-
61 kitát
[\kitátotta, tátsa ki, \kitátaná]:szól. \kitátja a száját/pofáját — взять горлом; (megmondja az igazat) сказать истину\kitátja a száját (konkrét jelentésben) — разверзать/разверзнуть v. разевать/разинуть рот;
-
62 kukk
egy \kukkot sem értekслово не понимаю ни одного слова* * *[\kukkot] 1. egy \kukkot sem ért ни (одного) слова не понимать; nép. ни бельмеса не понимать; ото для него китайская грамота;fizikából egy \kukkot se tudott — по физике он ни гугу;egy \kukkot sem tudott szólni — он не успел пикнуть; ни гугу;
2.erről egy \kukkot se ! — об этом ни слова/гугу!(hallgat) nem szól. egy \kukkot se — он ни звука не произносит; как в рот води набрал;
-
63 lebiggyeszt
\lebiggyeszti a szája szélét v. az ajkát — скривить рот
-
64 leesik
1. (vhonnan, vhová) падать/упасть, спадать/спать; (zuhanva) срываться/сорваться, обрываться/оборваться, валиться/ повалиться v. свалиться; biz. (lerepül) полететь, слетать/слететь; (vmi mögé) заваливаться/завалиться за что-л.;a munkás \leesikett az állványról — рабочий сорвался с лесов; a pénzdarab \leesikett az asztalról a földre — монета упала со стола на пол; \leesikett a fáról — он упал с дерева; \leesikik a (ház)tetőről — упасть с крыши; \leesikik a hintáról — упасть с качелей; biz. \leesikik a létráról — полететь с лестницы; \leesikik a lóról — падать с лошади; \leesikett a szemüveg az orráról — очки с носа свалились; biz. \leesikik a székről — полететь со стула; (a vállra vetett ruha) \leesikik a válláról свалиться с плеч; \leesikett a sárba — упал в грязь;a szalagcsokor \leesikett — бант отшпилился;
2. (lerogy) валиться/повалиться v. свалиться (на землю);\leesikik a lábáról a fáradtságtól — свалиться с ног от усталости; сбиваться/сбиться с ног;
3. (eső, hó) выпадать/выпасть;\leesikett az első hó — выпал первый снег;
4. (kötéskor a szem) спускаться/спу ститься;5. átv. (vminek az ára) снижаться/ снизиться, падать/упасть; 6. átv. (hirtelen csökken pl. láz) спадать/спасть; 7.átv.
, biz. vmi \leesikik vkinek (csurran-csöppen vmi, pl. pénz) — перепадать/перепасть;8.mintha hályog esett volna le a szememről — у меня спала с глаз завеса; (nagy) kő esett le a szívemről у меня отлегло v. отошло от сердца; у меня как гора с плеч свалилась; у меня на сердце полегчало; biz. úgy lefogytál, hogy szinte esik le rólad a ruha — так похудел, что всё с тебя ползётszól.
