Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

рня

  • 101 переплётный

    оправний, палі[я]турний. -ная бумага - швалера.
    * * *
    паліту́рний, опра́вний

    переплётная мастерска́я — паліту́рна майсте́рня, паліту́рня

    Русско-украинский словарь > переплётный

  • 102 пивоварня

    броварня, броварниця, бровар (-ря), пивоварня, пиворобниця.
    * * *
    пивова́рня, брова́рня; брова́р, -я и бро́вар, -я

    Русско-украинский словарь > пивоварня

  • 103 писчебумажный

    паперовий. -ная фабрика - папірня. -ная торговля - паперова крамниця. -ные принадлежности - писемне приладдя.
    * * *
    паперо́вий

    писчебума́жная фа́брика — паперо́ва фа́брика; папі́рня

    Русско-украинский словарь > писчебумажный

  • 104 поварня

    куховарня, кухня, пекарня.
    * * *
    кухова́рня; пека́рня

    Русско-украинский словарь > поварня

  • 105 повечерие

    навечірня.
    * * *
    церк.
    навечі́рня

    Русско-украинский словарь > повечерие

  • 106 пора

    I. пора, шпара, проник, продушинка, (мн.) продухи (-хів).
    II. 1) час, година, пора, доба. Не такая -ра теперь настала - не такий час тепер настав, не така година (пора) тепер настала. В обеденную -ру - в обідню годину (добу), обідньої години, в обід; срв. Обед, Обеденный. [Ой у неділю, в обідню годину сам в неволеньку попався (Пісня)]. Подвечерняя -ра - підвечірок (-рка). [Це так: от вам півдня, тоді підвечірок, а тоді - вечір (Звин.)]. Предрассветная -ра - досвітня година. Послеобеденная -ра - пообідня, післяобідня година, пополудень (-дня). Глухая -ра - (поздняя) глупа доба;(мёртвый сезон) мертва доба. Ночная, вечерняя -ра - нічна, вечірня доба (діб), вечірній час, вечірня година. [Тепер нічна діб,- не дорого збиться з шляху (Київ.)]. Ночною, вечернею -рою - нічної, вечірньої доби. [Нічної доби з неволі утікали (Дума)]. Осенняя -ра - осіння доба. Зимняя -ра - зимня (зимова) доба. [Ну, а куди-ж нам тепер, зимової доби, подітися?(М. Лев.)]. Рабочая -ра - робітній (робочий) час, робітня (робоча) доба. [Вже настав гарячий робітній час (Н.-Лев.). А робочої доби, що людей нікого в селі немає… (М. Вовч.)]. В какую (в такую, в эту) -ру - в який (в такий, в цей) час, в яку (в таку, в цю) добу (діб, пору, годину). [А молодиця наша саме у цю діб постерегла злодія (Київ.)]. В раннюю, в позднюю -ру - в ранню, в пізню добу. [Один дощик об Миколі випав в ранню добу (Манж.)]. До поздней -ры - допізна, до пізнього часу, до пізньої години (доби). Він сидів допізна (Гр.)]. С давних пор - здавна, віддавна, з давнього часу, з давніх часів. До недавних пор -донедавна, до недавнього часу. На ту -ру - на той час, на ту пору. [І блідий місяць на ту пору із хмари де-де виглядав (Шевч.)]. По -ре глядя - як до часу, як коли. Быть в самой лучшей -ре - бути в цвіті (в розцвіті) віку свого. Девица на -ре - дівчина на відданні, на віддачі. [У мене-ж дочка на відданні (Г. Барв.)]. В одну -ру - в одних (в їдних) часах; см. Одновремённо. На первых -рах - попервах, на першій порі; срв. Сперва. [Тепер вони понижчали, а попервах жарко брались (Борз.)]. В кои -ры раз зайдёт - коли не коли (вряди-годи) раз зайде;
