Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

рязанов

  • 61 покатываться со смеху

    ПОКАТЫВАТЬСЯ( КАТАТЬСЯ, ВАЛЯТЬСЯ)/ПОКАТИТЬСЯ СО СМЕХУ <ОТ СМЕХА, С ХОХОТУ, ОТ ХОХОТА> all coll
    [VP, subj: human or collect]
    =====
    to laugh hard:
    - X покатился со смеху X rolled ( rocked, roared) with laughter;
    - (sth.) made X roll (rock, roar etc) with laughter.
         ♦ "Он очень нервный мальчик, - говорит мать... и добавляет шёпотом: - У него случается ночное недержание..." Но все всё слышат, и весь перрон покатывается от смеха, указывает на меня пальцами... (Арканов 2). "He's a very nervous child," my mother says...and adds in a whisper, "He sometimes wets the bed." But they all hear it, all of it, and the whole platform rolls with laughter, and they all point their fingers at me.. (2a).
         ♦ Как только Ткач пугливо взглядывал на меня, я начинал пристально смотреть на которое-нибудь из его ушей. А однажды, когда он сидел на скамейке, я подошел сзади и ощупал его ухо. Бедняга оглянулся, увидел меня и обомлел. Он закрыл уши ладонями, перебежал к своей койке и долго сидел на ней, не решаясь отнять руки от головы. Вся камера покатывалась со смеху... (Марченко 1). As soon as I caught Tkach's fearful glance upon me I would begin to stare at one or the other of his ears; and once, when he was sitting on the bench, I came up behind him and tweaked his ear. The poor fellow glanced round, caught sight of me and turned to stone. He clapped his hands over his ears, ran to his bunk and for a long time remained sitting there, unable to bring himself to lower his hands from his head The whole cell rocked with laughter (1a)
         ♦ [Лукашин:] И знаете, если мы встретимся с вами, ну, когда-нибудь, случайно, и вспомним всё это, мы будем покатываться со смеху... (Брагинский и Рязанов 1). [L..] One day, you know, if we happen to meet again and remember all this, we'll simply laugh our heads off (1a).
         ♦ "Хочешь свеженький анекдотик? Со смеху покатишься..." (Черненок 1). "You want to hear the latest joke? You'll fall down laughing" (1a).
         ♦ Он рассказывал мне армейские анекдоты, от которых я со смеху чуть не валялся, и мы встали из-за стола совершенными приятелями (Пушкин 2). He told me anecdotes of army life that made me roll with laughter; by the time we got up from the table we were bosom friends (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > покатываться со смеху

  • 62 как за каменной стеной

    КАК ЗА КАМЕННОЙ СТЕНОЙ жить, чувствовать себя и т.п. coll
    [ как + PrepP; Invar; adv or subj-compl with copula (subj: human); fixed WO]
    =====
    (to live, feel that one is) under s.o.'s reliable protection or patronage:
    - (one is < feels>) safe with s.o.;
    - (in s.o., one has) a good solid wall to protect one;
    - with s.o., one is (feels) protected (shielded etc) from everything.
         ♦ [Нина:] Сегодня я вас познакомлю. Он [мой жених] хороший парень. [Бусыгин:] Я представляю. Наверно, он большой и добрый... Волевой, целеустремлённый. В обшем, за ним ты - как за каменной стеной (Вампилов 4). [N.:] I'll introduce you [to my Аапсё] tonight. He's a nice fellow. [В.:] I can imagine. He's probably big and kind-hearted....Strong-willed, highly motivated. In general, you'll be safe with him (4b).
         ♦ "Нина - женщина от земли. Её не столько интересует мужчина, сколько хозяин в доме, за спиной которого можно жить, как за каменной стеной" (Чернёнок 2). "Nina is an earthy woman. She's not as interested in a man so much as in a master of the house behind whose back she can live as safely as behind a stone wall" (2a).
         ♦ [Лукашин:] Уже тридцать два... (Задумчиво.) А семьи всё нет. Ну, не складывалось... Не повезло. И вдруг появляется Ипполит, положительный, серьёзный... хороший... С ним спокойно, надёжно... За ним как за каменной стеной. Он ведь, наверно, выгодный жених (Брагинский и Рязанов 1). [L.:] Thirty-two... (Thoughtfully.) And you still haven't a family. Well, things didn't work out....Just bad luck. And suddenly Ippolit appears, a positive, serious person.... A good person....Life with him would be safe, peaceful, steady.... A good solid wall to protect you. Yes, he looks like a fine prospective husband (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > как за каменной стеной

