-
1 kockázat
* * *формы: kockázata, kockázatok, kockázatotриск м* * *[\kockázatot, \kockázata] риск, страх;vmely \kockázatot vállal — пойти на риск; nagy \kockázatot vállal — пойти на большой риск; nem vállal semmi \kockázatot — не хочет ничем рисковать; ez a dolog \kockázattal jár — это дело связано с риском; nem jár semmiféle \kockázattal — никакого риска нетsaját \kockázatára — на свой страх и. риск;
-
2 veszély
• угроза опасность* * *формы: veszélye, veszélyek, veszélytопа́сность ж; угро́за ж* * *[\veszélyt, \veszélye, \veszélyek] 1. опасность;háborús \veszély — опасность/угроза войны; halálos \veszély — смертельная опасность; kat. légi \veszély — опасность воздушного нападения; угроза с воздуха; kat. a bekerítés \veszélye — угроза охвата; fennáll az — а \veszély, hogy … есть опасение, что …; \veszély fenyeget vkit — грозит v. угрожает опасность кому-л.; átv. тучи собрались над кем-л.; \veszély fenyegeti — ему грозит опасность; \veszély fenyegette v. lebegett fölötte — над ним нависла угроза; \veszély esetén — в случае опасности; a \veszély láttán — перед лицом опасности; vminek a \veszélye mellett — под угрозой чегол.; a \veszély percében — в минуту опасности; \veszélybe sodor — подвергать опасности; ставить/поставить под угрозу; \veszélyben forog/van — быть v. находиться в опасности; над ним опасность; находиться v. оказаться под угрозой; \veszélyben forog az élete — его жизнь находится в опасности; minden órában \veszélyben forog — ежечасно подвергаться опасности; a sakkbábu \veszélyben van — фигура под ударом; túl van — а \veszélyen он уже вне опасности; \veszélynek tesz ki — подвергать/ подвергнуть опасности; annak a \veszélynek teszi ki magát, hogy — … подвергаться опасности; kat. а szárnyak támadás \veszélyének vannak kitéve — фланги находятся под ударом; megmenekül a \veszélytől — уходить/уйти от опасности; tele veszéllyel — преисполненный опасности; szembenéz a veszéllyel — смотреть опасности в глаза;fenyegető \veszély — угроза; угрожающая опасность;
2. jog. риск;saját \veszélyére — на свой страх и риск
-
3 kockáztat
[\kockáztatott, kockáztasson, \kockáztatna] рисковать/рискнуть чём-л.; идти/пойти на риск; подвергаться/подвергнуться риску; ставить/ поставить что-л. на карту; отваживаться/отважиться; (vakszerencsére bíz) азартничать;a fejét \kockáztatja — рисковать головой; könnyelműen/vakmerőén \kockáztat vmit — бравировать чём-л.; sokat \kockáztat — пойти на большой риск; ha sikert akar elérni, \kockáztatnia is kell vmit — если хотите добиться успеха, необходимо рисковатьaz életét \kockáztatja — рисковать жизнью;
-
4 felelősség
* * *формы: felelőssége, felelősségek, felelősségetотве́тственность жvállalni a felelősséget — брать/взять на себя́ отве́тственность
felelősségre vonni — привлека́ть/-е́чь к отве́тственности
* * *[\felelősséget, \felelőssége] ответственность;büntetőjogi \felelősség — уголовная ответственность; egyetemleges \felelősség — солидарная ответственность; egyszemélyi \felelősség — единоличная ответственность; erkölcsi \felelősség — моральная ответственность; közvetett \felelősség — косвенная ответственность; közvetlen \felelősség — прямая ответственность; súlyos \felelősség — тяжёлая ответственность; személyes \felelősség — личная/персональная ответственность; személyi \felelősség nélküli — обезличенный; a személyi \felelősség hiánya — обезличка; személyi \felelősség nélküli vezetés — обезличенное руководство; rajtam — а \felelősség ответственность лежит на мне; a \felelősség önt terheli — ответственность падает на вас; kibújik a \felelősség alól — увильнуть от ответственности; osztozik a \felelősségben — разделить ответственность; a saját \felelősségére cselekszik — действовать на свой страх и риск; брать на свою ответственность что-л.; \felelősségre