-
1 все его планы рухнули
Универсальный русско-английский словарь > все его планы рухнули
-
2 все мои планы рухнули
Makarov: it was the defeat of all my plansУниверсальный русско-английский словарь > все мои планы рухнули
-
3 все наши надежды и планы рухнули
Универсальный русско-английский словарь > все наши надежды и планы рухнули
-
4 все наши надежды рухнули
General subject: all our hopes and plans were scatteredУниверсальный русско-английский словарь > все наши надежды рухнули
-
5 все наши планы рухнули
General subject: all our plans failedУниверсальный русско-английский словарь > все наши планы рухнули
-
6 доводы рухнули как карточные домик
General subject: the arguments were knocked down like a house of cardsУниверсальный русско-английский словарь > доводы рухнули как карточные домик
-
7 доводы рухнули как карточный домик
General subject: the arguments were knocked down like a house of cardsУниверсальный русско-английский словарь > доводы рухнули как карточный домик
-
8 мои сокровенные надежды рухнули
General subject: my dearest hopes have crumbled to nothingУниверсальный русско-английский словарь > мои сокровенные надежды рухнули
-
9 на перекрёстном допросе все его объяснения рухнули
1) General subject: following the election defeat the party went to pieces under cross-examination his story went to pieces -2) Makarov: under cross-examination his story went to piecesУниверсальный русско-английский словарь > на перекрёстном допросе все его объяснения рухнули
-
10 надежды рухнули
Diplomatic term: hopes foundered -
11 надежды, порождённые его первыми успехами, потом рухнули
Универсальный русско-английский словарь > надежды, порождённые его первыми успехами, потом рухнули
-
12 наши надежды рухнули
General subject: our hopes have been crushedУниверсальный русско-английский словарь > наши надежды рухнули
-
13 стены рухнули
General subject: the walls crumpled up -
14 рухнуть
1) General subject: collapse, crash, crumble (their hopes crumbled - их надежды рухнули), crumple, fail, founder, ruin, wreck (о планах, надеждах), crumple up, give way, go down in flames (о планах), go sour (о планах), come crashing down, break down3) Diplomatic term: wreck (о планах и т.п.)4) Jargon: ( о планах) go sour ( о планах)5) Psychoanalysis: wreck (о планах, надеждах)6) Makarov: come a mucker, go( went; gone), go to smash, crash down, fall to the ground -
15 рухнуть
сов.crash down, tumble down, collapse; (перен.) be destroyed, fall* to the groundвсе его планы рухнули — all his plans were destroyed, или have fallen to the ground
-
16 надежда надежд·а
hope, prospectвозлагать (большие) надежды — to pin one's hopes (on); to have great expectations (of); to centre one's hopes (on / in)
вселить надежду — to infuse hope (into), to inspire (smb.) with hope
выразить надежду — to express / to voice one's hope
не оправдать надежд — to fall short of / not to come up to expectations
обманывать надежды — to falsify / to frustrate / to disappoint smb.'s hopes
обольщать надеждами — to dangle hopes before / in front of (smb.)
оправдать надежды — to justify one's hopes, to answer / to come up to / to live up to / to meet expectations
оставить (всякую) надежду — to abandon / to relinquish (all) hope
питать надежды — to cherish / to entertain hopes, to harbour illusions
подавать большие надежды — to be very promising, to show great promise
разрушить (все) надежды — to blast / to blight (all) hopes
надежды рухнули — hopes foundered / have been crushed
крушение надежд — frustration of aspirations; collapse / defeat / ruin / wreck of hopes
надежда на успех — hope / prospect of success
с надеждой взирать на будущее — to be / to feel hopeful for the future
-
17 рушиться руши·ться
to collapse, to be shattered, to fall to the groundего планы рухнули — his plans were destroyed / have fallen to the ground
-
18 идти под гору
разг.1) (о чём-либо; развиваться в неблагоприятном направлении, резко ухудшаться) roll downhill; be on the decline; go to ruin; hit the skids; be slippingДела его вовсе под гору пошли. Охотиться стало не на что, последние денежки перевелись, последние люди разбежались. (И. Тургенев, Записки охотника) — Everything went utterly to ruin. He had no money left for sport; the last of his meagre fortune was spent; the last of his few servants ran away.