    2) час, пора. [Усьому під небом свій час і всякому ділу своя пора: час родитись і час умирати, час насаджувати і час виривати насаджене (Еккл.)]. На всё своя -ра - на все свій час (своя пора). До -ры, до времени - до часу, до слушного часу; (покамест)поки що, доки що. [До часу дзбанок воду носить (Приказка). Одбуваючи до слушного часу сякий-такий одбуток… (Куліш). Нехай доки що так буде, як і досі було, а так якось побачимо (Кониськ.)]. Приходит, приближается, наступает, пришла, наступила -ра -приходить, надходить, настає час, пора, прийшов, настав час, прийшла, настала пора (що робити). [Час приходить умирати, нікому поради дати (Пісня)]. С которых, с каких пор -відколи (диал. звідколи, звідукіль), з якого часу. [Відколи пішов, та й нема (Рудч.) Не пам'ятає, коли саме змерз, відколи трясеться (Свидн.)]. С этой -ры, с этих пор - з цього часу, відтепер, (отныне) віднині. [Відтепер увесь час він обертав на лектуру (Франко)]. Существующий с этих пор, с тех пор - відтеперішній, відтодішній. С тех пор, с той -ры -з того часу, відтоді. [З того часу ставок чистий заріс осокою (Шевч.). Відтоді думка про вірну тиху дружину скрашала його безталання (Коцюб.)]. До которых, до каких пор - доки, докіль (реже доколи), (до какого места) докуди, подоки. [Доки буду мучить душу і серцем боліти? (Шевч.). І докіль так ще буде? (Гліб.). Визначив крейдою подоки обрізувати (Звин.)]. До сих пор - досі, досіль, дотепер, до ц[с]ього часу, по цей (сей) час. [Чужі люди полуднують, ми й досі не їли (Метл.). Бідив я, та й дотепер бідую (Кам'ян.)]. Вот до каких пор, вот до сих пор, вот по сию -ру (исключительно при обозначении пространственных отношений, глубины, высоты и т. п.) - о(т) поки, от посі, от поти, от подоки, от подоти. [Мені в ставку о поки (Зміїв.). І повелів: бурхатимеш от поти, оттут межа твоїм сердитим хвилям (Куліш). От подоти закачай рукава (Липовеч.). От посі (до этого места) мої слова, а дальше написано чиюсь видумку (Куліш). Ось поти моєї мови (Ор. Лев.)]. До тех пор -доти, дотіль, поти, потіль, допоти, допотіль. [Я доти не вельми на дівчат вважав і зроду нікого не кохав (М. Вовч.)]. Бывший, существовавший до сих пор, до тех пор -дотеперішній, дотодішній. С тех пор, с той -ры, как - (відтоді) відколи. [Минув уже четвертий рік, відколи Денис Сивашенко відділився від батька (Грінч.). Відколи він оженився, і в господарстві йому не ведеться (Коцюб.). Відколи почалася преса, відтоді повинно було з'явитися й чимало нових працьовників на полі публіцистики (Єфр.)]. До тех пор, пока… - доти - доки, поти - поки, доти - (аж) поки, дотіль - докіль, потіль - покіль; срв. Пока. [Доти ходив, доки не наклав головою (Номис). Доти лях мутив, доки не наївся(Номис). Поти пряла, поки й задрімала (Рудч.). Потіль не перестану, покіль не достану. Потіль бить, покіль та щучина кожа облізе (Рудч.)]. В -ру, не в -ру - см. Впору. Вы пришли в самую -ру - ви прийшли саме в час. Пора, нар. - час, пора. -ра обедать, спать - час, пора обідати, спати. -ра на боковую - час на боковеньку, час лягати. -ра итти, ехать, -ра домой - час (пора) іти, їхати, час (пора) додому. [Час додому, час, час і пора (Пісня). Час їхати (М. Вовч.). Але тобі спати час, дитино (Коцюб.). Та тобі ще, голубонько, не час умирати (Рудан.). Та годі сидіти, да пора летіти (Метл.). Ой годі-ж мені з кінними братами уганяти, час мені козацьким ногам пільгу дати (Дума)]. -ра б уже, давно б -ра - час-би (пора-б) уже, давно-б час, давно-б пора. [Доростає літ дитина, вже пора-б женити (Рудан.)]. Вам давно -ра было это сделать - вам давно слід було це зробити. Перейти -ре, безл. - перепоритися. Уже и -ра перешла - вже й перепорилось. [Чи не пора нам додому? - Уже й перепорилось (Борз.)]. - См. Порою.
    * * *
    I п`ора
    см. поры
    II пор`а
    1) ( период) пора́, доба́; ( время) час, -у, часи́, -сі́в (мн.), годи́на

    до сих пора) ( до настоящего времени) до цьо́го ча́су, до́сі, дотепе́р; б) ( до этого места) до цьо́го мі́сця, до́сі

    до тех пор — до то́го ча́су, до́ти

    до тех пор, пока́ — до то́го ча́су (до́ти, по́ти), по́ки (до́ки, аж по́ки)

    на пе́рвых пора́х — поперва́х; ( первое время) пе́рший час, напоча́тку; ( сначала) споча́тку, спе́ршу, сперш, диал. спе́рше

