Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

руфіна

  • 21 перехватывать

    перехватить
    1) что - перехоплювати, перехопити, переймати, пере(й)няти. [Хоче дати другого персня Руфінові, Теофіль перехоплює (Л. Укр.). Перехопив м'яча. Замірилась зірвати з нього шапку, але він переняв її руку (Л. Укр.). Листи мої перехоплюють. Може хто перейняв листа?]. -вать дыхание, голос - перехоплювати, перехопити, перебивати, перебити, перещепнути дух, голос кому. [Дух йому перехопить, і не вимовить він нічого (Грінч.). Дух перебивало, не здужала говорити. Стиски (спазмы) перещепнули голос];
    2) что, чем (перевязывать поперёк, кругом) - перев'язувати, перев'язати що, чим, (охватывать) обхоплювати, обхопити що, чим. -тить тюк верёвкой - перев'язати (обвязати) пакунок мотузкою;
    3) (сузить в одном месте) звужувати, звузити. [Глечик (кувшин) вгорі звужено];
    4) (о деньгах, пище) перехоплювати, перехопити. [Де-б мені перехопити карбованців зо два? Перехопив борщу, водиці]. -тить (лишку: о хмельном) - перебрати, перехавкнути. [З людьми випив, і може й перехавкнув у шинку (Кониськ.)];
    5) -тить полено, верёвку (пересечь) - перехопити на двоє (перетяти) поліно, мотузку;
    6) -тить след, охотн. - перестріти, перейняти кого;
    7) см. Перенимать;
    3) -хватывать, перехватать кого, что (похватать) - перехоплювати, перехапати, похапати, вихапати. [Перехапали усіх злодіїв. Шуляк курей усіх трохи не вихапав (Звин.)]. Перехваченный - перехоплений, перейнятий. Гонец -хвачен неприятелем - гонця перехопив (перейняв) ворог.
    * * *
    несов.; сов. - перехват`ить
    1) перехо́плювати, перехопи́ти; диал. перейми́ти; ( перенимать) перейма́ти, перейня́ти; (несов.: дыхание, голос) перетя́ти, перетну́ти; (голос диал.) перещі́пувати, перещіпну́ти
    2) (стягивать, перевязывать) перехо́плювати, перехопи́ти; ( подпоясывать) підпері́зувати, підпереза́ти и попідпері́зувати
    3) ( наскоро съедать) перехо́плювати, перехопи́ти; ( перекусывать) переку́шувати, перекуси́ти; ( перерезать) перері́зувати и переріза́ти, перері́зати и поперері́зувати и попереріза́ти, перетина́ти, перетя́ти и перетну́ти и поперетина́ти; несов. перечикри́жити; ( брать в долг) перехо́плювати, перехопи́ти

    перехвати́ть взаймы́ — пози́чити

    4) ( проявлять неумеренность) перебира́ти мі́ру (мі́рку, через край), перебра́ти мі́ру (мі́рку, через край); перебо́рщувати, переборщи́ти