, átv. \leesikik az álla a csodálkozástól — разинуть рот от удивления; -
65 legörbít
сгибать/согнуть; (kissé) пригибать/пригнуть;\legörbíti a szája szélét — кривить/ скривить рот/губы
-
66 megbízik
питать доверие к кому-л.; доверить/доверить кому-л.; положиться на кого-л.;benne meg lehet bízni — на него можно положиться;\megbízik vkinek a választásában — полагаться на чеи-л. выбор;
nem lehet megbízni benne szól. ему пальца в рот не клади -
67 megmagyaráz
объяснить/объяснить, пояснять/пояснить, выяснить/выяснить, разъяснить/разъяснить, nép. уяснять/уяснить; (kifejt) излагать/изложить, втолковывать/втолковать, растолковывать/растолковать;\megmagyarázza, hogyan kell elvégezni a munkát — указать, как выполнить работу; \megmagyarázza az ügy állását — выяснить положение дела; \megmagyarázza a rendelet értelmét — уяснить смысл постановления; a szó jelentését \megmagyarázza — толковать значение слова; a könyv. homályos helyeit/részeit \megmagyarázza — толковать нейсные места в книге; \megmagyarázza a kérdést — объяснить вопрос; \megmagyarázza a feladat megoldását — растолковывать решение задачи; \megmagyarázza a szavait — пояснить/пояснить свой слова; mindjárt \megmagyarázom ! — сейчас объясню !;közérthetően \megmagyaráz vkinek vmit biz. — разжевать и в рот положить кому-л. что-л.;
megmagyarázás объяснение, пояснение, уяснение, разъяснение, выяснение; (kifejtés) изложение; (értelmezés) толкование, истолкование;az idegen szavak \megmagyaráza — толкование иностранных слов; a törvényszerűségek \megmagyaráza — выяснение закономерностейa fogalmak \megmagyaráza — объяснение поьятий;
-
68 megtöröl
1. (szárazra töröl) обтирать/обтереть, вытирать/вытереть;megtörli az edényt — вытирать/вытереть посуду;
2. (pl. szemüvegét) протирать/протереть;3. {arcot, homlokot, orrot stby.) утирать/утереть;megtörli az orrát — утирать (себе) нос; töröld meg az orrod! — утри нос!; asztalkendővel megtörli a száját — вытирать/вытереть рот салфеткойmegtörli az arcát — утираться/утереться;
-
69 metszésű
átv. szép \metszésű (arc stby.) — словно выточенный/высеченный (из слоновой кости v. мрамора); szép \metszésű száj — вычерченные губы; хорошо обрисованный ротgörög \metszésű orr — греческий нос;
-
70 nyílik
[\nyílik(o)tt, \nyílikjék, !!84)nék] 1. (ajtó, ablak stb.) открываться/открыться, отвориться/отвориться; (feltárul, kitárul) распахиваться/ распахнуться; (szétnyílik, kinyílik) раскрываться/раскрыться;az ajtó könnyen \nyílikt — дверь отворилась легко;\nyílikik az ajtó — дверь открывается;
2. (vmilyen irányba) выходить;{vmire/ vrnerre néz) смотреть во что-л.; глядеть на что-л.;az ajtó kifelé v. befelé \nyílikik — дверь откры вается наружу v. внутрь;az ablakok a kertre \nyíliknak — окна выходят в сад;
3.a konyha az előszobából \nyílikik — из передней дверь ведёт в кухню; a két szoba egymásba \nyílikik — комнаты сообщаются; hová \nyílikik az ajtó? — куда ведбт дверь? az utca egy térre \nyílikik улица выходит на площадь; rés \nyílikik a falon — в стене открывается щель; ritk., ir. előttem mélység \nyílikik (tátong) — передо мной зийет/открывается бездна;(rajta keresztül vhová jutni v. látni) a fürdőszoba a hálószobába \nyílikik — ванная выходит/открывается в спальню;
4. (virág) распускаться/распуститься; (virágzik) цвести; (terem) расти;5.karja ölelésre \nyílikt — она открыла v. раскрыла объйтия; \nyílikik az értelme/ esze — он становится умнее; \nyílikik a szeme (átv. is) — у него откроются глаза;ajka/szája szóra \nyílikik — открыть v. раскрыть рот;
6.ősszel \nyílikik a színházi évad — театральный сезон открывается осенью; a hivatal fél kilenckor \nyílikik — рабочий день начинается с полдевятого;(kezdődik, ill. működni kezd) tavasszal \nyílikik az új színház — весной откроет дверь новый театр;
mikor \nyílikik a pénztár? в котором часу открывается касса? 7.alkalma \nyílikik — иметь возможность; mihelyt kedvező alkalom \nyílikik — как только явится v. представится подходящий случай; lehetőség \nyílikt — открылась возможность;(kínálkozik, pl. alkalom) — являться/явиться, представляться/представиться;
8.innen szép kilátás \nyílikik — отсюда открывается красивый вид;
9.ritk.