    на ту по́ру — в той час, на (в) ту по́ру, тоді́, о тій порі́

    о сю по́ру — до цьо́го ча́су, до́сі, дотепе́р; об

    э́ту — по́ру

    в цей час, в цю — по́ру; по

    поре́ гля́дя — як до ча́су, як коли́

    с да́вних пор — з да́внього ча́су, з да́вніх часі́в, зда́вна, відда́вна, з да́вніх-даве́н, з да́внього-да́вна

    с каки́х (с кото́рых) пор — відко́ли, з яко́го ча́су

    с тех пор, с той поры́ — з (від) того́ ча́су, відто́ді и відтоді́

    с тех пор (с той поры́) как — відко́ли; з (від) того́ ча́су як

    с э́тих пор, с э́той — поры́ з (від) цього́ (з того́) ча́су; ( отныне) відни́ні, відтепе́р

    2) в знач. сказ. час, пора́

    Русско-украинский словарь > пора

  • 107 птица

    птах (р. птаха), птаха, птиця. [І співав-би і жив-би, як той птах крилатий (Грінч.). Він летить, як птах (Звин.). Кінь, як птаха, пролетить (Рудан.). Вилітайте, сірі птахи (Шевч.). Подивись на божу птицю, як вона літає (Руд.). Синиця - не птиця (Приказка). Не всі старі птиці високо літають (Приказка)]. -цы, соб. - птаство, пташня. [Птаство весело щебетало (Крим.). Хиже птаство на степу (Кул.)]. Молодая -ца, соб. - молодняк, молодник, молоднеча. Домашняя -ца, соб., домашние -цы - дробина, дріб (р. дробу), домове птаство. [Нагодую і напою свиней, кабанові занесу, дробині посиплю (Кониськ.)]. Дворовая -ца - подвірня (надвірня) птиця, соб. дробина. Ручная (домашняя) -ца - свійський птах. Хищная - ца - хижий птах. Хищные -цы - хижі птахи, хиже птаство. Ночная -ца - нічний, вночішній птах, нічна, -шня птаха, нічниця. Перелётная -ца - перелітна(мандрівна) птаха, перелітний птах. Залётная -ца - залітний птах, залетуха. Певчая -ца - співочий (співучий) птах, -ча птаха. Певчие -цы - співоче птаство. Жар-птица - жар-птиця, жароптиця. [В старій похмурій дубині мостить своє гніздо жар-птиця (Васильч.)]. Стреляная -ца (перен.) - стріляний птах. -ца с чёрными перьями - чорнопірка, ум. чорнопірочка. [Ой галочки- чорнопірочки круту гору вкрили (Пісня)]. -ца, возвратившаяся из зимнего отлёта - і[и ]риця. [Вже і[и]риця проявилась, - скоро тепло стане (Борз. п.)]. Ранняя -ца (-чка) зубки теребит (носок прочищает), а поздняя глазки протирает - рання птичка зубки креше, а пізня очки дере (Черкащина).
    * * *
    1) птах, род. п. пта́ха и птаха́, пта́ха, пти́ця

    пти́цы — мн. птахи́, -хі́в, собир. пта́ство; пташня

    2) в знач. собир. пти́ця
    3) (перен.: о человеке) ця́ця, пта́шка, птах, пти́ця, цабе́

    Русско-украинский словарь > птица

  • 108 пятерик

    1) п'ятерик (-ку). [Купи свічок п'ятерику (Сл. Ум.)]. -рик лошадей - п'ятерик, п'ятеро, п'ятірня коней. Ехать -риком - їхати п'ятірнею;
    2) (пятерня) п'ятірня. Хватить кого -риком - зацідити кому (кого) п'ятірнею (усіма п'ятьма).
    * * *
    п'ятери́к, -а

    Русско-украинский словарь > пятерик

  • 109 расправа

    розпра́ва; (помещение суда ист.) збі́рня, збо́рня

    \расправа ва коро́ткая (коротка́) — розпра́ва коро́тка (швидка́)

    Русско-украинский словарь > расправа

  • 110 сапожный

    1) ше́вський, чобота́рський

    \сапожныйая мастерска́я — ше́вська майсте́рня; чобота́рня

    2) ( обувной) взуттє́вий

    \сапожныйый крем — крем для взуття́

    \сапожныйый това́р — взуттє́вий това́р

    \сапожныйая щётка — щі́тка для взуття́

    Русско-украинский словарь > сапожный

  • 111 сборная

    в знач. сущ.
    1) спорт. збі́рна, -ої
    2) ( мирское здание) ист. збі́рня, збо́рня

