Перевод: со всех языков на турецкий

с турецкого на все языки

рука

  • 61 спориться

    разг.
    (удаваться кому-л.) becermek

    рабо́та спо́рится — çalışmalar iyi / başarıyla gidiyor

    у него́ в рука́х всё спо́рится — onun elinden hiç bir şey kurtulmaz

    Русско-турецкий словарь > спориться

  • 62 стоять

    1) врз durmak; dikilmek

    стоя́ть на нога́х — ayakta durmak

    стоя́ть на рука́х — eller üstünde durmak, amuda kalkmış olmak

    шкаф стои́т на ме́сте — dolap yerinde duruyor

    ча́йник стои́т на столе́ — çaydanlık masadadır / masada duruyor

    ребёнок уже́ стои́т / научи́лся стоя́ть — bebek basıyor / tay duruyor artık

    часть пассажи́ров стоя́ла — yolcuların bir kısmı ayakta idi

    ну что ты стои́шь передо мно́й?! — ne dikilip duruyorsun karşımda?!

    стоя́ть на посту́ / на часа́х — nöbet beklemek

    у них там стои́т часово́й — oraya bir nöbetçi dikmişlerdi

    он стоя́л к нам спино́й — sırtı bize dönüktü

    су́дно стоя́ло на я́коре — gemi demirli bulunuyordu / demirlemişti

    суда́, стоя́щие у прича́ла — rıhtıma yanaşık gemiler

    кора́бль стои́т в порту́ — gemi limanda yatıyor

    стоя́ть на чьем-л. пути́ — перен. birinin yolu üstüne dikilmiş olmak

    он всё ещё стоя́л у двере́й — halâ kapı önünde dikiliyordu

    часы́ стоя́ли — saat durmuştu

    стро́йка стои́т — yapı tatil edilmiş durumdadır

    дела́ стоя́т — işler yerinde sayıyor

    те́хника не стои́т на ме́сте — teknik yerinde saymaz

    3) врз (находиться, существовать) olmak, bulunmak; durmak

    перед до́мом стои́т то́поль — evin önünde bir servi var

    го́род стои́т на Во́лге — şehir Volga üzerindedir

    до тех пор, пока́ стои́т э́тот го́род... — bu şehir durdukça...

    храм стои́т с деся́того ве́ка — tapınak onuncu yüzyıldan beri ayaktadır

    4) (быть, иметь место) olmak; geçmek

    стоя́л тума́н — sis vardı

    стоя́ло ле́то — mevsim yazdı

    ле́то стоя́ло сухо́е — yaz kurak geçiyordu

    стоя́ла хоро́шая пого́да — havalar iyi geçiyordu

    стоя́л по́лдень — vakit öğle idi

    со́лнце стоя́ло у нас над голово́й — güneş tepemize dikildi

    в до́ме стоя́ла тишина́ — ev sessizlik içindeydi

    по вечера́м там стои́т шум, гвалт — akşamları orada bağırma çağırmadır gider

    5) перен. karşı karşıya / yüz yüze olmak; karşısında olmak

    стоя́ть перед диле́ммой — ikilem karşısında olmak

    перед на́ми стои́т тру́дная зада́ча — zorlu bir görevle karşı karşıyayız

    стоя́щие перед на́ми тру́дности — yüz yüze olduğumuz güçlükler

    стоя́щие перед на́ми зада́чи — önümüzdeki görevler, yüz yüze olduğumuz görevler

    6) перен. ( защищать) korumak, savunmak; bir şeyden yana olmak

    стоя́ть за де́ло ми́ра — barış davası için savaşım vermek

    ••

    стоя́ть во главе́ — başında olmak, başını çekmek

    стоя́ть у вла́сти — iktidar başında olmak / bulunmak

    кто стои́т за э́тим преступле́нием? — bu cinayetin ardında / arkasında kimler var?

    стоя́ть на своём — ayak diremek

    он до сих пор стои́т у меня́ перед глаза́ми — halâ gözümün önünden gitmiyor

    стоя́ть у поро́га — eşikte beklemek

    на докуме́нте стои́т и твоя́ по́дпись — belgede senin de imzan var

    на пове́стке стоя́т два вопро́са — gündemde iki sorun var

    у неё в глаза́х стоя́ли слезы — gözleri dolu dolu idi

    Русско-турецкий словарь > стоять

  • 63 счастливый

    врз
    mutlu; talihli, şanslı ( удачливый)

    сча́стли́вая жизнь — mutlu yaşam

    сча́стли́вое лицо́ — mutlu yüz

    у него́ сча́стли́вая рука́ — eti uğurludur

    сча́стли́вый биле́т — talihli bilet

    сча́стли́вый игро́к (в карты) — talihli / şanslı kumarcı

    жела́ю (вам) сча́стли́вого о́тдыха / сча́стли́вых кани́кул — mutlu tatiller dilerim

    тот, кто причиня́ет лю́дям зло, сча́стлив не бу́дет — insanlara kötülük eden, mutlu olmaz

    сча́стлив тот, кто... ! — ne mutlu......(y)ana!

