-
1 ретивость
жен. zeal, ardourБольшой англо-русский и русско-английский словарь > ретивость
-
2 mettle
ˈmetl сущ.
1) темперамент, характер Syn: temperament, spirits
2) а) пыл, ретивость to be on one's mettle ≈ рваться в бой, проявлять пыл, ретивость Syn: zeal, ardour б) отвага, смелость, храбрость to prove, show one's mettle ≈ выказывать отвагу, смелость gentlemen of brave mettle ≈ храбрецы, отважные воины Syn: bravery, courage
3) выносливость, стойкость Syn: stamina характер, темперамент - to show one's * проявить /показать/ (свой) характер пыл, ретивость;
горячность - a horse of * горячая лошадь храбрость - full of * храбрый - a man of * храбрый человек > to be one's * стараться сделать все возможное;
проявлять пыл, рвение > to put /to set/ smb. on /upon, to/ his * испытывать чье-л. мужество /чью-л. выдержку/ (тж. to try smb.'s *) ;
заставить кого-л. сделать все, что в его силах;
пробудить в ком-л. рвение mettle пыл, ретивость;
horse of mettle горячая лошадь;
to be on one's mettle рваться в бой, проявлять пыл, ретивость mettle пыл, ретивость;
horse of mettle горячая лошадь;
to be on one's mettle рваться в бой, проявлять пыл, ретивость to put (или to set) (smb.) on his ~ заставить (кого-л.) сделать все, что в его силах;
воодушевить to put (или to set) (smb.) on his ~ испытать( чье-л.) мужество -
3 mettle
noun1) характер, темперамент2) пыл, ретивость; horse of mettle горячая лошадь; to be on one's mettle рваться в бой, проявлять пыл, ретивость3) храбрость; to put (или to set)smb. on his mettleа) испытать чье-л. мужество;б) заставить кого-л. сделать все, что в его силах; воодушевить* * *(n) горячность; пыл; ретивость; темперамент; характер; храбрость* * *темперамент, характер* * *[met·tle || 'metl] n. характер, темперамент, пыл, ретивость, храбрость, лихость* * *воодушевитьпылретивостьтемпераментхарактерхрабрость* * *1) темперамент 2) а) пыл б) отвага 3) выносливость -
4 metal
ˈmetl
1. сущ.
1) а) металл to recycle scrap metal ≈ перерабатывать металлолом metal corrodes, rusts ≈ металл ржавеет base metal ≈ цветной металл;
основной компонент сплава ferrous metal ≈ черный металл nonferrous metal ≈ цветной металл precious metal ≈ драгоценный металл scrap metal ≈ металлический лом, скрап sheet metal ≈ листовой металл б) металлический предмет
2) мн. рельсы
3) а) щебень б) ж.-д. балласт
4) расплавленное стекло
5) золотой или серебряный цвет( в геральдике)
6) полигр. гарт
7) пыл, ретивость, 'металл' ( в характере, в голосе) Syn: mettle
8) необработанная сланцевая глина, глинозем ∙ heavy metal
2. прил. металлический а) относящийся к металлам б) сделанный из металла ∙ metal age
3. гл.
