
отдаваться, разноситься (о сильном звуке); греметь, громко дребезжать; тыа баһа сатарыар диэри хаһыытаата он закричал так, что отдалось в верхушках деревьев; эмискэ саа тыаһа сатараата вдруг прогремел выстрел. -
47 сахсырҕа
муха || мушиный; сахсырҕа сааҕа личинки мухи. -
48 сиэ
1) есть (твёрдую пищу- о человеке); есть кого-что-л., питаться кем-чем-л. (о др. живых существах); сүөһү оту сиир скот питается травой; эттэ сиэ= есть мясо; 2) разг. пожирать; истреблять, уничтожать; чыычаах буортулаах үөннэри сиир птички уничтожают вредных насекомых; абааһы сиэбэт, киһи өлөрбөт ни злой дух не пожирает, ни человек не убивает (т.е. полное ничтожество-формула самоуничижения); 3) сжигать (об огне, солнечных лучах, кислоте); уот сиэбэт, уу ылбат баар үһү загадка есть такое, что ни огонь не берёт, ни вода ( күлүк тень); тэһэ (или дьөлө) сиэ= прожечь дырочку; 4) добывать, промышлять (для себя); 5) присваивать; 6) кусать, жалить (о насекомых); 7) расходовать что-л. (в течение определённого времени); колхоз быйыл сиир оттоох колхоз имеет годичный запас сена (букв. колхоз имеет сено, которое он может расходовать в этом году); 8) разг. расходовать в большом количестве, поглощать; бу саа олус элбэх сэрээти сиир это ружьё поглощает очень много заряда; 9) бить (при игре в карты); брать, снимать (пешку, фигуру при игре в шашки, шахматы); куоһурунан сиэ= бить козырем; атынан пешканы сиэ= брать пешку конём; 10) разг. быть опасным для здоровья, для жизни; бу ат киһини сииһи эта лошадь убьёт человека; бу ыт сиэри гынна эта собака, того и гляди, набросится на человека; 11) разг. перен. сильно ругать, распекать \# салгын сиэбит обветренный; сиэбиккин сиэ что ты ел раньше, то и теперь ешь (т.е. возьми, захвати, уничтожь-это тебе не впервой); сиэҕин сиэбит, аһыаҕын аһаабыт что он должен был съесть, он съел (т. е. он своё взял); сиэтэр да топпот он его одолевает; он имеет перед ним явное преимущество (напр. в спортивных играх; букв. он съест, да не насытится). -
49 соҕотохтонареч
1) мгновенно, моментально (с оттенком внезапности); соҕотохто саа тыаһа дэлби барда мгновенно раздался оглушительный выстрел; 2) разг. только •один раз, единственный раз; ол сиргэ мин соҕотохто сылдьан турардаахпын в тех местах я побывал только один раз. -
50 соһуй
1) вздрагивать (от испуга); саа тыаһыттан соһуйда он вздрогнул от выстрела; соһуйан хаһыытыы түс= вскрикнуть; 2) удивляться; цепенеть (от неожиданности); кини киирбитигэр олус соһуйдум я страшно удивился, когда он вошёл; манна киһи соһуйуоҕа туох да суох здесь ничего удивительного нет; соһуйуох иһин модальное словосочет. к удивлению; соһу-йуон иһин, онно ким да суох буолан биэрбитэ к его удивлению, там никого не оказалось. -
51 сүүрбэлээх
1) двадцатилетний; сүүрбэлээх уол двадцатилетний юноша; сүүрбэлээх эрдэхпинэ когда мне было двадцать лет; 2) перен. имеющий двадцать (единиц чего-либо); двадцати=; сүүрбэлээх саа ружьё двадцатого калибра. -
52 сэдэхтик
нареч. редко, изредка; сэдэхтик саа тыаһыыр изредка раздаются выстрелы; сэдэхтик сылдьар ыалдьыт редко заходящий гость; сэдэхтик көстөр түбэлтэ редкий случай. -
53 сэллик
туберкулёз || туберкулёзный; сэллик ыарыы туберкулёз лёгких; уҥуох сэллигэ костный туберкулёз; сэллик үөнэ туберкулёзная палочка.нареч. редко, изредка; тыаҕа сэллик саа тыаһыыр в лесу изредка раздаются выстрелы. -
54 сэп