    Русско-украинский словарь > перехватывать

  • 22 приводить

    привести и привесть
    1) приводити, привести, припроваджувати, припровадити, (во множ.) поприводити, поприпроваджувати кого куди, до кого, до чого. [Приводить він до того дерева вовків (Рудч.). Узяв її старий жовнір за білую руку, припровадив Каньовському на велику муку (Гр.)]. -ведите его ко мне - приведіть його до мене. Если откажется, силою -ведите его сюда - якщо відмовиться, то силою припровадьте його сюди;
    2) доводити, довести, призводити, призвести, приводити, привести до чого, справляти, справити, спроваджувати, спровадити, (являться причиной, содействовать) спричинюватися, спричинитися до чого. [Який добрий у Київі був ґрунт для громадських організацій і як він справляв їх до національного питання, бачимо з того, що… (Єфр.)]. -водить (-вести) дело к концу, к окончанию - доводити (довести) справу до кінця, до краю. Всё это -водит к тому, что… - все це доводить (при(з)водить, спричинюється) до того, що… [Безупинна праця важка та хатнє лихо за останні роки призвели до того, що давня та слабість знов повернула (Єфр.). Замість щоб зробити велику користь, «Крашанка» вчинила тільки шкоду, привівши до того, що люди почали перебирати старі кривди (Грінч.)]. Одинаковые причины всегда -водят к одинаковым следствиям - однакові причини призводять завжди до однакових і наслідків (Єфр.)]. -водить к недоразумениям, к нежелательным последствиям - доводити (довести), призводити (призвести) до непорозуміннів, до небажаних наслідків. [Коцюбинський давав такі иноді вказівки, які доводили потім до явних непорозуміннів (Єфр.)]. -вести к моральному падению, к погибели, к тюрьме - призвести до морального занепаду, довести до погибели, завести в погибель, до тюрми. [Гляди тільки, щоб тебе сі думки не завели у погибель (Квітка). Всі ті в його житті події, що завели його в кінці до тюрми (Васильч.)]. -вести к мысли, к предположению кого - навернути кого на думку, на гадку. Это -вело меня к твердому убеждению - це довело мене до твердого переконання. -водить (-вести) своё намерение, замысел в исполнение - доводити (довести) до діла, справдити свій намір, задум. [Чи був-же у нас такий случай, щоб ми свій задум до діла довести зуміли потай Риму (Куліш)]. -вести в исполнение приговор, решение суда - виконати присуд, вирок суду. [Тепер я сам обстоюю за тим, щоб виконати присуд той негайно (Грінч.). Руфін заздалегідь приймає вирок і просить виконать його скоріше (Л. Укр.)]. Куда -ведёт нас эта тропинка? - куди виведе нас ця стежка?;
    3) (ссылаться на что-л.) наводити, навести (во множ. понаводити), подавати, подати, приточувати, приточити що. -водить примеры, факты, доводы, доказательства, причины, соображения и т. п. - наводити приклади, факти, доводи, докази, причини, мірковання. [Наведу хоч один приклад (Грінч.)]. -водить текст, отрывок, цитату из какого-л. автора, источника - наводити, подавати текст, уривок, цитату з якого автора, джерела. [Але нехай далі говорять сами автори, - подаю їх статті повним перекладом (Грінч.)]. -веду здесь его слова - наведу (подам) тут його слова. Журнальная статья, которую -водим ниже - стаття з часопису, котру подаємо (наводимо) далі;
    4) -водить кого-л. в чувство, в сознание, в память - приводити, привести до пам'яти, до притомности кого, тверезити, отверезити, очутити, опам'ятати кого. [Це очутило трохи Корнія; він підвівся і махнув рукою (Грінч.). Скількись шклянок холодної води, висипаної йому на голову привели його до притомности (Крим.)]. -вести в восторг, в восхищение кого - кинути в захват, захопити кого. -вести кого в уныние - засмутити кого, завдати суму кому. -вести о отчаяние - в розпач (в)кинути кого, до розпачу довести кого. -вести кого в (крайнее) удивление в изумление - (великим дивом, надзвичайно) здивувати кого. -водить, - вести в ужас кого - сповняти, сповнити жахом кого, завдавати, завдати (и наганяти, нагнати) жаху, страху кому, жахати, вжахнути кого. -водить в негодование - обурювати (обурити) кого. -водить в ярость - лютити, розлютити кого, роздратовувати, роздратувати кого. -вести кого в тупик, в затруднение, в замешательство - загнати кого на слизьке, на лід посадити. -вести в краску кого - засоромити кого, завдати сорому, стиду кому. -вести к послушанию - до послуху кого довести. -вести в порядок что-л. - упорядкувати що, лад (порядок) дати чому, зробити лад в чому; срв. Порядок. -вести в беспорядок что-л. - до безладу довести, призвести що, (дела, счета, мысли) заплутати (справи, рахунки, думки). -вести в хорошее состояние - довести до пуття, навести на пуття. -вести в разорение кого - до руїни довести кого. -водить в движение что-л. - давати (дати) рух чому, пускати (пустити) в рух що, двигати (двигнути) що, дати розгін чому. [(Розум) страшну машину сю спорудив і вміє двигати важким знаряддям (Куліш)]. -водить, -вести кого к присяге - брати (взяти) з кого присягу, відбирати (відібрати) від кого присягу;
    5) доводити, довести, дати. Не -веди Господи - не доведи Господи (Боже). Не -вёл Бог увидеться с ним - не дав Бог з ним побачитися. -ведёт ли меня Бог побывать в тех местах? - чи дасть мені Бог побувати в тих місцях?
    6) приводити, привести. Корова -вела телёночка - корова телятко привела;
    7) арифм. - зводити, звести до чого. -вести дроби к одному знаменателю - звести дроби до одного знаменника. Приведённый -
    1) приведений, припроваджений;
    2) доведений, при(з)ведений;
    3) наведений, поданий. -ные выше слова - наведені попереду слова;
    4) арифм. - зведений.
    * * *
    несов.; сов. - привест`и
    1) приво́дити, привести́ и поприво́дити
    2) (данные, примеры, чужие слова) наво́дити, навести́; ( представлять) подава́ти, пода́ти
    3) (в движение, в равновесие) надава́ти, нада́ти (чого), приво́дити, привести́ (в що, до чого)