von — привлекать/привлечь к ответственности; спрашивать/спросить с кого-л.; привлечь v. призвать v. тянуть к ответу; требовать от кого-л. объяснения; \felelősségre von vkit rágalmazás miatt — привлечь кого-л. к ответственности за инсинуацию; \felelősségre vonás — привлечение к ответственности; спрос; az én \felelősségemre! — на мою ответственность! áthárítja a \felelősséget взваливать/взвалить ответственность на кого-л., elhárítja magáról a \felelősséget снять с себя ответственность; elhárítja vkiről a \felelősséget — снять ответственность с кого-л.; ráruházza a \felelősséget vkire — возлагать/возложить ответственность на кого-л.; vállalja/viseli a \felelősséget vkiért, vmiért — брать/взять на себя ответственность v. нести ответственность v. принять на себя грех v. рассчитываться/рассчитаться v. расчесться за кого-л., за что-л.; \felelősséget vállal vkiért, vmiért — отвечать за кого-л., за что-л.; ezért nem vállalhatom a \felelősséget — я не могу взятьanyagi \felelősség — материальная ответственность;
это на свою ответственность;a személyes/egyszemélyi \felelősséget megszünteti — обезличивать/обезличить; az intézmény vezetésében megszünteti a személyi \felelősséget — обезличить руководство учреждением; \felelősséggel tartozik vkinek — нести ответственность перед кем-л.helyreállítja a személyi \felelősséget — ликвидировать обезличку;
-
5 hajlandó
• \hajlandó megtenni vmitготов сделать что-то• erre nem vagyok \hajlandóрасположен я не расположен делать этого* * *формы: hajlandóak, hajlandót, hajlandó(a)n* * *vmire склонный к чему-л.; (kész vmire) готовый, согласный на что-л.; идти/ пойти на что-л.; (nem ellenzi) быть не прочь;erre nem vagyok \hajlandó — я не согласен сделать это; \hajlandó beleegyezni — он склонен согласиться; \hajlandó vagyok elutazni — я готов уехать; \hajlandó feltételezni — он склонен полагать; \hajlandó mindent kockáztatni — готовый на всякий рискnem \hajlandó vmire — не склонный к чему-л., не согласный на что-л.; не намеренный; отказываться/отказаться от чего-л.;
-
6 saját
свой собственный* * *1) сво́й; со́бственныйsaját házuk van — у них сво́й дом
saját kezűleg — собственнору́чно
saját költségen — на со́бственные де́ньги
2)saját magam (magad, maga, magunk, magatok, maguk) — я (ты, он, мы, вы, они́) сам, са́ми
* * *Inm. 1. свой, собственный;\saját erejéből — в одиночку; \saját erejével — собственными силами; \saját feje után megy/cselekszik — поступать по-своему; müsz. \saját hajtású — самодвижущийся; \saját ház — собственный дом; \saját házában lakik — жить в собственном доме; \saját házuk van — у них свой дом; mindenkinek megvan a \saját ízlése — у всякого свой вкус; \saját jószántából — по своей воле; \saját készítésű/ készítményű — самодельный; \saját kezébe — в собственные руки; átv. \saját kezébe veszi sorsát — взять свой судьбу в свой руки; a \saját kezével — своими собственными руками; \saját kezű — собственноручный, автографический, rég. своеручный; \saját kezű aláírás — собственноручная подпись; \saját kezűleg — собственноручно; своими собственными руками; \saját kívánságára — по собственному желанию; \saját költségén/h./z rezsiben — собственными средствами; на собственные деньги; \saját módján — по-свойски; \saját módján intéz el vkit — расправиться по-свойски с кем-л.; \saját nevében — от своего имени; \saját nevelésű (állat, növény) — доморощенный; szól. \saját szakállára cselekszik — действовать на свой страх и риск; \saját számlájára — на свой/собственный счёт; \saját személyében — собственной персоной; \saját tenyésztésű — доморощенный; \saját termelésű — своего производства; \saját termésű borok — вина собственного производства; \saját tudósítóinktól — от собственных корреспондентов; \saját szerzemény — благоприобретение;ker.
