Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

род

  • 81 Hotelqualtät

    сущ.
    общ. Отель класса(указывается количество звезд, например 4*) (род указывается по последнему слову,напр. die Qualtдt- женс.род)

    Универсальный немецко-русский словарь > Hotelqualtät

  • 82 Verkehrsträger

    сущ.
    3) юр. вид связи (телефонной, телеграфной и т.п.)
    4) экон. вид связи, род связи, тип транспорта
    5) бизн. род транспорта, транспортное средство

    Универсальный немецко-русский словарь > Verkehrsträger

  • 83 familie

    Famílie [..liə ] f, -n семейство (auch Biol), род, фамилия; eine fünfköpfige Familie петчленно семейство; eine Familie gründen създавам семейство; Familie Müller семейство Мюлер; eine alte Familie стар род, стара фамилия; im engsten Kreis der Familie в най-тесен семеен кръг; die Heilige Familie Светото семейство; umg so etw. kommt in den besten Familieen vor случва се и в най-добрите семейства; umg das liegt bei uns in der Familie това ни е семейна черта.
    * * *
    die, -n F семейство;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > familie

  • 84 gattung

    Gáttung f, -en 1. вид, сорт; 2. род; 3. жанр.
    * * *
    die, -en биол род; изк жанр;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > gattung

  • 85 haus

    Haus n, Häuser 1. къща, сграда; 2. жилище; дом; 3. домакинство; 4. семейство; династия, царски (кралски) род; 5. театър; 6. търговска къща (фирма, палата); камара; ein mehrstöckiges/baufälliges/modernes Haus многоетажна/порутена/модерна сграда; ein Haus unter Denkmalschutz защитена от Закона за опазване на паметниците сграда; das Weiße Haus Белият дом; das Europäische Haus Европейският дом; Freund des Hauses приятел на семейството; außer Haus вън от къщи, навън; im Haus sein вкъщи съм; в бюрото, в офиса, предприятието съм; nach Hause gehen отивам си вкъщи (у дома); zu Hause sein вкъщи, у дома съм; er ist in Berlin zu Hause той е от Берлин; von Haus aus по произход, по рождение, по начало; das Haus ist ausverkauft всички билети са продадени; umg jmdm. ins Haus platzen, schneien, geschneit kommen изтърсвам се неочаквано някому на гости; das Haus hüten оставам си в къщи (поради болест); frei Haus франко дома (за заплащане транспорта за доставката).
    * * *
    das, er къща; дом; прен род, семейство; zu =е sein съм в къщи; nach =е gehen отивам си в къщи; wо sind Sie zu =е? откъде сте? in diesem Fach ist еr zu =е с тази специалност е добре запознат; < von =(е) аus в същност, по начало; гов altes =, стари приятелю! ein fideles = веселяк.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > haus

  • 86 menschengeschlecht

    Ménschengeschlecht n човешки род.
    * * *
    das, -er човешки род;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > menschengeschlecht

  • 87 neutral

    neutrál adj 1. неутрален; 2. Ling от среден род; Ein neutrales Thema Неутрална тема; Ein neutraler Staat Неутрална държава; Das Wort Kind ist neutral Думата "дете" е от среден род.
    * * *
    a F неутрален.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > neutral

  • 88 sippe

    Síppe f, -n 1. Hist род, клан; 2. роднините, род.
    * * *
    die, -n,

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > sippe

  • 89 sippschaft

    Síppschaft f o.Pl. umg oft pejor родата, род, всички роднини.
    * * *
    die, -en роднинство, род; презр клика, банда.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > sippschaft

  • 90 Beanspruchungsart

    род напряжения, род нагрузки

    Deutsch-Russische Wörterbuch von Kraftfahrzeugen > Beanspruchungsart

  • 91 Waffe

    авиа. оружие авиа. вооружение авиа. род войск авиа. род оружия

    Deutsch-Russische Wörterbuch Aviation > Waffe

  • 92 Femininum

    Fémininum n, -na Abk f Ling 1. женски род; 2. съществително от женски род.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Femininum