    ••

    сча́стли́вого пути́! — hayırlı yolculuklar! uğurlar olsun! selametle!

    Русско-турецкий словарь > счастливый

  • 64 трогать

    dokunmak; ilişmek,
    ellemek; duygulandırmak
    * * *
    несов.; сов. - тро́нуть
    1) врз dokunmak; ilişmek, el sürmek; ellemek

    тро́гать что-л. рука́ми — bir şeye dokunmak / ilişmek / el sürmek; bir şeyi ellemek

    не тро́гайте мои́ кни́ги — kitaplarıma ilişmeyin / dokunmayın

    бо́льше ружьё не тро́гай! — bir daha elini dokundurma tüfeğe!

    из э́тих де́нег он не тро́нул ни копе́йки — bu paranın tek kuruşuna ilişmedi

    2) ilişmek, dokunmak

    же́нщин и дете́й они́ никогда́ не тро́гали — kadın ve çocuklara asla ilişmezlerdi

    3) в соч.

    уче́бник он и не тро́гал — ders kitabına el sürmedi bile

    4) перен. duygulandırmak, mütehassis etmek

    ва́ше письмо́ о́чень тро́нуло его́ — mektubunuzdan çok duygulandı / mütehassis oldu

    5) разг. kalkmak

    когда́ по́езд тро́нул,... — tren kalkınca...

    ну, тро́гай! — haydi sür!

    Русско-турецкий словарь > трогать

  • 65 тяжёлый

    ağır; çetin,
    güç,
    zor; külfetli,
    zahmetli; sıkıntılı,
    iç karartıcı
    * * *

    тяжёлый ка́мень — ağır taş

    тяжёлые ка́пли — büyük / iri damlalar

    тяжёлая пи́ща — hazmı güç yemekler

    2) ağır, çetin, güç, zor

    тяжёлая рабо́та — ağır / güç iş, yıpratıcı iş

    тяжёлая доро́га — çetin yol

    текст, тяжёлый для понима́ния — anlaşılması güç metin

    тяжёлое дыха́ние — zor nefes alma

    тяжёлые бои́ — çetin muharebeler

    3) güç, zor; zahmetli, külfetli

    мы пережи́ли тяжёлые дни — güç günler yaşadık

    пое́здка была́ дово́льно тяжёлой — gezi epey zahmetli oldu

    тяжёлые усло́вия — güç / ağır koşullar

    э́та обя́занность не о́чень тяжёлая — bu ödev pek külfetli değildir

    бре́мя тяжёлых нало́гов — ağır vergi yükü

    у неё бы́ли о́чень тяжёлые ро́ды — çok zor bir doğum yaptı

    тяжёлое преступле́ние — ağır suç

    тяжёлое наказа́ние — ağır ceza

    тяжёлое оскорбле́ние — ağır hakaret

    нести́ тяжёлые поте́ри — ağır kayıplar vermek

    нанести́ тяжёлый уда́р — ağır / şiddetli bir darbe indirmek

    тяжёлая ра́на — ağır yara

    тяжёлый больно́й — ağır hasta

    больно́й в тяжёлом состоя́нии — hastanın durumu ağırdır

    тяжёлая утра́та — acı bir kayıp

    5) sıkıntılı; iç karartıcı; acı; kara

    тяжёлое чу́вство — sıkıntılı bir duygu

    тяжёлое изве́стие, тяжёлая весть — acıklı / kara haber

    6) (о запахе, воздухе) ağır

    тяжёлая артилле́рия — ağır topçu

    тяжёлый бомбардиро́вщик — ağır bomba uçağı

    ••

    тяжёлая вода́ — ağır su

    тяжёлая промы́шленность — ağır sanayi / endüstri

    тяжёлый весспорт. ağır (sıklet)