  • 63 в ущерб

    [PrepP; Invar; the resulting PrepP is adv or subj-compl with copula (subj: abstr)]
    =====
    causing harm, losses to s.o. or sth.:
    - to s.o.'s (one's < own>) detriment < disadvantage>;
    - to the detriment of s.o. < sth.>;
    - at the expense of sth.;
    - [in limited contexts] one < s.o.> is only harming < hurting> himself (by doing sth.).
         ♦ "Мы пошли ему навстречу!.. Мы в ущерб себе согласились с его просьбой!"(Трифонов 3). "We met him halfway.... We agreed to his request to our own detriment" (За).
         ♦...Фёдор Павлович всю жизнь свою любил представляться, вдруг проиграть пред вами какую-нибудь неожиданную роль, и, главное, безо всякой иногда надобности, даже в прямой ущерб себе, как в настоящем, например, случае (Достоевский 1)....All his life...Fyodor Pavlovich was fond of play-acting, of suddenly taking up some unexpected role right in front of you, often when there was no need for it, and even to his own real disadvantage, as, for instance, in the present case (1a).
         ♦...В Москву сообщили, будто Рязанов затеял внеплановое строительство в ущерб заводу, заставляет людей работать без оплаты (Рыбаков 2)....Moscow had received a report that Ryazanov had started non-plan construction to the detriment of the plant and that he was forcing people to work without pay (2a).
         ♦ [Кручинина:] У меня уж слишком сильно воображение и, кажется, в ущерб рассудку (Островский 3). [К.:] I have too lively an imagination-at the expense of good sense, I fear (3a).
         ♦ "[ Вы] просто не имеете здравого рассудка! Вы запираетесь в ущерб самому себе..." (Шолохов 2). "You simply have no common sense! You are only harming yourself by your denials..." (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > в ущерб

  • 64 с ходу

    [PrepP; Invar; adv]
    =====
    1. (of people, esp. attacking troops in cavalry or armored vehicle units, or of animals, esp. horses) (to do sth.) while continuing to move:
    - as one <it> goes;
    - [of a horse and rider only] without breaking stride.
         ♦ С ходу отстреливаясь, они скакали в сторону леса. They galloped toward the woods, returning fire as they went.
    2. coll instantly and without preparation or contemplation:
    - (right) then and there < there and then>;
    || сказать что < ответить> с ходу say sth. < answer> off the top of one's head;
         ♦ И вот Б.Л. [Пастернак] явился на Лубянку и с ходу начал препираться со следователем Семёновым, требуя от него выдачи "моего ребёнка" (Ивинская 1). And so BL [Pasternak] went to the Lubianka, where he immediately began to remonstrate with [the interrogator] Semionov, demanding that umy child" be handed over to him (1a).
         ♦ [Ольга Николаевна:] А почему Надя тебя не выставила? [Лукашин:] Наверно, ей этого не хотелось... [Ольга Николаевна:] Думаешь, понравился ей? [Лукашин:] Этого я не знаю... Но она мне понравилась! [Ольга Николаевна:] Прямо вот так, с ходу? (Брагинский и Рязанов 1). [O.N.:] Why didn't Nadya turn you out? [L.:] I suppose she didn't want to. [O.N.:] You think she likes you? [L.:] That I don't know....I know I like her! [O.N.:] Straightaway? Right off the bat? (1a).
         ♦ "Но я так с ходу не могу определить достоинства и недостатки такой большой рукописи. Позвольте мне хотя бы один вечер..." (Зиновьев 2). "But I can't determine the qualities and demerits of a manuscript this size just like that. Can you give me an evening at least..." (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > с ходу