  • 93 Geschlecht

    das; -(e)s, -er
    род;

    ein böses, abtrünniges Geschlecht – лукавый, прелюбодейный род

    Deutsch-Russisches Wörterbuch der christlichen Lexik > Geschlecht

  • 94 führen

    1. vt
    1) вести́

    éinen Kampf führen — вести́ бой

    éinen Krieg führen — вести́ войну́

    ein tráuriges Lében führen — вести́ печа́льную жизнь

    2) води́ть, вести́; приводи́ть, отводи́ть, доводи́ть

    j-n über die Stráße führen — переводи́ть кого́-либо че́рез у́лицу

    die Mútter führte das Kind an der Hand — мать вела́ ребёнка за́ руку

    er führte mich auf dem kürzesten Weg in die Stadt — он провёл меня́ кратча́йшим путём в го́род

    führen Sie mich auf den ríchtigen Weg — вы́ведите меня́ на пра́вильную доро́гу

    der Diréktor führte die Delegatión durch den Betríeb — дире́ктор провёл делега́цию по заво́ду [по предприя́тию]

    was führt Sie zu mir? — что вас привело́ ко мне?; чем могу́ служи́ть?, что вам на́до?

    das wird uns zu weit führen — э́то заведёт нас сли́шком далеко́

    2. vi
    вести́, идти́ о дороге и т.п.; приводи́ть, доводи́ть

    der Weg führt durch den Wald / in die Stadt / nach Berlín / zu éinem Platz — (э́та) доро́га ведёт че́рез лес / в го́род / в Берли́н / к пло́щади

    die Brücke führt über den Fluss — мост ведёт че́рез ре́ку

    die Tür führte in ein gróßes Zímmer — дверь вела́ в большу́ю ко́мнату

    das führt zu nichts — э́то ни к чему́ не приведёт, э́то не име́ет смы́сла

    das wird zu nichts Gútem führen — э́то не приведёт ни к чему́ хоро́шему

    séine Árbeit hat zu nichts geführt — его́ рабо́та была́ безрезульта́тна [не привела́ ни к чему́]

    das hat zu kéinem Erfólg geführt — э́то не дало́ никаки́х результа́тов [бы́ло безрезульта́тно]

    wohín soll das führen? — к чему́ э́то приведёт?, до чего́ э́то доведёт?

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > führen

  • 95 groß

    ( comp größer, superl größt)
    1) большо́й, кру́пный; обши́рный

    ein großes Land — больша́я страна́

    éine große Stadt — большо́й го́род

    éine große Wóhnung — больша́я кварти́ра

    ein großes Stück — большо́й кусо́к

    néhmen Sie ein größeres Stück! — возьми́те кусо́к побо́льше!

    das ist das größte Stück — э́то са́мый большо́й кусо́к

    große Áugen, Hände, Füße háben — име́ть больши́е глаза́, ру́ки, но́ги

    großes Glück — большо́е сча́стье

    großer Lärm — си́льный шум

    ein Wort groß schréiben — писа́ть сло́во с большо́й бу́квы

    im Gárten wáchsen große Bäume — в саду́ расту́т больши́е [высо́кие] дере́вья

    das Kind ist in létzter Zeit sehr groß gewórden — в после́днее вре́мя ребёнок си́льно вы́рос

    um die Stadt herúm gibt es große Wälder — го́род окружён больши́ми леса́ми

    er hátte éine große Famílie — у него́ была́ больша́я семья́

    Sie háben éinen großen Féhler gemácht — вы сде́лали [соверши́ли] большу́ю оши́бку

    es war für uns álle éine große Fréude, als er kam — для нас всех бы́ло большо́й ра́достью, когда́ он пришёл; его́ прихо́д был для всех нас большо́й ра́достью

    er ist um éinen Kopf größer als sein Brúder — он на го́лову вы́ше своего́ бра́та тж. перен.

    so groß wie... — величино́й с [в]...

    der Gárten war so groß wie ein Park — сад был величино́й с парк

    gleich groß — одина́ковой величины́, одина́кового разме́ра; одного́ ро́ста

    die béiden Mäntel sind gleich groß — о́ба пальто́ одина́кового разме́ра

    die Mädchen wáren gleich groß — де́вочки [де́вушки] бы́ли одного́ ро́ста

    die Schúhe sind mir zu groß — боти́нки мне велики́

    2) большо́й, взро́слый

    die große Schwéster — взро́слая сестра́

    er hat große Kínder — у него́ больши́е [взро́слые] де́ти

    das Kind ist schon groß gewórden — ребёнок уже́ вы́рос [стал взро́слым]

    wenn du groß bist, darfst du das auch — когда́ ты бу́дешь взро́слым, э́то бу́дет тебе́ то́же разрешено́ [позво́лено]