, vál. új világ \nyílikt számára — для него раскрылся новый мир;10.átv.
kilátása \nyílikik egy jó állásra — у него шансы на хорошее место -
71 ordít
[\ordított, \ordítson, \ordítana]Itn. 1. (ember) орать; драть горло; (kiabál) (громко) кричать; (bizonyos ideig) прокричать; (sír, bőg) реветь/прореветь; (jajgat) вопить, провопить;\ordít egy darabig (síró egyénről) — пореветь; \ordít vkire — орать v. кричать на кого-л.; a fülébe \ordít vkinek — орать в ухо кому-л.; segítségért \ordít — кричать о помощи; tele torokból v. torkaszakadtából \ordít — во весь рот орать; орать во всё горло;\ordítani kezd — поднять рёв; (jajgatni) завопить;
2. (állat) реветь; (pl. oroszlán) рычать; (kutya, farkas) выть;3. átv. (pl. vihar, szél) реветь; (bizonyos ideig) прореветь; 4. átv., biz. (rikít, pl. szín) кричать;II\ordít róla a butaság — его лицо кричит о глупости своего хозяина; его лицо излучает глупость; его лицо дышит глупостью;
ts. кричать, орать;IIIvkinek a nevét \ordítja — орать v. выкрикивать чьём-л. имя;
rekedtre \ordítja magát — докричаться до хрипоть!
-
72 összehúz
I1. (szűkebbre, szorosabbra) стягивать/стянуть, затягивать/затянуть;túlságosan \összehúz magán vmit — перетягиваться/перетянуться;\összehúzza a bőrönd szíjait — затягивать ремни чемодана;
2. (függönyt) задёргивать/задёргнуть;3. хмурить/нахмурить;\összehúzza a szemöldökét — нахмурить v. насупить брови;\összehúzza a szemét — сощуривать/сощурить глаза; зажмуривать/зажмурнть глаза; жмуриться v. зажмуриваться/зажмуриться;
4. сводить/ свести; (megszűkít) суживать/сузить;sorokat \összehúz nyomd. — вгонять строки;\összehúzza a ruhaujjat — суживать/сузить v. сводить/ свести рукава;
5. (görcsről) сводить/свести;a görcs \összehúzta az arcát — судорога свела лицо; karját \összehúzta a görcs — руку стянуло;a fájdalom görcsösen \összehúzza — его корчит от боли;
6.ez \összehúzza az ember száját — это вяжет рот;
7. съёживать/съёжить;\összehúzza a vállát — съёживать плечи;
8. él. (izomról) сокращать/сократить;II\összehúzza magát a hideg miatt — поёживаться от холода;1. \összehúzza magát — съёживаться/съёжиться, поёживаться/поёжиться, жаться; собираться/ собраться в комок; свернуться комом v. в ком; (pl. állat) свёртываться/свернуться клубком;
2.átv.