\saját áron — по себестоимости;2.nevetni fog \saját magán — он будет смейться над собой; II\saját maga — он сам;
vkinek a \sajátja — собственность кого-л.; a \sajátjában lakik — жить в своём доме v. в своей квартире; a \sajátjából adott neki — он дал ему из своего; \sajátjának mondhat vmit — он может назвать что-л. своим; \sajátjává tesz — присваивать/присвоить себе что-л.fn.
[\sajátot, \sajátja, \sajátok] a \sajátja — своё; -
7 szakáll
* * *формы: szakálla, szakállak, szakálltборода́ ж* * *[\szakállt, \szakálla, \szakállak] 1. борода;leomló \szakáll — окладистая борода; nagy és sima \szakáll — борода лопатой; pelyhedző \szakáll — пушок; rőt/vörhenyes \szakáll — рыжая борода; rövidre nyírt \szakáll — бородка; szúrós \szakáll — колючая борода; \szakállt ereszt/növeszt — отпустить/отрастить бороду;ezüstös/ őszes \szakáll — серебристая борода;
2.átv.
, biz. saját v. a maga \szakállára cselekszik — действовать на свой страх и риск;3. (állaton) борода;4.átv.
а kulcs \szakálla — бородка ключа -
8 szerencse
• счастье• удача• успех удача, повезло* * *формы: szerencséje, szerencsék, szerencsétсча́стье с, уда́ча жszerencseére — к сча́стью
szerencseém volt — мне повезло́
* * *[\szerencse`t, \szerencse`je] 1. {sors} судьба, rég. фортуна;hadi \szerencse — военное счастье; воинская судьба; szól. a \szerencse visszapártol ykihez — счастье снова улыбнулось кому-л.; mit — а \szerencse kereke колесо фортуны; próba — — \szerencse попытка не пытка; bízik \szerencse`jében — верить в свою звезду; \szerencse`jének köszönheti — благодарить судьбу; \szerencset próbál — искушать/искусить судьбу; пытать/попытать счастья; пойти на риск; változó/ váltakozó \szerencsevel — с переменным успехом;forgandó \szerencse — превратная судьба; изменчивое счастье;
2. (kedvező sorsfordulat) счастье;rendkívüli \szerencse — необычайное счастье; bámulatos \szerencse minden téren — удивительное везение во всём; a \szerencse fia/kegyeltje — счастливец; баловень h. судьбы; a \szerencse elpártolt tőle — счастье ему изменило; az a \szerencse érte, hogy — … ему выпало счастье + inf.; nincs \szerencseje — ему не везёт; rámosolygott a \szerencse — счастье улыбнулось ему; \szerencse`je van — иметь счастье; ему везёт; vkinek \szerencseje van vmiben — везти кому-л. в чём-л.; \szerencseje volt — ему повезло; ему выпало счастье; ему посчастливилось; bolond \szerencseje van — у него дурацкое счастье; neki mindig \szerencseje van — ему всегда удача; ему всегда везёт; \szerencse`je van, hogy nem késett el — ваше счастье, что вы не опоздали; több a \szerencse`je, mint az esze — у него больше удачи, чем ума; világéletében nem volt \szerencseje — всю жизнь он был неудачник; ezzel nem volt \szerencse`je — ему не повезло с этим; abban a \szerencseében részesült, hogy — … на его долю выпало счастье …; az én \szerencse`mnek már vége — звезда мой закатилась; \szerencse`re — к счастью; \szerencsenkre — на наше счастье; ezt a \szerencse`t! — какое счастье!; \szerencset hoz — приносить счастье;micsoda \szerencse ! — какое счастье!;
közm. kiki saját fjének a kovácsa всякий своего счастья кузнец;3.\szerencse`t kíván vkinek — пожелать удачи/успеха кому-л.; sok \szerencset kívánok neked — желаю тебе всякого благополучия;(siker) — успех, удача; (jókívánatban) sok \szerencse`t! желаю вам успеха/счастья ! (в) добрый час !;