1) покрывать металлом, обшивать металлом to metal the joints ≈ покрыть металлом стыки (в каких-либо механизмах)
2) а) ремонтировать( дорогу), мостить, шоссировать щебнем б) ж.-д. балластировать металл - base /imperfect/ *s неблагородные металлы - deformation of *s деформация металлов храбрость, мужество, пыл, ретивость - he has no * in him в нем нет твердости рельсы - to leave /to jump, to run off/ the *s сойти с рельсов( о поезде) рудоносная порода щебень (тж. road *) (железнодорожное) балласт расплавленное стекло, стекломасса( военное) (жаргон) боевая техника;
артиллерия - heavy * (военное) (историческое) тяжелые орудия - to carry heavy * иметь тяжелое вооружение;
быть серьезным противником;
выдвигать веские аргументы;
пускать в ход тяжелую артиллерию (военное) (жаргон) знаки различия( офицерского состава) - to give up one's * лишаться офицерского звания (полиграфия) гарт (геральдика) цвет золота или серебра металлический - * brush металлическая щетка покрывать, обшивать металлом (дорожностроительное) мостить щебнем, шоссировать ( железнодорожное) балластировать base ~ неблагородный металл Britannia ~ британский металл( сплав олова, меди, сурьмы, иногда цинка) Dutch ~ сплав меди с цинком ("под золото") ~ attr. металлический;
heavy metal тяжелая артиллерия;
перен. веские аргументы metal = mettle ~ ж.-д. балласт ~ ж.-д. балластировать ~ полигр. гарт ~ металл ~ attr. металлический;
heavy metal тяжелая артиллерия;
перен. веские аргументы ~ мостить, шоссировать щебнем ~ покрывать, обшивать металлом ~ расплавленное стекло ~ pl рельсы;
the train left (или jumped) the metals поезд сошел с рельсов ~ щебень ~ for coining металл для чеканки монет metal = mettle mettle: mettle пыл, ретивость;
horse of mettle горячая лошадь;
to be on one's mettle рваться в бой, проявлять пыл, ретивость ~ характер, темперамент ~ храбрость precious ~ благородный металл ~ pl рельсы;
the train left (или jumped) the metals поезд сошел с рельсов -
5 mettle
[ˈmetl]mettle пыл, ретивость; horse of mettle горячая лошадь; to be on one's mettle рваться в бой, проявлять пыл, ретивость mettle пыл, ретивость; horse of mettle горячая лошадь; to be on one's mettle рваться в бой, проявлять пыл, ретивость to put (или to set) (smb.) on his mettle заставить (кого-л.) сделать все, что в его силах; воодушевить to put (или to set) (smb.) on his mettle испытать (чье-л.) мужество -
6 mettle
['metl]сущ.1) темперамент, характерSyn:2)а) пыл, ретивостьto be on one's mettle — рваться в бой, проявлять пыл, ретивость
Syn:б) отвага, смелость, храбростьgentlemen of brave mettle — храбрецы, отважные воины
to prove / show one's mettle — выказывать отвагу, смелость
Syn:3) выносливость, стойкостьSyn: -
7 metal
[ˈmetl]base metal неблагородный металл Britannia metal британский металл (сплав олова, меди, сурьмы, иногда цинка) Dutch metal сплав меди с цинком ("под золото") metal attr. металлический; heavy metal тяжелая артиллерия; перен. веские аргументы metal = mettle metal ж.-д. балласт metal ж.-д. балластировать metal полигр. гарт metal металл metal attr. металлический; heavy metal тяжелая артиллерия; перен. веские аргументы metal мостить, шоссировать щебнем metal покрывать, обшивать металлом metal расплавленное стекло metal pl рельсы; the train left (или jumped) the metals поезд сошел с рельсов metal щебень metal for coining металл для чеканки монет metal = mettle mettle: mettle пыл, ретивость; horse of mettle горячая лошадь; to be on one's mettle рваться в бой, проявлять пыл, ретивость metal характер, темперамент metal храбрость precious metal благородный металл metal pl рельсы; the train left (или jumped) the metals поезд сошел с рельсов -
8 pith
pɪθ
1. сущ.
1) а) бот. мякоть, рыхлая сердцевина( двудольного растения) ;
корка, кожура( обык. апельсина) pith fleck ≈ червоточина( в сердцевине растения) pith helmet, pith hat ≈ топи, тропический шлем( изготавливается из мягкой сердцевины некоторых пальм) pith paper ≈ бумага, сделанная из сердцевины какого-л. растения (напр., китайская рисовая бумага) pith ray ≈ сердцевинный луч( в древесине) pith-work ≈ изделия, поделки из мягкой сердцевины различных деревьев Syn: core
1., medulla б) спинной мозг Syn: marrow в) перен. центральная часть( волоса, пера и т. п.)
2) суть, сущность;
соль, смысл( чего-л.) (часто тж. the pith and marrow of smth.) to the (very) pith ≈ досконально, тщательнейшим образом Syn: core
1., point, sense
1.
3) а) мощь, мощность;
сила, твердость( жизненная, физическая и т. п.) ;
перен. "крепость хребта", живучесть to be full of pith ≈ быть полным энергии, сил Syn: vigour, toughness, strength, force, mettle, 'backbone' б) сила, действенность, мощь;
пыл (слов, произнесенной речи и т. п.) Syn: energy, vigour, force
4) вес, значимость, важность of (great) pith and moment ≈ чрезвычайной важности Syn: importance, gravity, weight
1.
2. гл.