И как свалился [Сапегин], так и покатилось всё под гору: вымер от поветрия породистый скот, рухнули оранжереи с приколотыми к стенам шпалерными абрикосами, сквозь осыпь штукатурки в углу гостиной стало гнилое дерево проступать. (Л. Леонов, Русский лес) — When he died everything started rolling downhill. Infectious disease carried off his pedigree stock, the greenhouse with his trellised apricots fastened to the walls collapsed, and the rotting timber began to show through the crumbling plaster in a corner of the drawing-room.
2) ( близиться к концу (о жизни)) be on the decline (of smb.'s life); go downhillТихону Ильичу сравнялось уже пятьдесят. И мысль о том, что жизнь пошла под гору, опять стала овладевать им. (И. Бунин, Деревня) — Tikhon Ilyich was fifty that year. And again he was seized with the thought about his life going downhill.
С этого дня жизнь Корчагина шла под уклон. О работе не могло быть и речи. Всё чаще он проводил дни в кровати. (Н. Островский, Как закалялась сталь) — From that day Pavel felt that his life was on the decline. Work was now out of the question. More and more often he was confined to his bed.
-
19 рассыпаться как карточный домик
тж. рухнуть карточным домикомЕдва инспектор открыл рот, как все надежды капитана рухнули карточным домиком. (В. Липатов, И это всё о нём) — No sooner had the inspector opened his mouth than all the captain's hopes collapsed like a house of cards.
Русско-английский фразеологический словарь > рассыпаться как карточный домик
-
20 всем этим моим
- 1
- 2
См. также в других словарях:
рухнули — надежды рухнули • действие, субъект, прерывание … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Критика официальной версии событий 11 сентября 2001 года — Террористические акты 11 сентября 2001 года в США вызвали неоднозначную реакцию общественности. Факты, изложенные ниже, могут свидетельствовать о том, что необходимо новое независимое расследование этих терактов. Содержание 1 Официальная версия… … Википедия
рухнуть — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я рухну, ты рухнешь, он/она/оно рухнет, мы рухнем, вы рухнете, они рухнут, рухни, рухните, рухнул, рухнула, рухнуло, рухнули, рухнувший, рухнув 1. Если что либо рухнуло, то это означает, что какое либо… … Толковый словарь Дмитриева
Хмельницкий, Зиновий Богдан — знаменитый малороссийский деятель, умер 27 июля 1657 г. Событие громадного исторического значения, совершившееся в половине XVII в., соединение Великой, Малой и Белой России, которое подготовило образование могучей Всероссийской империи, с… … Большая биографическая энциклопедия
ПЕРВАЯ МИРОВАЯ ВОЙНА 1914-18 — империалистич., несправедливая война, начавшаяся в Европе между австро герм. блоком и коалицией Англии, Франции, России; впоследствии в войну вступили мн. гос ва мира, воен. действия происходили также на Д. и Бл. Востоке, в Африке, на Атлантич.,… … Советская историческая энциклопедия
Иерихон — город в Израиле, в 10 км к северо западу от Мёртвого моря, в долине р. Иордан. Древнейшее городище (современный Тель эс Султан) многослойное поселение 10 го тысячелетия VI в. до н. э. Нижние слои принадлежат натуфийской культуре. В слоях 9… … Энциклопедический словарь
Джельсомино в Стране лжецов — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей … Википедия
Теории заговора относительно событий 11 сентября 2001 года — Разрушение двух башен Всемирного торгового центра и башни Всемирного торгового центра 7 является одним из главных предметов теорий заговора относительно 11 … Википедия
Aeroméxico — Aeroméxico … Википедия
Всемирный торговый центр 5 — ВТЦ 5 в правом верхнем углу. Всемирный Торговый Центр 5 (ВТЦ 5) 9 … Википедия
Шульга, Иван Николаевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Шульга. Иван Николаевич Шульга укр. Шульга Ιван Миколайович … Википедия