4. (udvariassági kifejezésben) честь;van \szerencse`m! (köszöntésként) — моё почтение!; legyen \szerencsem! — пожалуйста, приходите! милости прошу!; van \szerencse`m közölni önnel, hogy — … имею честь сообщить вам, что …; nincs \szerencse`m ismerni önt — не имею честь знать вас; \szerencsemnek tartom, ha — … сочту за счастье, если …; minek köszönhetem a \szerencset? — чему я связан(а)?van \szerencse`m — … имею честь/удовольствие …;
-
9 cselekszik
[cselekedett, cselekedjék, cselekednék] действовать, поступать/поступить, делать/сделать, rég. ходить, идти;helyesen \cselekszik — поступать/поступить правильно; megfontolva \cselekszik — действовать не спеша; meggondolatlanul \cselekszik — действовать неосмотрительно; meggyőződésből \cselekszik — действовать по убеждению; a törvény értelmében v. törvényesen \cselekszik — действовать сообразно закону; rég. ходить в законе; tudatosan \cselekszik — поступать/поступить сознательно; знать свою роль; lelkiismerete ellenére \cselekszik — идти против своей совести; a maga feje szerint \cselekszik — делать/сделать по-своему; (makacs módon) упрямо гнуть свою линию; a maga szakállára v. a saját felelősségére \cselekszik — действовать на свой страх и риск; szól. úgy beszél, ahogyan \cselekszik — слова гармонируют с поступками; úgy \cselekszik, ahogy éppen eszébe jut — он действует как ему заблагорассудится; vkinek a szája íze szerint \cselekszik — попасть в тон кому-л.; közm. tízszer is gondold meg, mielőtt cselekszel — семь раз отмерь, один раз отрежьbelátása szerint \cselekszik — действовать по своему усмотрению;
-
10 kockáztatás
[\kockáztatást, \kockáztatása] рискование v. бравирование чём-л.; риск;élete \kockáztatásával — с риском для жизни
-
11 mer
+1[\mert, \merjen, \merne] (merészel) сметь/ посметь, дерзать/дерзнуть, осмеливаться/осмелиться; не (по)бойться; рискнуть;nem \mer (vmit tenni)meg \merne esküdni rá — за это он может ручаться;
a) (nem tudja elszánni magát) — не решаться/решиться;b) (szorong, szégyenkezik) стесняться/постесняться;nem \merem azt állítani, hogy — … боюсь сказать, что …;ezt nem \meri majd letagadni — он не осмелится отрицать ото; nem \merek ítéletet mondani — не берусь судить; ne \merje ezt tenni/csinálni! — не смейте этого делать!; nem \mer a szemébe nézni — не сметь смотреть в глаза кому-л.; избегать взгляда кого-л.; ne \merj a szemem elé kerülni! — не смей мне на глаза показываться ! álmodni sem \merte volna это ему и не грезилось v. и во сне не снилось; közm. aki \mer, az nyer — кто смел, тот наперёд поспел; смелость города берёт; не рискнёшь — не выиграешь; риск — благородное дело; на ловца и зверь бежит +2nem \mertem ellenkezni — я не посмела перечить;
[\mert, \merjen, \merne] {merít} черпать/ черпнуть;vizet \mer — черпать воду
-
12 reszkírozás
[\reszkírozást, \reszkírozása] biz. риск -
13 rizikó
[\rizikót, \rizikója, \rizikók] biz. риск -
14 számla
• счет документ• фактура счет* * *[\számla`t, \számla`ja, \számla`k] 1. (áruszámla) счёт, фактура;üzleti \számla — магазинный счёт; a \számla hatalmas összegre rúgott — счёт дошёл до огромной суммы; \számla`t állít ki — выписать фактуру; \számla`i kiegyenlít/rendez — заплатить по счёту;részletes \számla — подробный счёт;