I 1) инструмент; орудие; снасть; туттар сэп орудия ручного труда; тимири уһанар сэп кузнечный инструмент; маһы уһанар сэп столярный инструмент; бултуур сэп охотничья снасть; ат сэбэ сбруя; балыктыыр сэп рыболовная снасть; ср. инструмент; 2) вооружение; саа сэбэ боеприпасы; сэрии сэбэ военное вооружение; 3) перен. разг. строение, жилище (обычно старое); 4) перен. разг. половой орган.II подр. звуку, возникающему при втягивании в рот небольшого количества жидкости; сэп гын= однокр. выпить, проглотить за один раз (незначительное количество жидкости); бу эми сэп гын выпей это лекарство. -
55 табырҕаа
разд.-кратн. от табыгыраа= издавать лёгкий отрывистый стук; ыраах саа тыаһа табыргыыр издалека слышны редкие выстрелы. -
56 тибигирэт
-
57 тигис
I 1) приставать, причаливать; прибиваться; борокуот бириистэнтгэ тигистэ пароход причалил к пристани; аал биэрэккэ тигистэ плот прибился к берегу; 2) доставаться, приходиться (на долю); биирдии булчукка уоннуу куобах тигистэ каждому охотнику досталось по десять зайцев; туохха эмэ тигистигит дуо? что-нибудь вам досталось?; что-нибудь вы сумели добыть?; бу эпэбиттэн тиксибит саа это ружьё мне досталось от деда; наҕараадаҕа тигис= быть награждённым; 3) уст. причащаться; таҥараҕа тигис= причаститься; 4) перен. попадаться на чём-л., быть причастным к чему-л.; дьыалаҕа тигис= быть причастным к какому-л. делу; 5) перен. разг. собираться, сходиться (с разных сторон); дьон бөҕө тиксибит собралось очень много людей. -
58 тип
I: тип гын= однокр. хлопнуть, бабахнуть (глухо, отрывисто); ханна эрэ саа тыаһа тип гынна где-то глухо хлопнул выстрел.II лит. тип.————————1) мести, заметать; тибии суолу тибэр метель заметает дорогу; 2) перен. разг. решительно отказываться от чего-л., отвергать что-л.; этэн көрдүбүт да, олох тибэн кэбистэ мы пытались уговорить его, но он решительно отказался. -
59 төлөркөй
слабый, слабо укреплённый; бу саа сомуога телөркөй у этого ружья слабый курок. -
60 туртас
I косуля.II: туртас гын= момент. от туртай= внезапно, вдруг забелеть, показаться - о чём-л. белом; саа буруота туртас гынна вдруг показался белый дымок выстрела.
См. также в других словарях:
Саа — Саа, Луи Луи Саа … Википедия
САА — Союз адвокатов Армении Армения, организация, юр. Источник: http://www.regnum.ru/expnews/192127.html САА САА НАТО Североатлантическая Ассамблея с 1955 по 1998 после: ПА НАТО САА Словарь: Словарь сокращений и аббревиатур армии и … Словарь сокращений и аббревиатур
саа́м — саам, а; мн. саамы, ов … Русское словесное ударение
саа́ми — саами, нескл., м. и ж … Русское словесное ударение
САА — (арабск.). Хлебная мера в Тунисе. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910 … Словарь иностранных слов русского языка
саа́мы — ов, мн. (ед. саам, а, м.; саамка, и, мн. саамки, мок, мкам, ж.). Народ, живущий в РСФСР на Кольском полуострове, в северных районах Норвегии, Швеции, Финляндии, а также лица, относящиеся к этому народу … Малый академический словарь
саа́ми — нескл., мн. (ед. саами, нескл., м. и ж.). То же, что саамы … Малый академический словарь
САА — Сибирский государственный аэрокосмический университет имени академика М. Ф. Решетнёва высшее учебное заведение, расположено в Красноярске. Существует с 1960 года, в разное время называлось завод втуз филиал Красноярского политехнического… … Википедия
САА НАТО — САА САА НАТО Североатлантическая Ассамблея с 1955 по 1998 после: ПА НАТО САА Словарь: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. 318 с … Словарь сокращений и аббревиатур
саа́мка — саамка, и; мн. саамок … Русское словесное ударение
Саа де Миранда — Франсишко (Francisco Sa de Miranda, 1485 1558) португальский поэт и гуманист. Воспитывался и жил при дворе короля Мануэла I, но не поладил с ним и вынужден был уединиться в своем имении. Много путешествовал по Италии, знакомясь с ее литературой.… … Литературная энциклопедия