    Herr Müller ist ein großes Kind — господи́н Мю́ллер большо́й ребёнок наивен, простодушен, как ребёнок

    groß und klein — стар и млад, от ма́ла до вели́ка, все без исключе́ния

    3) вели́кий, большо́й, кру́пный, изве́стный

    ein großer Künstler — вели́кий [большо́й] худо́жник

    éine große Armée — вели́кая а́рмия

    große Áufgaben — больши́е [вели́кие] зада́чи

    große Pläne — больши́е пла́ны

    große Eréignisse — вели́кие собы́тия

    éine große Sáche — вели́кое де́ло, вели́кое достиже́ние

    er war ein großer Schrífsteller / Geléhrter — он был вели́ким [кру́пным] писа́телем / учёным

    er ist ein großer Sohn séiner Héimat — он вели́кий сын свое́й ро́дины

    es war ein großer Áugenblick / Tag in séinem Lében — э́то был значи́тельный моме́нт / большо́й день в его́ жи́зни

    wir lében in éiner großen Zeit — мы живём в вели́кое вре́мя

    der Gróße Váterländische Krieg — Вели́кая Оте́чественная война́

    4) большо́й, си́льный

    vor j-m / etw. große Angst háben — о́чень боя́ться кого́-либо / чего́-либо

    sie hat vor den Prüfungen große Angst — она́ о́чень бои́тся экза́менов

    großen Durst háben — име́ть си́льную жа́жду, о́чень хоте́ть пить

    es war heiß, und wir hátten großen Durst — бы́ло жа́рко, и мы о́чень хоте́ли пить

    großen Húnger háben — быть о́чень голо́дным, си́льно хоте́ть есть

    ••

    j-n groß ánsehen — удивлённо [больши́ми глаза́ми] (по)смотре́ть на кого́-либо

    warúm séhen Sie mich groß an? — почему́ вы удивлённо смо́трите на меня́?

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > groß

  • 96 nah(e)

    1. ( comp näher, superl nächst) adj
    1) бли́жний, бли́зкий, недалёкий

    der náh(e)e Wald — бли́жний лес

    sie géhen im náh(e)en Wald spazíeren — они́ гуля́ют в бли́жнем лесу́

    die náh(e)e Stadt — бли́жний [близлежа́щий] го́род

    die Báuern fáhren in die náh(e)e Stadt zum Markt — крестья́не е́здят в бли́жний го́род на ры́нок [на база́р, на я́рмарку]

    die Kínder géhen an den náh(e)en Fluss — де́ти иду́т к реке́, кото́рая протека́ет неподалёку

    2) перен. бли́зкий

    der náh(e)e Tod — бли́зкая смерть

    er ist ein náh(e)er Verwándter / Freund von mir — он мой бли́зкий ро́дственник / друг

    er ist mir sehr náh(e) — он о́чень бли́зок мне

    2. ( comp näher, superl nächst) adv (an D, bei D)
    вблизи́ от кого-либо / чего-либо; о́коло, во́зле кого-либо / чего-либо

    das Haus liegt náh(e) am [beim] Báhnhof — дом нахо́дится вблизи́ вокза́ла

    der Stuhl stand náh(e) am [beim] Bett — стул стоя́л вблизи́ [о́коло] крова́ти

    er wohnt náh(e) bei mir — он живёт бли́зко от меня́

    sie ist náh(e) an die Víerzig — ей ско́ро со́рок (лет), ей под со́рок, ей о́коло сорока́ лет

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > nah(e)

  • 97 nah(e)

    1. ( comp näher, superl nächst) adj
    1) бли́жний, бли́зкий, недалёкий

    der náh(e)e Wald — бли́жний лес

    sie géhen im náh(e)en Wald spazíeren — они́ гуля́ют в бли́жнем лесу́

    die náh(e)e Stadt — бли́жний [близлежа́щий] го́род

    die Báuern fáhren in die náh(e)e Stadt zum Markt — крестья́не е́здят в бли́жний го́род на ры́нок [на база́р, на я́рмарку]

    die Kínder géhen an den náh(e)en Fluss — де́ти иду́т к реке́, кото́рая протека́ет неподалёку