    приводи́ть в движе́ние что — надава́ти ру́ху чому́, приво́дити (пуска́ти) в рух що, урухо́млювати що

    привести́ в равнове́сие что — нада́ти рівнова́ги чому́, привести́ до рівнова́ги, зрівнова́жити що

    приводи́ть, привести́ пригово́р суда́ в исполне́ние — вико́нувати, ви́конати ви́рок су́ду

    приводи́ть, привести́ в исполне́ние своё наме́рение — зді́йснювати, здійсни́ти сві́й на́мір

    привести́ в него́дность — довести́ (призвести́) до неприда́тності, зроби́ти неприда́тним

    приводи́ть в затрудне́ние — ста́вити в скрутне́ стано́вище

    приводи́ть, привести́ в изве́стность (в я́сность) — з'ясо́вувати, з'ясува́ти

    4) ( к чему - служить причиной) спричиня́ти и спричи́нювати, спричини́ти (що), спричиня́тися, спричи́нюватися, спричини́тися (до чого, чому), приво́дити, привести́ (до чого); ( вести к отрицательным результатам) призво́дити, призвести́ (до чого); ( вызывать) виклика́ти, ви́кликати (що)

    всё э́то приво́дит к тому́, что... — все це приво́дить (спричиня́ється, спричи́нюється или призво́дить) до то́го, що

    5) ( во что - доводить) дово́дити, довести́ (до чого); ( повергать) укида́ти, уки́нути (в що); ( причинять) завдава́ти, завда́ти (чого, що)

    привести́ в отча́яние — довести́ до ві́дчаю (до ро́зпачу), вки́нути у ві́дчай (в ро́зпач)

    привести́ в у́жас — спо́внити жа́хом

    6) мат. зво́дити, звести́; не приведи́

    Бог (Го́споди, Госпо́дь) — не доведи́ Бо́же (Го́споди), борони́ (боро́нь) Бо́же

    не приведёт к добру́, не приведёт ни к чему́ хоро́шему — не доведе́ до добра́

    приведёт Бог (Госпо́дь) — да́сть Бог

    не привёл слу́чай — не довело́ся

    привести́ в себя́ (в чу́вство, в созна́ние) — привести́ до па́м'яті (до прито́мності), опам'ята́ти

    привести́ де́ло к концу́ — довести́ спра́ву до кінця́, заверши́ти спра́ву

    привести́ к поря́дку — закли́кати до поря́дку

    Русско-украинский словарь > приводить

  • 23 окликать

    гЭбн а гэшрЭй,
    а руф тон.

    Русский-идиш словарь > окликать

  • 24 ассоциация воздушного транспорта США

    Рэд Руф Инн ( дорожная, США, -3 звезды)Red Roof Inn

    Соединённые Штаты Америки, СШАUnited States of America

    Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > ассоциация воздушного транспорта США

  • 25 вставка

    ж
    1. (по знач. гл. вставить 1) даровардан(и), \\\
    2. қуроқ, руфӯ (порос, ки ба либоси тайер духта часпонда мешавад) 3.№ мима; вставка и в текст замиши матя

    Русско-таджикский словарь > вставка

  • 26 вшивка

    ж разг.
    1. см. вшивание;
    2. (вставка) қуроқ, руфӯ (порае, ки ба либоси тайёр дӯхта часпонда мешавад)