1) а) забивать скот, прокалывая или повреждая спинной мозг животного б) разрушать центральную нервную систему (подопытных животных, особ. лягушек) посредством прокалывания спинного мозга
2) извлекать мягкую сердцевину (из стеблей растений) (биология) паренхима, мякоть (ботаника) сердцевина (растения) - * ray сердцевинный луч (в древесине) - * fleck сердцевинное пятно, червоточина - * sheath заболонь спинной мозг суть, сущность (тж. * and marrow) - the * of the matter суть /существо/ вопроса - the * and marrow of the country основные силы страны - to get the * (and marrow) out of a book извлечь самую суть из книги сила, энергия - he is usually full of * об обычно полон сил и энергии пыл, ретивость, горячность вес;
прочность - an argument without * слабый довод забивать (скот) проколом спинного мозга или обезглавливанием разрушать спинной мозг или центральную нервную систему извлекать сердцевину (из растений) pith забивать (скот) посредством прокалывания спинного мозга ~ извлекать сердцевину (из растений) ~ сердцевина (растения) ~ сила, энергия ~ спинной мозг ~ суть, сущность (часто the pith and marrow of) -
9 pride
praɪd I
1. сущ.
1) а) гордость;
чувство гордости to appeal to smb.'s pride ≈ взывать к чьей-л. гордости to burst with pride ≈ сиять от гордости to hurt smb.'s pride ≈ нанести удар по чьему-л. самолюбию to take great pride in one's children ≈ гордиться своими детьми civic pride ≈ гражданская гордость fierce, great, strong pride ≈ большая гордость injured, wounded pride ≈ уязвленная гордость, уязвленное самолюбие Do they have enough pride to defend their principles? ≈ Хватит ли у них гордости, чтобы стать на защиту своих принципов? take a pride in smth. б) гордыня;
спесь;
надменность His pride may still be his downfall. ≈ Вероятно, его по-прежнему губит его гордыня. pride of place Syn: arrogance, conceit, haughtiness
2) чувство собственного достоинства, самолюбие (тж. proper pride) to pocket one's pride, to swallow one's pride ≈ подавить самолюбие;
проглотить обиду It was a severe blow to Kendall's pride. ≈ Это был жестокий удар по самолюбию Кенделла. Syn: self-esteem
3) предмет гордости, источник гордости He is his mother's pride, his father's joy! ≈ Он гордость своей матери, радость своего отца! Syn: boast
4) высшая степень;
кульминация;
расцвет in the pride of the season ≈ в разгар сезона
5) а) поэт. великолепие, пышность;
парадность, помпа Syn: magnificence, splendour, pomp б) эффектная, блестящая группа, коллектив исполнителей a pride of dancers ≈ супергруппа танцоров
2. гл.;
возвр.
1) гордиться (on, upon - кем-л., чем-л.) Mary prides herself on her ability to remain calm when trouble suddenly happens. ≈ Мери гордится своим умением сохранять спокойствие, когда приходит беда. Syn: boast
2) вызывать чувство гордости II прайд, стая львов гордость, чувство гордости - to feel * in smth. испытывать чувство гордости за что-л. - to take (a) * in smth. гордиться чем-л.;
чувствовать гордость за что-л. чувство собственного достоинства или самоуважения (тж. proper *) - his * would not allow him to accept any reward гордость не позволяла ему принять вознаграждение самолюбие - false * чванство;
тщеславие предмет гордости - the boy is his parents' * мальчик - гордость своих родителей лучшая, отборная часть /чего-л./ спесь, заносчивость;
гордыня - * of place высокое положение;
упоенность собственным положением;
почетное место - to hold * of place занимать почетное место - * of place this week must surely go to an exhibiltion of old masters на этой неделе почетное место безусловно принадлежало выставке полотен старых мастеров (the *) наивысшая точка, высшая степень, расцвет - in the * of youth в расцвете молодости - in the full * of harvest в самый разгар уборки (урожая) - May was in its * май был в самом разгаре( устаревшее) блеск, пышность, великолепие прайд, стая львов пыл, ретивость, горячность (лошади) (устаревшее) течка, половая охота( у самки) > * of the morning туман или дождь при восходе солнца > to pocket /to swallow/ one's *, to put one's * in one's pocket поступиться своим самолюбием;