    Русско-украинский словарь > сборная

  • 112 сборный

    1) збі́рний

    \сборныйая кома́нда — спорт. збі́рна кома́нда

    \сборныйый пункт — збі́рний пункт

    \сборныйая изба́ — ист. збі́рня, збо́рня

    2) техн. збі́рний

    \сборныйый механи́зм — збі́рний механі́зм

    Русско-украинский словарь > сборный

  • 113 свечной

    свічко́вий

    \свечной ой заво́д — свічка́рня, свіча́рня

    Русско-украинский словарь > свечной

  • 114 слесарный

    слюса́рний; слю́сарський и слюса́рський

    \слесарныйое де́ло — слюса́рна (слюса́рська) спра́ва

    \слесарныйая мастерска́я — слюса́рня, слюса́рна майсте́рня

    Русско-украинский словарь > слесарный

  • 115 смолокурня

    смоля́рня, смолоку́рня

    Русско-украинский словарь > смолокурня

  • 116 терние

    1) (собир.: колючее растение, перен.) те́рня, терни́, -ні́в
    2) (колючка, шип) терни́на, колю́чка; те́рня, уменьш.-ласк. терни́нка

    Русско-украинский словарь > терние

  • 117 хлебопекарня

    хлібопека́рня, пека́рня

    Русско-украинский словарь > хлебопекарня

  • 118 шкворень

    шво́рінь, -рня, же́рдка; диал. шві́рень, -рня

    Русско-украинский словарь > шкворень

  • 119 корень

    м.

    пусти́ть ко́рни (прям. и перен.)take root

    име́ть глубо́кие ко́рни — be deeply rooted

    вырыва́ть с ко́рнем (вн.) — tear [teə] up by the roots (d), uproot (d)

    хлеб на корню́ — standing crops pl

    лес на корню́ — standing timber

    2) (находящаяся в теле часть зуба, волоса, ногтя) root

    красне́ть до корне́й воло́с — blush to the roots of one's hair

    3) (начало рода, поколения) roots pl; origin

    на́до знать свои́ ко́рни — one should know one's roots

    4) (начало, источник) root

    ко́рень зла — the root of all evil

    смотре́ть в ко́рень чего́-л — get at the root of smth

    5) грам. ( часть слова) root
    6) мат. root; radical

    квадра́тный [куби́ческий] ко́рень — square [cube] root

    показа́тель ко́рня — root index

    знак ко́рня — radical sign

    ••

    в ко́рне в знач. нареч. (совершенно, совсем) — radically, essentially, fundamentally

    пресе́чь что-л в ко́рне — nip smth in the bud

    измени́ть в ко́рне (вн.)change radically (d); change root and branch (of)

    э́то в ко́рне непра́вильно — it is an utter fallacy, that is totally incorrect

    увяда́ть на корню́ — wither on the vine

    руби́ть под ко́рень (вн.; искоренять) — cut the ground from under the feet (of), deal a fatal blow (to)

    Новый большой русско-английский словарь > корень

  • 120 гренарня

    грена́рня ж. с.-х.
    silkworm nursery
    * * *

    Русско-английский политехнический словарь > гренарня

См. также в других словарях:

  • Озёрня (приток Ламы) — Озёрня Озёрная Характеристика Длина 10 км Бассейн Каспийское море Бассейн рек Лама → Шоша → Волга Водоток Исток …   Википедия

  • вечірня повсякденна — Вечірня, яку відправляють у всі дні літургійного року, крім тих церковних свят, богослужіння яких містить полієлей чи всенічну; середня вечірня; звичайна вечірня …   Словник церковно-обрядової термінології

  • ЖИВОДЁРНЯ — ЖИВОДЁРНЯ, живодёрни, род. мн. живодёрен, жен. (прост. и спец.). Место, где снимают шкуры с животных. Собачья живодерня. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ЖИВОДЁРНЯ — ЖИВОДЁРНЯ, и, род. мн. рен, жен. (устар.). Место, где убивают животных и снимают с них шкуры. Отдать на живодёрню. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • вечірня мала — Святкова вечірня, яку відправляють перед всенічною, що починається вечірнею; скорочена вечірня …   Словник церковно-обрядової термінології

  • бонда́рня — бондарня, и; р. мн. рен …   Русское словесное ударение

  • боча́рня — бочарня, и; р. мн. рен …   Русское словесное ударение

  • быча́рня — бычарня, и; р. мн. рен …   Русское словесное ударение

  • вече́рня — вечерня, и; р. мн. рен (церк.служба) …   Русское словесное ударение

  • гвозда́рня — гвоздарня, и; р. мн. рен …   Русское словесное ударение

  • гонча́рня — гончарня, и; р. мн. рен …   Русское словесное ударение

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»