См. также в других словарях:

  • Рязанов — (Гольдендах) Давид Борисович (1870 1938). Участник российского революционного движения с 1889 г., в начале 90 х годов организовывал рабочие кружки в Одессе, а затем, после 5 летнего заключения в Крестах , эмигрировал за границу, где примыкал к… …   1000 биографий

  • Рязанов Э. — Эльдар Рязанов Эльдар Рязанов после награждения орденом «За заслуги перед Отечеством» II степени в 2008 году. Имя при рождении: Эльдар Александрович Рязанов Дата рождения: 18 ноября …   Википедия

  • Рязанов Э. А. — Эльдар Рязанов Эльдар Рязанов после награждения орденом «За заслуги перед Отечеством» II степени в 2008 году. Имя при рождении: Эльдар Александрович Рязанов Дата рождения: 18 ноября …   Википедия

  • Рязанов — Рязанов  русская фамилия. Происхождение фамилии  от искажённого и переосмысленного резаный, то есть воин, получивший ранение в бою[1] . Известные носители: Рязанов, Александр Вячеславович (род. 1954)  российский гобоист. Рязанов,… …   Википедия

  • Рязанов — I Рязанов         Алексей Константинович (р. 27.2.1920, с. Большая Кочетовка, ныне Токаревского района Тамбовской области), дважды Герой Советского Союза (24.8.1943 и 18.8.1945), генерал майор авиации (1970). Член КПСС с 1942. Окончил… …   Большая советская энциклопедия

  • Рязанов В. — Василий Георгиевич Рязанов (25 января 1901 8 июля 1951) советский военачальник, дважды Герой Советского Союза, генерал лейтенант авиации, командир 1 го гвардейского штурмового корпуса. Содержание 1 Биография 2 Награды …   Википедия

  • Рязанов В. Г. — Василий Георгиевич Рязанов (25 января 1901 8 июля 1951) советский военачальник, дважды Герой Советского Союза, генерал лейтенант авиации, командир 1 го гвардейского штурмового корпуса. Содержание 1 Биография 2 Награды …   Википедия

  • Рязанов — РЕЗАНОВ РЕЗАНОВИЧ РЯЗАНОВ РЕЗАНКО Этимология фамилии Резанов может быть двоякой: 1) резаный раненный в бою, получившийрезаную рану; 2) резаном называлась старинная мелкая монета, и по аналогии с ней (нечто малое, незначительное) могли прозвать… …   Русские фамилии

  • РЯЗАНОВ — 1. РЯЗАНОВ (настоящая фамилия Голь дендах) Давид Борисович (1870 1938), политический деятель, академик АН СССР (1929). В социал демократическом движении с 1889, участник Революции 1905 07. В 1918 20 возглавлял Главархив, участвовал в создании… …   Русская история

  • Рязанов П. Б. —         Пётр Борисович (9 (21) X 1899, Нарва 11 X 1942, Тбилиси) сов. композитор, педагог, музыковед, фольклорист. В 1925 окончил Ленингр. консерваторию по классу композиции у A. M. Житомирского (учился также у Н. А. Соколова, Л. В. Николаева, М …   Музыкальная энциклопедия

  • Рязанов Эльдар Александрович — Кинорежиссер, актер, драматург, сценарист и поэт, Народный артист СССР Эльдар Александрович Рязанов родился 18 ноября 1927 года в городе Куйбышев (ныне город Самара). В детстве он зачитывался приключенческими романами и собирался стать писателем; …   Энциклопедия ньюсмейкеров

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»