    Русско-таджикский словарь > вшивка

  • 27 зачиниваться

    несов. страд. ямок (руфӯъ, дарбеҳ) карда шудан; тез карда шудан, тарошида шудан

    Русско-таджикский словарь > зачиниваться

  • 28 зачинить

    сов. что разг.
    1. ямоқ (руфӯъ, дарбеҳ) кардан, поргӣ андохтан, пина дӯхтан; зачинить брюки шимро ямок кардан
    2. тез (бурро) кардан, нӯгтез кардан, тарошидан; зачинить карандаш қаламро тарошидан

    Русско-таджикский словарь > зачинить

  • 29 зашивание

    с (по знач. гл. зашить 1, 2) дӯхтан(и), ямоқ (дарбеҳ) кардан(и) зашивать несов. см. зашить зашиваться
    II
    несов. страд. дӯхта шудан, ямоқ (дарбеҳ, руфӯъ, бахиядӯзӣ) карда шудан

    Русско-таджикский словарь > зашивание

  • 30 зашить

    сов. что
    1. дӯхтан, бахиядӯзӣ (ямоқ, дарбеҳ, руфӯъ) кардан; зашить разбрванную рубашку куртаи даридаро ямоқ кардан; зашить рану мед. ҷароҳатро дӯхтан
    2. во что дӯхтан; зашить деньги в карман пулро ба киса ан-дохта дӯхтан
    3. стр. тахтабандӣ кардан; зашить дом тесом хонаро тахтабандӣ кардан

    Русско-таджикский словарь > зашить

  • 31 заштопанный

    1. прич. ямок (руфӯ) кардашуда, дӯхташуда
    2. прил. ямоқин, ямокнок; ^ые чулки ҷуробҳои ямоқин

    Русско-таджикский словарь > заштопанный

  • 32 заштопать

    сов. что ямок (руфӯ) кардан, тӯрдӯзӣ кардан; заштопать дыру ҷои даридаро тӯрдӯзӣ кардан

    Русско-таджикский словарь > заштопать

  • 33 заштуковываться

    несов. страд. руфӯ карда шудан, дӯхта шудан

    Русско-таджикский словарь > заштуковываться

  • 34 латать

    несов. что разг. руфӯ кардан, дарбеҳ (ямоқ) андохтан; пина дӯхтан

    Русско-таджикский словарь > латать

  • 35 наштопать

    сов. что, чего разг. руфӯ (дарбеҳ, ямоқ) кардан; наштопать чулок ҷуроб дарбеҳ кардан

    Русско-таджикский словарь > наштопать

  • 36 палец

    м
    1. ангушт, лела(к); большой палец нарангушт, сарангушт; средний палец ангушти миёна; указательный палец ангушти ишорат (шаҳодат); безымянный палец ангушти беном (бунсур) // ангушти (лелаки) дастпӯшак; заштопать палец лелаки шикофшудаи дастпӯшакро руфӯ (дарбеҳ) кардан // (животных и птиц) ангушт
    2. тех. дандон(а); поршневой палец дандонаи поршень <> на большой палец прост. 1) (очень хорошо) аъло, кори калон 2) (очень хороший) аъло, аълодараҷа; <> палец не ударить дастро ба оби хунук назадан, даст болои даст монда нишастан; пальца в рот не клади кому-л. эҳтиёт (ҳушёр) шудан даркор аз касе; пальцем не двинуть (не пошевельнуть) дастро ба оби хунук назадан; косаи каҷро рост намондан; оби шикам наҷунбондан; пальцем не тронуть кого--что даст нарасондан, зараре нарасондан; пальцем (пальцами) показывать на кого-что бо ангушт (бо даст) нишон додан, мазаммат кардан; как по пальцам рассказать (объяснить) уст. оби равон барин нақл кардан (шарҳ додан); по пальцам можно сосчитать (пересчитать, счесть) чизи башумур; ангуштшумур; чизе миқдораш кам; высосать из пальца что бофта гуфтан, беасос (беҳуда, бекора) гуфтан, аз ҳаво гирифтан; знать как свой пять пальцев панҷ панҷа барин донистан; обвести (обернуть) вокруг (кругом) пальца кого гӯл задан; ба лаби об ташна бурда ташна овардан; плыть сквозь пальцы бисёр ва зуд сарф шудан; попасть пальцем в небо гапи беҷо задан; ҷавоби бемавқеъ додан; смотреть (глядеть) на что-л. сквозь пальцы мусоҳилакорӣ кардан, чашм пӯшидан аз чизе