    2) перен. бли́зкий

    der náh(e)e Tod — бли́зкая смерть

    er ist ein náh(e)er Verwándter / Freund von mir — он мой бли́зкий ро́дственник / друг

    er ist mir sehr náh(e) — он о́чень бли́зок мне

    2. ( comp näher, superl nächst) adv (an D, bei D)
    вблизи́ от кого-либо / чего-либо; о́коло, во́зле кого-либо / чего-либо

    das Haus liegt náh(e) am [beim] Báhnhof — дом нахо́дится вблизи́ вокза́ла

    der Stuhl stand náh(e) am [beim] Bett — стул стоя́л вблизи́ [о́коло] крова́ти

    er wohnt náh(e) bei mir — он живёт бли́зко от меня́

    sie ist náh(e) an die Víerzig — ей ско́ро со́рок (лет), ей под со́рок, ей о́коло сорока́ лет

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > nah(e)

  • 98 nördlich

    1. adj
    се́верный

    der nördliche Teil des Lándes — се́верная часть страны́

    die nördlichen Länder — се́верные стра́ны

    die nördlichen Völker — се́верные наро́ды

    es ist éine nördliche Stadt — э́то се́верный го́род

    éine nördliche Gégend — се́верная ме́стность, се́верный край

    ein nördlicher Wind — се́верный ве́тер

    2. adv (G, von D)
    к се́веру, се́вернее; на се́вер

    nördlich von Móskau, nördlich Móskaus — к се́веру [на се́вер] от Москвы́, се́вернее Москвы́

    nördlich der Stadt — се́вернее го́рода

    nördlich der Élbe, des Rhéins — к се́веру от Эльбы, от Ре́йна

    die Stadt liegt wéiter nördlich — го́род располо́жен ещё се́вернее [да́льше к се́веру, да́льше на се́вер]

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > nördlich

  • 99 von

    (D)
    употр. при обозначении

    der Zug kommt von Berlín — по́езд идёт из Берли́на, э́тот по́езд из Берли́на

    von Stadt zu Stadt — из го́рода в го́род

    von vorn — спе́реди

    von hínten — сза́ди

    von óben — све́рху

    von únten — сни́зу

    von Berlín nach Léipzig — из Берли́на в Ле́йпциг

    der Wind weht von Nórden — ве́тер ду́ет с се́вера

    der Tisch steht rechts vom Fénster — стол стои́т спра́ва от окна́

    sie nahm den Brief vom Tisch — она́ взяла́ письмо́ со стола́

    vom Kopf bis zu den Füßen, von Kopf bis Fuß — с головы́ до ног

    von dort — отту́да

    von hier — отсю́да

    von wéitem — и́здали

    2) источника из, от, у, с

    er ist vom Dorf [vom Lánde] — он из дере́вни [из прови́нции]

    er bekám éinen Brief von séinem Freund — он получи́л письмо́ от своего́ дру́га

    er hat es von séinem Váter gehört — он слы́шал э́то от своего́ отца́

    das ist sehr fréundlich von Íhnen — э́то о́чень любе́зно [ми́ло] с ва́шей стороны́

    was wóllen Sie von mir? — что вам от меня́ ну́жно?

    ich dánke dir von gánzem Hérzen — (я) благодарю́ тебя́ от всего́ се́рдца

    jéder von uns — ка́ждый из нас

    jéder von íhnen — ка́ждый из них

    víele von méinen Fréunden — мно́гие из мои́х друзе́й

    kéiner von íhnen — ни оди́н из них

    zwei von díesen Büchern — две из э́тих книг

    éine Grúppe von Schülern — гру́ппа ученико́в

    ich will von díesem Wein trínken — я хочу́ вы́пить э́того вина́

    das béste von állem war... — лу́чше всего́ бы́ло...

    ein Gedícht von Góethe — стихотворе́ние Гёте

    die Stráßen von Wien — у́лицы Ве́ны

    ein Bekánnter von mir — мой знако́мый

    von fünf bis sechs (Uhr) — от пяти́ до шести́ (часо́в)

    vom Mórgen bis zum Ábend — с утра́ до ве́чера

    vom 10. (zéhnten) bis zum 20. (zwánzigsten) díeses Mónats — с деся́того по двадца́тое (число́) э́того ме́сяца

