Перевод: с английского на русский

с русского на английский

ремеслу

  • 81 bind

    [baɪnd]
    гл.; прош. вр., прич. прош. вр. bound
    1) вязать; связывать; завязывать

    They bound his legs tight. — Они крепко связали его ноги.

    He was bound to the mast of his ship. — Он был привязан к мачте своего корабля.

    The sticks of wood were bound together in bunches. — Хворост был связан в вязанки.

    Parcels must be properly bound up for posting to other countries. — Для отправки за границу посылки должны быть соответствующим образом упакованы.

    Syn:

    The prisoner was bound to a post and shot. — Приговорённого привязали к столбу и расстреляли.

    3) обшивать, обвязывать ( края); вправлять более слабый материал в оправу из более прочного

    A sort of low beef-eater hat bound with yellow. — Это была небольшая шляпа наподобие головных уборов лейб-гвардейцев, только обшитая жёлтым.

    4) зажимать; стягивать (волосы, горловину мешка)

    A fillet binds her hair. — Её волосы собраны в хвост и стянуты лентой.

    5) перевязывать, делать перевязку; делать компресс

    Give me another horse and bind up my wounds. — Дайте мне свежую лошадь и перевяжите мои раны.

    6) = bind up переплетать книгу; переплетать несколько разных книг или рукописей в один том

    The firm has agreed to bind up the six articles into one book. — Фирма согласилась издать эти шесть статей одной книгой.

    7) лишать свободы, заковывать в кандалы, сажать в тюрьму, брать в плен

    Surprise him first, and with hard fetters bind. — Сначала застань его врасплох, а затем закуй в тяжёлые кандалы.

    8) ( bind to)

    The youngest son was bound to a master builder for seven years. — Самый младший сын был отдан в обучение главному строителю на семь лет.

    б) заставлять кого-л. повиноваться

    We must bind the members of the committee to secrecy. — Мы должны обязать членов комитета хранить тайну.

    9) задерживать, ограничивать; связывать (чем-л. нематериальным)

    I have no official business to bind me. — У меня не было никаких служебных дел, связывающих меня.

    10) овладевать, подчинять (о болезни, страсти)
    11) обязывать; обрекать

    Every county is bound to repair the highways which passed through it. — Каждое графство обязано поддерживать в хорошем состоянии дороги, которые проходят через него.

    12) скреплять, соединять прям. и перен.

    A shilling is passed to bind the bargain. — Для скрепления сделки передаётся шиллинг.

    This problem is bound up with many others. — Эта проблема связана со многими другими.

    The future of the island is bound up with the fortunes of the ruling power. — Будущее острова связано с судьбами его правителей.

    13) затвердевать (о снеге, грязи, глине, тесте, фарше)

    You will need beaten egg to bind. — Чтобы всё схватилось, вам понадобятся взбитые яйца.

    14) крепить, вызывать запор

    This fruit binds the bowels. — Этот фрукт крепит.

    17) разг. вызывать скуку, быть занудным

    Voyages are binding things, and I'm lucky to have had this job to keep me busy. — Путешествия - невыносимо скучная штука, так что я рад, что у меня была с собой работа.

    Eddy's been binding to Vic about you. — Эдди тут рассказывал Вику про твои делишки.

    - bind off
    - bind out
    - bind over
    - bind together
    ••

    in bounden duty — по долгу, по чувству долга

    - be bound up in

    Англо-русский современный словарь > bind

  • 82 craft-brother

    ['krɑːftˌbrʌðə]
    сущ.

    Англо-русский современный словарь > craft-brother

  • 83 dramatics

    [drə'mætɪks]
    сущ.
    1) театральное искусство; сценическое мастерство
    2) представление, (любительский) спектакль
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > dramatics

  • 84 fictile

    ['fɪktaɪl]
    прил.
    1) глиняный, керамический, гончарный ( об изделиях)
    Syn:
    Syn:
    3) податливый, мягкий, послушный
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > fictile

  • 85 premium

    ['priːmɪəm]
    сущ.
    1)
    а) награда; вознаграждение; премия; приз
    Syn:
    б) более высокая цена; наценка; надбавка

    Because of their locations these houses attract a premium. — Благодаря своему расположению эти дома стоят дороже.