проглотить обиду > * goes before a fall /destruction/, * will have a fall гордыня до добра не доведет гордиться - to * oneself on /upon, in/ smth. гордиться чем-л. - he *d himself upon his skill он гордился своим мастерством in the ~ of one's youth в расцвете сил;
pride of the morning туман или дождь на рассвете pride верх, высшая степень;
самое лучшее состояние или положение ~ refl. гордиться (on, upon - кем-л., чем-л.) ~ гордость;
чувство гордости ~ гордыня;
спесь ~ предмет гордости ~ чувство собственного достоинства (тж. proper pride) ;
false pride чванство;
тщеславие ~ of place высокое положение ~ of place упоенность собственным положением in the ~ of one's youth в расцвете сил;
pride of the morning туман или дождь на рассвете to put one's ~ in one's pocket, to swallow one's ~ подавить самолюбие;
проглотить обиду to put one's ~ in one's pocket, to swallow one's ~ подавить самолюбие;
проглотить обиду to take a ~ (in smth.) гордиться (чем-л.) ;
испытывать чувство гордости (за что-л.) to take a ~ (in smth.) получать удовлетворение( от чего-л.) -
10 high
1. [haı] n1. высшая точка, максимумto be in /at/ the high - достигнуть высшего уровня /предела, максимума/
an all-time high - рекордный /небывалый/ уровень
2. спец. «пик» (нагрузки и т. п.)3. метеор. область повышенного давления, антициклон4. карт. старшая карта, находящаяся на руках5. амер. разг. средняя школа (тж. high school)6. сл. «кайф», состояние наркотического опьянения7. авт. высокая передача (тж. high gear)♢
on high - а) в небе; в вышине; he watched the birds wheeling on high - он наблюдал за кружащимися в небе птицами; б) рел. на /в/ небесахfrom on high - свыше, с небес
the high and mighties - великие /сильные/ мира сего [ср. тж. high II ♢ ]
2. [haı] ahigh and low - (люди) всякого звания [см. тж. high III ♢ ]
1. 1) высокийhigh mountain [wall] - высокая гора [стена]
high ground - высокое место, возвышенность
2) высокий, находящийся в вышине, на высоте, наверхуhigh burst - воен. высокий разрыв
high position - анат. высокое стояние ( диафрагмы)
the highest point of the range - самая высокая /высшая/ точка горной цепи
2. имеющий определённую высоту, высотой вa tree thirty metres high - дерево высотой в тридцать метров, тридцатиметровое дерево
how high is the mountain? - какова высота этой горы?
high trajectory - воен. крутая траектория
3. большой, высокийhigh temperature /fever/ [pressure] - высокая температура [-ое давление]
high latitudes - геогр. высокие широты
high respiratory rate - мед. учащённое дыхание
high pulse rate - мед. (сильно) учащённый пульс
to /in/ the highest degree - в высшей степени
high antiquity - большая /глубокая/ древность
4. дорогой, высокийhigh price - высокая /дорогая/ цена
high rent - а) высокая арендная или квартирная плата; б) амер. высокая плата за прокат
high money - амер. большие деньги
high bid - высокая заявка /цена/ (предлагаемая на торгах, аукционе)
high stakes - карт. крупная /высокая/ ставка
to buy smth. at a high figure - дорого заплатить за что-л.; отдать большую сумму за что-л.
5. 1) большой, сильный; интенсивныйhigh wind - сильный /крепкий/ ветер
high colour /complexion/ - яркий румянец
high diet /feeding/ - усиленное питание
2) насыщенный, с высоким содержанием (чего-л.)high dilution - фарм. слабый раствор
6. находящийся в самом разгаре7. высший, высокопоставленный; верховныйhigh command - высшее /верховное/ командование
higher commander - воен. вышестоящий командир
higher echelon - а) вышестоящая инстанция; б) воен. вышестоящий штаб
persons in high position - люди, занимающие высокое положение /высокие должности/; высокопоставленные лица
position of the highest importance - очень высокое положение; ответственная должность
to appoint smb. to a higher post - назначать кого-л. на более высокую должность
8. лучший, высшийhigh quality - хорошее /высокое/ качество
the highest efficiency - а) наивысшая производительность; б) самая высокая квалификация
to hold smb. in high respect - очень уважать кого-л.
to have a high opinion of smb. - быть очень хорошего мнения о ком-л.
to speak about smb. in high terms - очень хорошо отзываться о ком-л.