    Kínder von 6 bis 14 Jáhren — де́ти от 6 до 14 лет

    von Zeit zu Zeit — вре́мя от вре́мени

    6) размера, объёма и т.п. в

    ein Buch von 500 Séiten — кни́га в 500 страни́ц

    zu éinem Preis von drei Mark für ein Kílo verkáufen — продава́ть по (цене́) три ма́рки за кило́(гра́мм)

    ein Mann von 40 Jáhren — мужчи́на сорока́ лет

    éine Stadt von 40 000 Éinwohnern — го́род в 40 000 жителе́й

    ein Weg von 30 Kílometern — путь (длино́й) в 30 киломе́тров

    7) определённого свойства, качества

    ein Mann von Bíldung — образо́ванный челове́к

    er ist Arzt von Berúf — он врач по профе́ссии

    ein Kleid von héller Fárbe — све́тлое пла́тье, пла́тье све́тлых тоно́в

    díese Árbeit wúrde von ihm erfüllt — э́та рабо́та вы́полнена им

    9)

    von j-m / etw. spréchen, erzählen — говори́ть, расска́зывать о ком-либо / чём-либо

    ich weiß von díesem Vórfall — я зна́ю об э́том слу́чае

    ich will von dir nichts (mehr) wíssen — я не жела́ю [не хочу́] (бо́льше) тебя́ знать

    ich hábe von ihm gehört — я слы́шал о нём

    kéine ríchtige Vórstellung von etw. háben — не име́ть пра́вильного [я́сного] представле́ния о чём-либо

    sich von j-m verábschieden — проща́ться с кем-либо

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > von

  • 100 zerstören

    vt
    разруша́ть, разоря́ть, по́ртить

    éine Stadt zerstören — разру́шить го́род

    ein Haus zerstören — разру́шить дом

    die Stadt ist durch den Krieg [im Krieg] zerstört — го́род был разру́шен во вре́мя войны́

    j-s Glück zerstören — расстро́ить чьё-либо сча́стье

    er hat sein Lében zerstört — он разру́шил свою́ жизнь

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > zerstören

См. также в других словарях:

  • род — а ( у); м. 1. предл.: о роде, в роде и в роду, на роду; мн.: роды, ов. Основная общность людей первобытного общества, представляющая союз больших семей, находящихся в родственных отношениях. Старейшина рода. 2. предл.: о роде, в роде и в роду, на …   Энциклопедический словарь

  • род — род, термин, употребляемый для обозначения разнообразных унилинейных родственных объединений (см. Унилинейность), члены которых ведут своё происхождение от единого предка и которые типичны для доиндустриальных обществ. Характерен для русско и… …   Энциклопедия «Народы и религии мира»

  • РОД — РОД, рода, предл. о роде и на роду, в роду, мн. роды, родов, муж. (см. тж роды). 1. Основная общественная организация в первобытном обществе, представляющая собою союз больших семей, находящихся в родственных отношениях и ведущих общее хозяйство… …   Толковый словарь Ушакова

  • род — сущ., м., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? рода, чему? роду, (вижу) что? род, чем? родом, о чём? о роде и в роду; мн. что? роды, (нет) чего? родов, чему? родам, (вижу) что? роды, чем? родами, о чём? о родах   разновидность, подобие 1.… …   Толковый словарь Дмитриева

  • РОД — разовая очаговая доза мед. РОД Российское общенародное движение бывшее Движение «За возрождение казачества» РФ РОД рычаг останова двигателя авиа …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Род — Род  грамматическая категория, свойственная разным частям речи и состоящая в распределении слов или форм по двум или трём классам, традиционно соотносимым с признаками пола или их отсутствием; эти классы принято называть мужской, женский, средний …   Лингвистический энциклопедический словарь

  • род — РОД, а ( у), пред. о (в) роде и в (на) роду, мн. ы, ов, муж. 1. Основная общественная организация первобытнообщинного строя, объединённая кровным родством. Старейшина рода. 2. Ряд поколений, происходящих от одного предка, а также вообще поколение …   Толковый словарь Ожегова

  • Род — Эдуард (edouard Rod, 1857 1910) швейцарский романист, писавший на франц. яз. Учился в Берне, затем в Берлине. С 1887 по 1893 был профессором всеобщей литературы в Женеве, затем переселился в Париж. Первые его романы написаны в духе натурализма… …   Литературная энциклопедия

  • Род —  Род  ♦ Genre    Широкая совокупность, которую можно определить лишь относительно других совокупностей. Род шире вида (в род входит множество видов), но уже отряда (в биологическом смысле слова род Homo, единственным живущим представителем… …   Философский словарь Спонвиля

  • Род. — Род. Родион имя Род. «Родина» журнал издание Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. р. род. родился …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • род — Семейство, фамилия, происхождение. Вести свой род от кого, возводить свой род до отдаленного предка. Ср. . См. качество, племя, происхождение, разряд, семейство, способ, стиль быть из чьего л. рода, в каком л. роде, единственный в своем роде,… …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»