össze kell húznunk magunkat (szerényebben kell élnünk) — нам надо жить поскромнее -
73 rálóg
нависать/нависнуть;bajusza \rálógott a szájára — у него ycú нависли на рот
-
74 repül
[\repült, \repüljön, \repülne] 1. (tud. repülni; többször, szokásszerűen) летать;megtanul kötelékben \repülni — слетаться/ слететься; \repülni kezd — залетать; \repül a levegőben — пролетать/пролететь по воздуху; még soha nem \repült — он ещё никогда в жизни не летал на самолёте;a madarak \repülnek (tudnak repülni) — птицы летают; (pilótáról) megtanul \repülni научиваться/научиться летать; (alacsonyra) подлетать/подлететь; (hosszabb ideig) пролетать, biz. полетать; (lefelé) слетать/слететь; (messzire) залетать/ залететь;
2. (madár, légi jármű stb. vmely irányban) лететь/полететь; (magasra) подноситься/поднестись; (vmin túl) перелетать/ перелететь;a repülőgép magasan \repül — самолёт летит высоко; Moszkvából a Kaukázusba \repül — лететь (v. biz. переноситься) на самолёте из Москвы на Кавказ; a sas a felhőkig \repült — орёл поднёсся под облака; a légy a szobába \repült — муха залетела/прилетела в комнату; nem \repül a szádba a sült galamb közm. — каша сама в рот не лезет;a repülőgép észak felé \repül — самолёт летит на север;
3. (vmilyen távolságot) пролетать/ пролететь что-л.;száz kilométert \repül — пролетать/пролететь сто километров;
4. (vmeddig) долетать/долететь;5. átv. {pl. füst) нестись, лететь; 6. (dobott tárgy) лететь, полететь;a kő az ablakba \repült — камень полетел в окно; a labda a mennyezetig \repült — мяч подлетел до потолка;\repül a kő — камень летит;
7.levegőbe \repül (robbanás következtében) — взлететь на воздух; взрываться/взорваться;
8. átv. (száguld) лететь, мчать, мчаться, полететь;\repül a szán — сани летит;nyílsebesen \repül — лететь стрелой;
9. átv. лететь/полететь;gyorsan \repül az idő — бистро летит время; \repülnek a napok — дни бегут/летит; egyik nap a másik után \repül — летит за днями дни;az idő \repül — время бежит/ летит/мчится;
10. biz. (állásból) слетать/слететь -
75 szájlégzés
-
76 szájtáti
Ifn. [\szájtátit, \szájtátija, \szájtátiak] nép., pejor. ротозей, {nő} ротозейка, зевака h., n., разиня h., n.;IImn. зевающий по сторонам; разинувший рот -
77 szólás
* * *[\szólást, \szólása, \szólások] 1. (beszéd) \szólásra határozza el magát решать(ся)/решить(ся) говорить;\szólásra nyitja száját — открывать/ открыть рот, чтобы говорить; заговаривать/ заговорить;\szólásra kényszerít/bír vkit — тянуть v. дёргать за язык;
2. (nyilvánosság előtt) выступление;\szólásra jelentkezik — просить слова; megvonják vkitől — а \szólás jogát лишаться/лишиться слова;\szólásra emelkedik — брать/взять слово;
3. nyelv. поговорка; постойнное/поговорочное выражение; фраза; фразеологическая единица; фразеологическое словосочетание; (fordulat) оборот речи;a beszédet fűszerező \szólás biz. — присловье
-
78 tátott
разинутый;\tátott szájjal — с разинутым ртом; разинув рот
-
79 töm
[\tömott, \tömjön, \tömne]I1. набивать/набить, забивать/забить, затыкать/заткнуть (mind) чём-л.;papírt \töm a lyukba — забить отверстие бумагой; szalmazsákot \töm — набивать/набить тюфяк;sok kenyeret \tömott a szájába — он набил себе рот хлебом;
2. orv. (fogat) пломбировать;3. (kacsát, libát, hizlalás végett) кормить v. закармливать/закормить на убой; 4.\tömi a hasát/fejét ld. \tömi magát;
5. (belegyűr, belegyömöszöl) впихивать/впихнуть, втискивать/втиснуть;a pénzt a zsebébe \tömte — он впихнул деньги в карман;holmiját a bőröndbe \tömte — он впихивал v. втискивал свой вещи в чемодан;
6.átv.