to deserve high praise [honour] - заслуживать высокой похвалы [чести]
9. высокий, возвышенный, благородныйhigh spirit [mind] - высокий /благородный/ дух [ум]
high thoughts /thinking/ [feelings] - высокие /возвышенные/ мысли [чувства]
high ideals [aims] - высокие /возвышенные/ идеалы [цели]
10. серьёзный, решающий, критическийthe high hour of history - решающий час /момент/ истории
this question is high on the agenda - это основной /ключевой/ вопрос в повестке дня
11. высокий, резкий ( о звуке)high pitch /tone/ - высокий тон
high voice - высокий или резкий и громкий голос
12. весёлый, радостныйhigh spirits - весёлое /приподнятое/ настроение
a high (old) time, high jinks - разг. весёлое времяпрепровождение; веселье
to have a high (old) time - хорошо повеселиться, хорошо провести время
his heart was high - на сердце /на душе/ у него было радостно
13. возбуждённый, взвинченныйhigh from nervous tension - возбуждённый от (перенесённого) нервного потрясения
14. разг.1) пьяный, сильно выпившийhe was high and didn't know what he was saying - он был пьян и болтал всякую чепуху
2) опьянённый наркотиками, «забалдевший»to get high - а) накуриться, нанюхаться ( наркотиков); б) напиться, опьянеть
he was getting higher all the time by nipping at martinis - он всё время прикладывался к мартини и всё больше хмелел
15. горячий, ретивый ( о лошади)high action - резвость, ретивость (обыкн. лошади)
16. богатый, роскошный; светскийhigh life - а) светская жизнь; to live the high life - вести светский образ жизни; high life below stairs - имитация слугами «красивой жизни» хозяев; б) светское общество, высший свет
17. 1) с душком (о мясе, дичи)this meat is rather high, this meat has rather a high flavour - это мясо с душком /попахивает/
2) дурно пахнущий, воняющий (потом и т. п.)18. фон. верхний, верхнего подъёма; высокого подъёма♢
the Most High - рел. Всевышнийhigh and dry - а) выброшенный или вытащенный на берег ( о судне); б) покинутый в беде
high and mighty - ирон. высокомерный, надменный, властный, заносчивый [ср. тж. high I ♢ ]
high words - гневные слова; разговор в повышенном тоне, крупный разговор
on the high ropes - разг. возбуждённый, в возбуждённом состоянии; разгневанный
to be /to get/ high on smth. - быть увлечённым /увлечься/ чем-л.
at the concert I got high on the music - музыка, которую я услышал на концерте, увлекла /взволновала/ меня
to ride /to mount, to be on/ the high horse, амер. to get the high hat - важничать, держаться высокомерно
how is that for high? - ну как, здорово сделано /сказано/?
3. [haı] advhigh as a kite - сл. а) сильно возбуждённый; б) опьянённый алкоголем или наркотиками, «забалдевший»
1. высокоto climb high - забраться /залезть/ высоко
to fly high - летать высоко [см. тж. ♢ ]
to aim high - метить высоко [см. тж. ♢ ]
2. сильно; интенсивноher heart beat high - её сердце сильно /учащённо/ билось
to feed high - обильно кормить, откармливать
3. дорогоhe went as high as £200 - он готов был заплатить двести фунтов
4. богато, роскошноto live high - жить в роскоши, жить широко
5. высоко, резко, на высоких нотахhis voice rose high - а) он заговорил резко /на высоких нотах/; б) он запел высоким голосом
♢
to fly /to aim/ high - иметь честолюбивые замыслы [см. тж. 1]to run high - а) вздыматься ( о море); б) возбуждаться; passions /tempers/ [words] ran high - страсти [споры] разгорелись; в) подниматься, подскакивать (о ценах и т. п.)