    The modified cars are available at a 5% premium. — Модифицированные модели автомобиля можно приобрести с пятипроцентной надбавкой.

    в) фин. надбавка, лаж
    2) плата за обучение (ремеслу, профессии)
    3) страховая премия, страховой взнос
    4) высший сорт; отличное качество
    ••
    - put a premium on smth.

    Англо-русский современный словарь > premium

  • 86 serve

    [sɜːv] 1. гл.
    1)
    а) служить, работать, состоять на службе

    I've been asked to serve on yet another committee. — Меня попросили войти в состав ещё одного комитета.

    б) служить в армии, состоять на службе в рядах вооружённых сил

    My uncle served in / with the 8th Army. — Мой дядя служил в восьмой армии.

    The general had served as a private soldier in the earlier war. — Во время предыдущей войны генерал служил в качестве рядового.

    в) служить в доме (у кого-л.), быть слугой
    2) (serve as / for) служить (чем-л.)

    The bundle served him for a pillow. — Свёрток служил ему подушкой.

    His words serve as a reminder of our responsibility. — Его слова напоминают нам об ответственности, которую мы несём.

    3)
    а) быть полезным, оказывать помощь, помогать
    б) сопутствовать, благоприятствовать ( о погодных условиях)
    4) ( serve for) годиться для (чего-л.), удовлетворять, подходить

    This house will serve for my simple needs, but will it serve for the whole family? — Этот дом удовлетворяет моим скромным запросам, но подойдёт ли он всей семье?

    Syn:
    satisfy, fit I 3., suit 2.
    5) = serve up
    а) накрывать на стол; подавать

    to serve roundподавать (еду, напитки гостям); обносить (гостей напитками, угощением)

    When I was working in the hotel, I had to serve dinner to twenty-five people at a time. — Когда я работал в гостинице, я должен был подавать ужин одновременно двадцати пяти постояльцам.

    It's time to serve up the main course. — Пора подавать горячее.

    Aunt Edie served up a lovely roast leg of lamb for dinner. — Тётушка Иди подала на обед замечательную жареную баранью ногу.

    You can help to serve out the vegetables, while I cut the meat. — Пока я режу мясо, ты можешь разложить овощи.

    б) пичкать, закармливать

    Year after year, he served up the same old uninteresting facts, and soon he had no students left. — Год за годом он пичкал своих студентов одними и теми же устаревшими, скучными фактами, и вскоре студенты вообще перестали ходить на его лекции.

    6) = serve up

    to serve a customer — обслуживать покупателя, клиента

    This bus line serves a large district. — Эта автобусная линия обслуживает большой район.

    б) обеспечивать, предоставлять; снабжать

    As long as we serve up the HTML page correctly, it is the browser's responsibility to make it look good. — Если мы обеспечиваем верное отображение страницы HTML, то за качество этого отображения уже отвечает браузер.

    Syn:
    7) = serve out отбывать срок (службы, наказания и т. п.)

    to serve one's apprenticeship / time — проходить обучение (ремеслу)

    When the thieves had served out two years in prison, they returned to a life of crime. — Отсидев два года в тюрьме за воровство, уголовники вернулись к прежней преступной жизни.

    8) (serve on / with) юр. вручать (повестку, предписание кому-л.)

    This notice had been served on her six weeks before. — Она получила эту повестку шесть недель назад.

    Immigration officers served her with a deportation order. — Чиновники иммиграционной службы вручили ей ордер на высылку из страны.

    9) спорт. подавать (мяч, волан), делать подачу (в теннисе, бадминтоне)

    That was a tricky ball he served to me, there was no hope of returning it. — Он сделал очень хитрую подачу, не было практически никаких шансов отбить её.

    10) уст.; разг. обходиться (с кем-л.), поступать

    He served them generously. — Он великодушно поступил с ними.