2. ker. счёт;egyéni takarékossági \számla`k — личные счета экономии; elszámolási \számla — расчётный счёт; részletező/ analitikus \számla`k — распределительные счета; \számla szerint — согласно счёту; (átv. is) vkinek a \számla`jára за v. на чей счёт; vkinek a \számla`jára és veszélyére — за счёт и риск кого-л.; az én \számla`mra — за мой счёт; más \számla`jára — на чужой счёт; vkinek — а \számlajára íregyéni/személyi \számla — лицевой счёт;
a) записывать/записать на чеи-л. счёт;b) átv. (terhére ró vkinek vmit) относить/ отнести что-л. на счёт кого-л.; (átv. is) \számlat benyújt предъявлять/предъявить счёт;\számla`t lezár — сбалансировать счёт;vkinek a \számla`ját megterheli vmely összeggel — дебетовать чеи-л.счёт на …; занести v. записать в дебет;\számla`t nyit — открывать счёт
См. также в других словарях:
риск — риск, а … Русский орфографический словарь
риск — риск/ … Морфемно-орфографический словарь
РИСК — (risk) Ситуация, когда результат какого либо действия неочевиден и неоднозначен и может быть несколько исходов результатов. Термином риск обычно пользуются для описания неопределенности в ситуации, когда фактический результат какого либо действия … Экономический словарь
Риск — (peril, risk) 1. Событие, способное причинить денежные убытки, покрытие которых гарантирует договор страхования (insurance contract). Исключенный риск (excepted peril) – это риск, который обычно не покрывается страховым полисом. 2. Возможность… … Финансовый словарь
риск — а, м. risque m. < risico <гр. rixikon утес, скала. 1. Возможная опасность. БАС 1. Впрочем имение наше все в наилучшем положении; оно ничего не имеет блистательного; но все части его тверды и не представляют ни малейшей отваги (risque). 1820 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
риск — Сочетание вероятности нанесения и степени тяжести возможных травм или другого вреда здоровью в опасной ситуации. [ГОСТ Р ИСО 12100 1:2007] риск Сочетание вероятности причинения ущерба и тяжести этого ущерба. [ИСО / МЭК Руководство 51] Примечание… … Справочник технического переводчика
риск — а ( у); м. [франц. risque опасность, риск] 1. только ед. Возможная опасность чего л. Подвергать себя риску. Идти на риск. Действовать без всякого риска. С риском для жизни. Риск впасть в ошибку. Группа риска (группа лиц, наиболее подверженных… … Энциклопедический словарь
Риск — (risk, peril) 1. Возможность понести потери в виде конкретного убытка или ущерба. Если потери поддаются описанию и расчету вероятности их наступления, такой риск называется страхуемым риском (insurable rick). Пожар, ограбление, дорожно… … Словарь бизнес-терминов
риск — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? риска, чему? риску, (вижу) что? риск, чем? риском, о чём? о риске; мн. что? риски, (нет) чего? рисков, чему? рискам, (вижу) что? риски, чем? рисками, о чём? о рисках 1. Риском является… … Толковый словарь Дмитриева
риск — ситуативная характеристика деятельности, состоящая в неопределенности ее исхода и возможных неблагоприятных последствиях в случае неуспеха. В психологии термину «Р.» соответствуют три основных взаимосвязанных значения: 1) Р. как мера ожидаемого… … Большая психологическая энциклопедия
РИСК — РИСК, риска, мн. нет, муж. (франц. risque). 1. Возможная опасность. С риском для себя (что нибудь делать). Подвергаться риску. Без риска (с инф.). Действие наудачу в надежде на счастливую случайность. «Риск благородное дело.» погов. 2. Возможный… … Толковый словарь Ушакова