to play high - карт. играть по большой; ходить с крупной карты
high and low - повсюду, везде; везде и всюду [см. тж. high I ♢ ]
to hunt high and low (for smth.) - искать (что-л.) повсюду
-
11 metal
1. [metl] n1. металлbase /imperfect/ metals - неблагородные металлы
2. храбрость, мужество; пыл, ретивость3. pl рельсыto leave /to jump, to run off/ the metals - сойти с рельсов ( о поезде)
4. рудоносная порода5. 1) щебень (тж. road metal)2) ж.-д. балласт6. расплавленное стекло, стекломасса7. воен. жарг. боевая техника; артиллерияheavy metal - воен. ист. тяжёлые орудия
to carry heavy metal - а) иметь тяжёлое вооружение; б) быть серьёзным противником; в) выдвигать веские аргументы; ≅ пускать в ход тяжёлую артиллерию
9. полигр. гарт10. геральд. цвет золота или серебра2. [metl] aметаллический3. [metl] v1. покрывать, обшивать металлом2. 1) дор. мостить щебнем, шоссировать2) ж.-д. балластировать -
12 mettle
[metl] n1. характер, темпераментto show one's mettle - проявить /показать/ (свой) характер
2. 1) пыл, ретивость; горячность2) храбрость♢
to be on one's mettle - стараться сделать всё возможное; проявлять пыл, рвениеto put /to set/ smb. on /upon, to/ his mettle - а) испытывать чьё-л. мужество /чью-л. выдержку/ (тж. to try smb.'s mettle); б) заставить кого-л. сделать всё, что в его силах; пробудить в ком-л. рвение
-
13 pith
1. [pıθ] n1. 1) биол. паренхима, мякоть2) бот. сердцевина ( растения)pith fleck - сердцевинное пятно, червоточина
2. спинной мозг3. суть, сущность (тж. pith and marrow)the pith of the matter [of the speech] - суть /существо/ вопроса [речи]
4. 1) сила, энергия2) пыл, ретивость, горячность5. вес; прочность2. [pıθ] v2) разрушать спинной мозг или центральную нервную систему2. извлекать сердцевину ( из растений) -
14 pride
1. [praıd] n1. гордость, чувство гордостиto feel pride in smth. - испытывать чувство гордости за что-л.
to take (a) pride in smth. - гордиться чем-л.; чувствовать гордость за что-л.
2. 1) чувство собственного достоинства или самоуважения (тж. proper pride)his pride would not allow him to accept any reward - гордость не позволяла ему принять вознаграждение
2) самолюбиеfalse pride - чванство; тщеславие
3. 1) предмет гордости2) лучшая, отборная часть (чего-л.)4. спесь, заносчивость; гордыняpride of place - а) высокое положение; б) упоённость собственным положением; в) почётное место
to hold [to give] pride of place - занимать [предоставлять] почётное место
pride of place this week must surely go to an exhibition of old masters - на этой неделе почётное место безусловно принадлежало выставке полотен старых мастеров
5. (the pride) наивысшая точка, высшая степень, расцветin the pride of youth [of years] - в расцвете молодости [лет]
6. поэт., арх. блеск, пышность, великолепие7. прайд, стая львов8. пыл, ретивость, горячность ( лошади)9. уст. течка, половая охота ( у самки)♢
pride of the morning - туман или дождь при восходе солнцаto pocket /to swallow/ one's pride, to put one's pride in one's pocket - поступиться своим самолюбием; проглотить обиду
2. [praıd] v reflpride goes before a fall /destruction/, pride will have a fall - гордыня до добра не доведёт
гордитьсяto pride oneself on /upon, in/ smth. - гордиться чем-л.
he prided himself upon his skill [on being punctual] - он гордился своим мастерством [своей пунктуальностью]
-
15 high action
-
16 mettle
[metl]1) Общая лексика: горячность, мужество, пыл, рвение, ретивость, темперамент, характер, храбрость2) Табуированная лексика: сперма -
17 put on his mettle
Общая лексика: воодушевить (кого-л.), горячность, заставить (кого-л.) сделать все, что в его силах, испытать ч-л. мужество, испытывать (чьё-л.) выносливость, испытывать (чьё-л.) мужество, пробудить в (ком-л.) рвение, пробудить рвение, пробудить рвение в (ком-л.), пыл, ретивость, темперамент, характер, храбрость, испытывать (чьё-л.) мужество (чью-л. выдержку, тж.) -
18 spunk
[spʌŋk]2) Разговорное выражение: вспыльчивость, гнев, дерзость, жар, живость, наглость, пыл, пылкость, раздражительность3) Строительство: древесный гриб4) Австралийский сленг: воодушевление, ретивость, a good looking person (of either sex)5) Лесоводство: загораться, кап, наплыв, серная спичка6) Табуированная лексика: извергать сперму, смелость, сперма, физически привлекательный человек, эякулировать -
19 go