    он тяжёл на́ руку, у него́ тяжёлая рука́ — eli ağırdır

    Русско-турецкий словарь > тяжёлый

  • 66 ударять

    vurmak
    * * *
    несов.; сов. - удари́ть
    1) vurmak, çarpmak

    уда́рить прикла́дом — dipçikle vurmak

    уда́рить кого-л. по лицу́ — birinin yüzüne vurmak

    уда́рить кого-л. кулако́м в грудь — birinin göğsüne bir yumruk atmak

    его́ уда́рило то́ком — onu cereyan / elektrik çarptı

    же́нщину и ребёнка он не уда́рит — kadına çocuğa el kaldırmaz o

    мо́лния уда́рила в де́рево — yıldırım ağaca çarptı

    ударя́ть по кла́вишам — tuşlara vurmak

    уда́рил гром — gök gürledi

    часы́ уда́рили по́лночь — saat geceyarısını çaldı

    уда́рили в колокола́ — çanlar çalmaya başladı

    уда́рили моро́зы — soğuklar bastırdı

    уда́рил тако́й ли́вень, что... — bir sağanmak boşandı ki...

    4) перен., разг. darbe indirmek

    уда́рить по спекуля́нтам — karaborsacılara darbe indirmek

    ••

    уда́рить в го́лову (опьянить)başına vurmak

    таки́е расхо́ды ударя́ют по карма́ну — bu masraflar keseye zarardır

    уда́рить по рука́м (при заключении сделки)elleşmek

    Русско-турецкий словарь > ударять

  • 67 укачивать

    несов.; сов. - укача́ть

    ука́чать ребёнка на рука́х — bebeyi kucağında sallayarak uyutmak

    его́ укача́ла езда́ на автомаши́не — otomobil tuttu onu

    меня́ на мо́ре не ука́чивает — beni deniz tutmaz

    Русско-турецкий словарь > укачивать

  • 68 упираться

    bastırmak; ayak diremek
    * * *
    несов.; сов. - упере́ться
    1) bastırmak; dayamak

    он встал, упёршись рука́ми в зе́млю — ellerini toprağa bastırarak kalktı

    2) перен., разг. ( упрямиться) ayak diremek; dayatmak

    Русско-турецкий словарь > упираться

  • 69 частный

    münferit; özel
    * * *

    ча́стный слу́чай — münferit bir olay, tipik olmayan bir olay

    2) врз özel

    ча́стная перепи́ска — özel mektuplar

    ча́стная со́бственность — özel mülkiyet

    ча́стное лицо́ — özel kişi

    дава́ть ча́стные уро́ки — özel ders vermek

    находи́ться в ча́стных рука́х — özel ellerde bulunmak

    ча́стным о́бразом — özel olarak

    ча́стная жи́знь — özel yaşam

    ••

    прийти́ от ча́стного к о́бщему — özelden genele varmak

    Русско-турецкий словарь > частный

  • 70 что

    I мест. - чего́, чему́, чем, о чём
    1) вопр. ne

    что с тобо́й? — neyin / nen var?

    что у вас с рука́ми? — ellerinizin hali ne?

    что с ним происхо́дит? — ne oluyor ona?

    в чём де́ло? — ne var? ne oldu?

    что тут смешно́го? — bunda gülünecek ne var?

    в чём причи́на неуда́чи? — başarısızlığın nedeni nedir?

    что тебе́ (в нём / в ней) понра́вилось? — nesini beğendin?

    в чём его́ обвини́ли? — ne yapmakla suçlandı?

    за что его́ уво́лили? — neden dolayı azledildi?

    2) относ. şu

    сде́лайте вот что:... — şunu yapın:...

    вот что я тебе́ скажу́:... — sana diyeceğim şu:...

    что ни де́лай, на него́ не угоди́шь — her ne yapsan ona yaranamazsın

    что ни говори́,... — sen ne dersen de,...

    3) → сказ. nasıl

    что больно́й? — hasta nasıl?

    что пого́да? - По́ртится — hava nasıl? - Bozuyor

    4) вопр., нареч. ( почему) ne, neye, niye, niçin

    что / чего́ ты торо́пишься? — ne acele ediyorsun?

    чего́ ты ждёшь / ме́длишь? — ne duruyorsun?

    а чего́ его́ ждать? — ne var onu bekleyecek?

    и чего́ я его́ не послу́шал? — ne dedim de onu dinlemedim?

    что ж ты тогда́ не сообщи́л? — öyle de niye haber vermedin?

    что он так кричи́т? — neden böyle bağırıyor?

    чего́ ты ле́зешь / вме́шиваешься? — sen ne karışıyorsun?

    спроси́, чего́ она́ пла́чет? — neye ağlıyor, bir sor

    5) вопр., относ., разг. ( сколько) ne, kaç

    во что э́то обойдётся? — kaça çıkar (bu)?

    что возьмёшь за па́ру? — çiftine ne istiyorsun?

    что сто́ят все его́ обеща́ния?! — vaitlerinin tümü kaç para eder ki?!