, biz. (pejor. is) \töm vmivela) — кормить, откармливать/откормить (как на убой); раскармливать/расскормить, пичкать;b) átv. начинить/начинить, забивать/ забить, пичкать;édességgel \tömi a gyereket — пичкать ребёнка сладостями;orvossággal \töm — пичкать лекарствами; tréf. pirulákkal \tömték v. \tömték bele a pirulákat — его кормили пилюлями; ostoba dolgokkal v. haszontalanságokkal \tömi a fejét — забить голову пустяками; II\tömi magát átv., biz. (étellel) — жадно и много есть; наедаться/наесться,nép., durva. жрать
-
80 tud
[\tudott, \tudjon, \tudna] 1. vmit знать что-л.;\tudja a kötelességét — сознательно относиться к своим обязанностям; \tudja a leckéjét — он знает урок; amennyire én \tudom — насколько я знаю; насколько мне известно; \tudja, hol a helye — знать своё место; \tudja magáról, hogy — … знать по себе, что …; mindenki \tudja — всякий знает; всем известно; всякому ведомо; ha \tudni óhajtja — … если вам интересно знать …; \tudni vágyó — любознательный, пытливый; (közbevetett szóként) \tud játok mit? знаете что? szól. mit \tudom én? я почём знаю? biztosan \tudja? вы в этом уверены? наверняка знаете? hát \tudod видишь ли; видите ли;könyv.
nélkül v. kívülről \tud — знать наизусть v. на зубок;2. vmiről знать о чём-л.;semmit sem tudtam a terveiről я ничего не знал о его планах;erről ő nem \tudott — об этом ему не было известно; nem \tudok és nem is akarok \tudni semmiről — мой хата с краю, ничего не знаю;erről semmit sem \tudok — я об этом ничего не знаю;
3.nem \tudni, hol — неизвестно где; nem \tudni, honnan — неизвестно откуда; senki sem \tudja — никто не знает; никому неизвестно; ki ne \tudná, hogy — … кому не известно что …; nem \tudta, mit feleljen — он не знал, что ответить; nem \tudom, hol áll a fejem — я не знаю, где мой голова; у меня голова трещит от дел; szól. хлопот полон рот; azt sem \tudja, hova legyen — он не знает куда деть себя; azt sem \tudja, mit csináljon örömében — не знает укда деть себя от радости; не помнить себя от радости; pejor. nem \tudja, jó dolgában mit csináljon — с жиру беситься;(tagadó mondatokban) nem \tudni, miért — неизвестно почему;
4.jól \tud idegen nyelveket ( — хорошо) владеть иностранными языками;\tud oroszul — знать русский язык; владеть русским языком;
5.boldognak \tudom (őt) — я знаю, что он счастлив;(személlyel kapcsolatban) biztonságban \tudom őt — я знаю, что он в безопасности;
6. (képes vmit megtenni) уметь/суметь;meg \tudta győzni — он сумел его убедить; a fiam már \tud járni — мой сын уже умеет ходить; \tud olvasni és írni — он умеет читать и писать; meg fogom \tudni találni őt — я сумею его найти; (ő) meg \tudja ezt vásárolni он в состойнии купить это; \tud uralkodni magán — уметь владеть собой; \tudsz. úszni? — умеешь ли ты плавать? nem \tud alakoskodni он не умеет притвориться; a félelemtől nem \tudott aludni — страх не давал ему спать; nem \tudtak helyesen felelni — не сумели правильно ответить; nem \tudja használni a balkezét — не вла- , деть левой рукой;még éppen meg \tudot1/ ebédelni — он только что успел пообедать;
7. (lehetősége van vmire) мочь;meneküljön, aki \tud — спасайтесь, кто может; oda \tud-e menni? — может ли он пойти туда? úgy \tudok ezért haragudni я очень сержусь за это; erről sokat \tudnék mesélni — об этом я мог бы рассказать многое v. очень много; nem \tudta megállni, hogy meg ne mondja — он не мог не сказать; nem \tudta visszafojtani mosolyát — он не мог не улыбнуться;\tud várni? — вы можете подождать? mindent megteszek, amit csak \tudok я сделаю всё, что только могу v. что в моих силах;
8. (szokott lenni) бывать;néha nagyon goromba \tud lenni — он иногда бывает очень груб;
9.ki \tudja!; sohase lehet \tudni! — как знать!; mit \tudom én?! — почём я знаю!; isten \tudja — бог (его) знает; бог весть !; isten \tudja, hogyan — бог ведает как; isten \tudja, kicsoda — не (бог) весть кто; az ördög \tudja, mi ez! — чёрт его знает, что такое!; \tudja, mitől döglik a légy — он знает, где раки зимуют; azt se \tudta, (hogy) fiú-e vagy lány — он сам себя не помнилszól.