[gəʊ]идти, ходитьидти шагомехать, путешествоватьуходить; уезжатьидтиидти, проходитьнаправляться, руководствоватьсяопределяться, регулироватьсяприводиться в движениенаходиться в состояниипроходить беременной; быть беременнойработать, быть в действии, быть в исправности; ходитьзвучать, звонить; бить, отбиватьпроходить, пролетатьходить, иметь хождение, быть в обращениициркулировать, передаваться, переходить из уст в устабыть известным под именембыть связанным с чьим-либо именемгласить, говорить, выражатьтечь гладко, ритмично, следовать ритму, размеруидти, заканчиватьсяокончитьсяпойти по линиистать, произойтипротекать, продолжатьсяиметь успехбыть годным к передвижениюбыть разрешенным, быть дозволенным, быть приемлемымбыть принятым, быть приведенным в исполнение; быть действенным, эффективнымначинать двигаться, стартоватьпродаваться; продаваться, идти, уходитьтратиться, уходитьбыть брошенным, пожертвованнымпереставать существовать, исчезать; быть потерянным, быть израсходованным; приходить к концуумирать, «покидать этот мир»не выдерживать, поддаваться; обрушиваться, валиться; ломаться; изнашиватьсябыть пораженным болезнью, гнитьослабевать, ухудшаться, сдаватьидти, отправлятьсяпростираться, тянуться, пролегать, вестиспариватьсяиспражнятьсяобращатьсяобращаться, начинатьдоводить; заканчиватьдоходитьбрать на себядоходить до предела; съедать, выпиватьпорождать, производитьрисковать, ставитьобъявлять козыри; принятьнести, переноситьумещаться, помещаться; входитькласть, ставить на определенное место; постоянно хранить; постоянно хранитьсяпереходить в собственность, доставаться, переходить в чьи-либо руки, под чей-либо контроль; переходить по наследствуидти, уходить, расходоватьсябыть конституирующей частью; вестисоставлять, равнятьсяохватывать, распространяться, достигатьсохраняться; носиться; иметь покупательную способностьделаться, становитьсяобращаться, превращатьсядостигнуть в следующий день рождениясобиратьсяисчезать, уходить окончательноумереть; погибнутьбыть ослепленнымбыть разрушенным, потерянным, проиграннымдвижение, хождение, ходьба; походкаретивость, горячность; напористость, энергичность; бодрость, живость; рвениеэнергичная деятельность; тяжелая, требующая напряжения работапроисшествие; неожиданный поворот событийпопыткасоревнование, борьба; состязание на призприступ, припадокглоток; порциябросок шара«Мимо»успех, успешное делосоглашение, сделкаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > go
-
20 metal
[`metl]металлметаллический предметрельсыщебеньбалластрасплавленное стеклозолотой серебряный цветгартпыл, ретивость, «металл»необработанная сланцевая глина, глиноземметаллическийпокрывать металлом, обшивать металломремонтировать (дорогу), мостить, шоссировать щебнембалластироватьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > metal
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ретивость — См … Словарь синонимов
РЕТИВОСТЬ — РЕТИВОСТЬ, ретивости, мн. нет, жен. отвлеч. сущ. к ретивый, усердие. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ретивость — РЕТИВЫЙ, ая, ое; ив (разг.). Усердный и исполнительный, быстрый. Р. помощник. Ретиво (нареч.) взяться за дело. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Ретивость — ж. отвлеч. сущ. по прил. ретивый Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ретивость — ретивость, ретивости, ретивости, ретивостей, ретивости, ретивостям, ретивость, ретивости, ретивостью, ретивостями, ретивости, ретивостях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
ретивость — рет ивость, и … Русский орфографический словарь
ретивость — Syn: см. старание … Тезаурус русской деловой лексики
ретивость — см. ретивый; и; ж. Она принялась за устройство своего жилья со свойственной ей ретивостью. Проявить рети/вость в продвижении по служебной лестнице … Словарь многих выражений
ретивость — ретив/ость/ … Морфемно-орфографический словарь
старание — Прилежание, рачение, тщание, усилие, усердие, натуга, потуги, напряжение, преследование, стремление, домогательство, искательство, трудолюбие. Преследование какой либо цели. С натуги он слег. Ср. . См. забота, попытка, усердие прилагать старание … Словарь синонимов
усердие — Старание, рвение, рачение, ревность, ретивость, заботливость, рачительность, старательность, аккуратность; самозабвение, самоотвержение, самоотречение; горячность, увлечение, ярость. Ср. . См. старание .. с усердием... Словарь русских синонимов и … Словарь синонимов