    Русско-таджикский словарь > палец

  • 37 подштопываться

    несов. страд. руфӯ карда шудан

    Русско-таджикский словарь > подштопываться

  • 38 прочинить

    сов. что и без доп. муддате таъмир (дуруст) кардан, чанде руфӯъ (ямоқ, дарбеҳ) кардан

    Русско-таджикский словарь > прочинить

  • 39 проштопать

    сов.
    1. что разг. дўхтан, руфӯ кардан, дарбеҳ (ямок) кар­дан
    2. что и без доп. муддате дӯхтан, чанде дарбеҳ (ямоқ) кардан

    Русско-таджикский словарь > проштопать

  • 40 штопальщик

    м ямокчӣ, руфӯъгар

    Русско-таджикский словарь > штопальщик

См. также в других словарях:

  • Руф — Руф  имя. Известны следующие святые, носившие это имя: Руф Мелитинский Руф Томийский Руф из Капуи Руф из Дамаска Руф Мецский Руф Авиньонский Руф (апостол от 70) Руф Римский Руф Римский Другие представители: Луций Вергиний Руф (14 97), трижды …   Википедия

  • Руф — а, муж. Стар. редк.Отч.: Руфович, Руфовна.Производные: Руфа; Руфаня.Происхождение: (Лат. rufus золотисто желтый, рыжий.)Именины: 17 янв., 21 апр., 12 мая, 4 июля, 19 июля, 10 сент., 22 сент., 8 окт., 4 нояб. Словарь личных имён. Руф Рыжий (лат.) …   Словарь личных имен

  • Руф — Руф, Rufos, из Эфеса, ок. 100 г. н. э., греческий врач. Занимался анатомией и патологией человека, диетикой и методикой лечения. Был автором множества произведений в этих областях, среди них: О названиях частей тела человека (Peri onomasias ton… …   Античные писатели

  • РУФ — (1 в.) апостол от 70 ти (Послание к Римлянам 16:13), епископ г. Фивы (Греция), священномученик. Память в Православной церкви 4 (17) января и 8 (21) апреля, в Католической 21 ноября …   Большой Энциклопедический словарь

  • Руф — ( красный ), сын киринеянина Симона (Мк 15:21) и брат см. Александра (2). Павел просит приветствовать Р. в Риме, где тот жил со своей матерью (Рим 16:13) …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • РУФ — Муциан (Mutianus Rufus), наст. имя – Конрад M у т (Conrad Muth) (15 окт. 1470 или 1471 – 30 марта 1526) – нем. гуманист, глава т.н. эрфуртского гуманистического кружка. Р. стремился объединить христианскую религию с античной философией. Он… …   Философская энциклопедия

  • Руф — іменник жіночого роду, істота ім я …   Орфографічний словник української мови

  • Руфіна — іменник жіночого роду, істота …   Орфографічний словник української мови

  • Руф Э. — РУФ Эфесский, рим. врач 1–2 вв. н. э., родом из М. Азии. Соч. Р. (об опросе больных, подагре, пульсе и др.) были широко известны и переводились на араб. и др. языки. Описал поражение кожи при филяриатозе, строение глаза, печени;… …   Биографический словарь

  • Руф.1:16 — Но Руфь сказала: не принуждай меня оставить тебя и возвратиться от тебя; но куда ты пойдешь, туда и я пойду, и где ты жить будешь, там и я буду жить; народ твой будет моим народом, и твой Бог моим Богом; Руф.2:12 2Цар.15:21 Зах.8:21 …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • Руф.1:8 — Ноеминь сказала двум снохам своим: пойдите, возвратитесь каждая в дом матери своей; да сотворит Господь с вами милость, как вы поступали с умершими и со мною! Быт.43:14 Руф.2:11 …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»