ki \tudja? — кто знает? как знать? ki \tudja, mi történhetik мало ли что может случиться;
См. также в других словарях:
рот — рот/ … Морфемно-орфографический словарь
рот — сущ., м., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? рта, чему? рту, (вижу) что? рот, чем? ртом, о чём? о рте и во рту; мн. что? рты, (нет) чего? ртов, чему? ртам, (вижу) что? ртов, чем? ртами, о чём? о ртах 1. Рот это полость между верхней и… … Толковый словарь Дмитриева
РОТ — муж. уста, отверстие в теле животного и человека, чрез которое принимается пища, а у дышащих легкими (не жабрами, не дыхальцами) также издается голос; рот или полость рта, полость, замыкаемая губами и переходящая в зев, пасть, или в глотку… … Толковый словарь Даля
рот — рта, предл. о рте, во рту; мн. рты, ртов, ртам; м. 1. Полость между верхней и нижней челюстями, снаружи закрытая губами. Полость рта. Закрыть рот рукой. Дышать ртом. Вынь сигарету изо рта! Во рту сухо. Заткнуть рот кому л. (также: разг.;… … Энциклопедический словарь
рот — Уста (губы), зев, морда, пасть, рыло, хайло, клюв. Ср … Словарь синонимов
рот — Рот открыть или раскрыть (разг.) перен. заговорить, ответить, высказаться. Человек из города Бордо, лишь рот открыл, имеет счастье во всех княжон вселять участье. рибоедов. Он не дает никому рта отрыть. В рот нейдёт (разг.) очень сыт … Фразеологический словарь русского языка
РОТ — рта (изо рта, разг. изо рту, простореч. из роту), о рте, во рту, м. 1. Отверстие между губами. || Очертания губ, разрез губ. Большой рот. Кривой рот. || О животных: пасть, зев. Пойманная рыба открывала рот и хлопала плавниками. 2. Полость за… … Толковый словарь Ушакова
РОТ — РОТ, рта, изо рта и изо рту, о рте, во рту, муж. 1. Полость между верхней и нижней челюстями, снаружи закрытая губами. Полость рта. Дышать ртом. Дыхание рот в рот (вид искусственного дыхания; спец.). Открыть р. (также перен.: крайне удивиться;… … Толковый словарь Ожегова
РОТ — РОТ, у животных передний конец ПИЩЕВАРИТЕЛЬНОГО ТРАКТА, где он открывается наружу. У людей и других высших животных рот представляет собой полость между челюстями, в которой находятся ЗУБЫ и ЯЗЫК. Пища должна быть расщеплена до состояния базовых… … Научно-технический энциклопедический словарь
РОТ — РОТ, ОВАЯ ПОЛОСТЬ. Развитие. Р. у млекопитающих развивается из кишечного канала, который является дериватом внутреннего зародышевого листка (энтодермы). В самых ранних стадиях развития кишечный канал зародыша представляет прямую трубку,… … Большая медицинская энциклопедия
рот — алый (Брюсов, Кузьмин, Соломин); властный (Муйжель); дряблый (Шмелев); кривой (Чехов); несвежий (Каренин); поджатый (Каренин); полногубый (Свирский); склонный к усмешке (Городецкий); скорбно изогнутый (Брюсов); страстный (А.Федоров); тонкий… … Словарь эпитетов