    что бы́ло сил — olanca / var gücü ile

    что то́лку / про́ку? — neye yarar?

    6) относ. ( который)...daki

    дом, что стои́т на углу́ — köşe başındaki ev / apartman

    7) неопр., разг. ( что-нибудь) bir şey

    чуть что - сра́зу сообщи́ — bir şey olursa derhal haber ver

    е́сли что зна́ешь - говори́ — bir bildiğin varsa söyle

    чего́ там то́лько нет! — orada neler yok neler! orada yok yok!

    чего́ он то́лько не наговори́л! — söylemedik lakırdı bırakmadı

    чего́ они́ то́лько не де́лали ра́ди э́того! — bunun için neler yapmazlardı ki!

    что наро́ду-то на пло́щади! — meydan mahşer gibi! meydan kalabalık mı kalabalık!

    9) относ. ne

    расска́зывай то, что ви́дел — ne gördüysen onu anlat

    всё то, что сде́лано... — yapılanların tümü...

    всё то, что им напи́сано... — onun yazdıklarının tümü...

    пе́рвое, что прихо́дит на ум,... — ilk akla gelen,...

    пе́рвое, что броса́ется в глаза́,... — ilk göze çarpan şey...

    он сде́лал всё, что мог — yapabileceğini yaptı, elinden ne geldiyse yaptı

    здесь есть всё, что ну́жно — ne lazımsa burada hepsi var

    он трудолюби́в, чего́ нельзя́ сказа́ть о его́ бра́те — kendisi çalışkandır, kardeşi için ise aynı şey söylenemez

    бери́ что хо́чешь — istediğini al, ne istiyorsan onu al

    с ним произошло́ то, чего́ он бо́льше всего́ опаса́лся — en çok korktuğu başına geldi

    э́то все, что я могу́ сказа́ть — söyleyeceklerim bundan ibaret

    и что са́мое ва́жное,... — en önemlisi de,...

    и что ещё ху́же,... — daha da kötüsü,...

    10) вопр. ( при переспросе) efendim?

    что ты?, что вы? — efendim?

    ••

    э́то ты писа́л? - Да, а что? — sen mi yazdın bunları? - Evet, ne olmuş?

    а что, ра́зве непра́вильно? — ne olmuş, yanlış mı?

    на что тебе́ э́ти де́ньги? — ne yapacaksın bu parayı?

    а адвока́т-то на что? — avukat ne güne duruyor?

    уж на что он терпели́в, и то не вы́держал — her ne kadar sabırlıysa da dayanamadı

    остава́ться здесь не́ к чему — burada kalmakta bir mana yok, burada kalmaya gerek yok

    ни за что не прощу́! — asla affetmeyeceğim!

    ни за что на све́те — dünyada

    поги́бнуть ни за́ что ни про́ что — güme gitmek

    э́то совсе́м ни к чему́ — buna hiç gerek yok

    верну́ться ни с чем — eli boş dönmek

    при чём тут маши́на? — arabanın bununla ne ilgisi var?

    что поде́лаешь / де́лать,... — ne yaparsın,...

    что э́то за стано́к? — bu ne tezgahı?

    что э́то за стано́к? — bu ne biçim tezgah (böyle)?

    ну что ты за челове́к?! — sen ne adamsın be!

    ты до́ктор, что ли? — sen doktor musun, nesin?

    да что ты?! что ты говори́шь?! — yok canım? deme!

    пойти́ (мне) в кино́, что ли? — sinemaya mı gitsem (ne etsem?)

    с чего́ бы э́то? — sebebi ne ola ki?

    II союз
    1) ki

    я хочу́ сказа́ть, что... — şunu söylemek isterim ki,...

    изве́стие о том, что он прие́хал — (onun) geldiği haberi

    ду́маю, что он вернётся — döner sanırım

    я так уста́л, что... — o kadar yoruldum ki,...

    река́ така́я широ́кая, что... — nehir o kadar geniştir ki,...

    тот факт / то обстоя́тельство, что рабо́та завершена... — işin tamamlanmış olması...

    2) ki

    что ни день, то дождь — gün geçmez ki yağmur yağmasın

    что ни уви́дит, про́сит — her ne görse ister

    у него́ что ни удар, то ве́рный гол — bir şut çekti mi sağlam gol

    3) уст. ( словно) gibi

    лёгкий, что пёрышко — tüy gibi hafif

    4) (ли... ли) ha... ha...;... olsun,... olsun

    что так, что э́так- всё равно́ — ha öyle ha böyle, ikisi de bir

    что до́ма, что на рабо́те... — evde olsun, işte olsun...

    Русско-турецкий словарь > что

  • 71 это

    bu,
    şu,
    o
    * * *
    I частица
    orası, o

    э́то ты разби́л окно́ / стекло́? — camı kıran sen misin?

    э́то он возража́л, а не я — itiraz eden ben değil o idi

    э́то уж моё де́ло! — orası benim bileceğim iş / benim işim!

    что э́то с тобо́й? — nedir bu halin?

    что э́то у тебя́ в рука́х? — ne o elindeki?

    ты не поймёшь. - Почему́ э́то не пойму́?! — anlayamazsın. - Niçin anlayamazmışım?!

    что э́то был за челове́к! — ne adamdı o!

    ••

    жизнь - э́то борьба́ — hayat, savaşım (vermek) demektir

    спо́рить - э́то интере́сно — tartışma yapmak, ilgi çekici bir şeydir

    II мест., с, см. этот I

    Русско-турецкий словарь > это

  • 72 ПОМОЩЬ В ЭКСТРЕННЫХ СИТУАЦИЯХ

    Русско-турецкий разговорник > ПОМОЩЬ В ЭКСТРЕННЫХ СИТУАЦИЯХ

См. также в других словарях:

  • РУКА — руки, вин. руку, мн. руки, рукам, жен. 1. Одна из двух верхних конечностей человека, от плеча до конца пальцев. Кисть руки. Правая, левая рука. Поднять, опустить руки. Скрестить руки. Вывихнуть руку. Руки вверх. Взять ребенка на руки. Носить,… …   Толковый словарь Ушакова

  • рука — и; руки, дат. рукам; ж. 1. Каждая из двух верхних конечностей человека от плечевого сустава до кончиков пальцев, а также от запястья до кончиков пальцев. Заложить руки за спину. Скрестить руки на груди. Правая, левая рука. Кисть руки. Погладить… …   Энциклопедический словарь

  • рука — сущ., ж., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? руки, чему? руке, (вижу) что? руку, чем? рукой, о чём? о руке; мн. что? руки, (нет) чего? рук, чему? рукам, (вижу) что? руки, чем? руками, о чём? о руках 1. Рукой называется каждая из двух… …   Толковый словарь Дмитриева

  • РУКА — жен. одна из верхних конечностей человека и обезьяны, часть тела от плеча до ногтей; | ·собств. кисть ручная. Ученые делят руку на плечо (до локтя), предплечье, запястье, пясть и персты: первые два названья сбивчивы и противны обычаю; плечом… …   Толковый словарь Даля

  • рука — См. власть, сторона большой руки, брать в руки (книгу), быть делом чьих либо рук, быть под рукой, валиться из рук, взять в руки, взять в руки бразды правления, взять в руки кормило правления, взять себя в руки, всплеснуть руками, держать в руках …   Словарь синонимов

  • рука — РУКА, и, вин. руку, мн. руки, рук, рукам, жен. 1. Одна из двух верхних конечностей человека от плеча до кончиков пальцев, а также от запястья до кончиков пальцев. Правая, левая р. Выронить из рук. Пожать руку кому н. (в знак приветствия,… …   Толковый словарь Ожегова

  • рука — вин. ед. руку, укр., блр. рука, др. русск. рука, ст. слав. рѫка χείρ (Остром., Мар., Зогр., Супр.), болг. ръка, сербохорв. рука, вин. ру̑ку, словен. roka, чеш., слвц. ruka, польск. ręka, в. луж., н. луж. ruka. Родственно лит. rankà, вин.… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • рука — рука, руки, руки, рук, руке, рукам, руку, руки, рукой, рукою, руками, руке, руках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • Рука — (Ruka) самый южный курорт Лапландии (см. Лапландия), расположен в регионе Куусамо у подножия сопки Рукаинтури (497 м). Его называют также воротами в Арктику. Зимы здесь, как правило, очень снежные; лыжный сезон начинается с октября и… …   Географическая энциклопедия

  • рука́ — рука, руки, руку; мн.руки, рук, рукам; схватить за руку (заруки); взять плащ на руку; наложить повязку на руку; взятьребёнка на руки; передавать с рук на руки; сказать подруку; вести под руки; идти рука об руку …   Русское словесное ударение

  • Рука — (иноск.) поддержка, протекція. Ср. Онъ поддерживалъ эти связи... онъ скрывалъ ихъ отъ друзей... но очень хорошо понималъ, что у него есть гдѣ то рука, благодаря которой онъ преуспѣваетъ на бюрократическомъ поприщѣ. Салтыковъ. Сборникъ. Старческое …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»