    11) рел. служить, проводить церковное богослужение
    12) мор. клетневать
    ••
    2. сущ.; спорт.
    подача (в теннисе, бадминтоне)

    out serve — подача, ушедшая за контур поля

    ••

    Англо-русский современный словарь > serve

  • 87 unbred

    [ʌn'bred]
    прил.

    With no education, often unbred to any handicraft. — Без образования, часто не обученный никакому ремеслу.

    3) с.-х. неспаренный ( о животных)

    Англо-русский современный словарь > unbred

  • 88 apprenticeship

    English-russian dctionary of contemporary Economics > apprenticeship

  • 89 to learn a trade

    получать специальность/учиться ремеслу

    English-Russian combinatory dictionary > to learn a trade

  • 90 to learn in some skill

    to learn/to train in some (a new) skill обучаться какому-либо (новому) ремеслу

    English-Russian combinatory dictionary > to learn in some skill

  • 91 to put smb to a trade

    научить кого-либо ремеслу/дать кому-либо специальность

    English-Russian combinatory dictionary > to put smb to a trade

  • 92 apprenticeship

    Англо-русский строительный словарь > apprenticeship

  • 93 training workshop

    Англо-русский строительный словарь > training workshop

  • 94 apprenticement

    1. n редк. обучение ремеслу
    2. n редк. срок пребывания в учениках

    English-Russian base dictionary > apprenticement

  • 95 craft-brother

    n товарищ по ремеслу

    English-Russian base dictionary > craft-brother

  • 96 fellow-craftsman

    n товарищ по ремеслу

    English-Russian base dictionary > fellow-craftsman

  • 97 craft-brother

    [ˈkrɑ:ftˌbrʌðə]
    craft-brother товарищ по ремеслу

    English-Russian short dictionary > craft-brother

  • 98 training

    [̈ɪˈtreɪnɪŋ]
    accelerated vocational training ускоренная профподготовка adaptation training адаптационная профподготовка adjustment training дополнительная подготовка (работников, которые нуждаются в повышении квалификации из-за происходящих перемен в требованиях к их профессиональным навыкам) advanced training повышение квалификации advanced vocational training повышение квалификации all-round training разносторонняя подготовка alternating training попеременное обучение (основным принципом котрого является чередование обучения в учебном заведении с практическими занятиями на производстве) basic training базовая профподготовка basic training начальная подготовка basic training основной курс обучения basic vocational training начальное профессиональное обучение bridging training дополнительное профобучение business training обучение торгово-промышленной деятельности career training профессиональная подготовка с целью занятия более высокого поста или совершенствования мастерства competency based training обучение в соответствии с успехами continuing vocational training непрерывная профподготовка elementary training начальное обучение family training семейное обучение, обучение ремеслу на семейном предприятии formal training формальное обучение; обучение в школе, училище и т. д. further training дальнейшее образование further training дальнейшее профобучение; дополнительная профподготовка; специальная подготовка; переквалификация further training повышение квалификации group training групповое обучение; метод коллективного обучения in-plant training профподготовка на производстве in-service training подготовка на рабочем месте в третичном секторе (банки, страховые компаниии, государственные и общественные учереждения) individualized training индивидуализированное обучение induction training вводное обучение initial training начальная профподготовка (для получения работы) institutional training профподготовка в специальном учебном заведении (профшкола, техническое училище) interplant training межзаводская профподготовка job-related training профподготовка связанная в определенным видом работы legal training правовое обучение maternity training обучение беременных женщин перед родами mobile training передвижная школа профподготовки modular training модульная профподготовка (содержание подготовки разбито на отдельные автономные модули) non-formal training неформальная профподготовка (гибкие программы профподготовки) occupational training профессиональное обучение off-the-job training профподготовка вне рабочего места; подготовка вне предприятия или в специально отведенном месте на предприятии training обучение; on-the-job training обучение по месту работы on-the-job training обучение без отрыва от производства on-the-job training обучение на рабочем месте on-the-job training профобучение на работе (путем выполнения обычной работы на рабочем месте под контролем опытного специалиста) personal adjustment training подготовка включающая личную адаптацию к новой работе polyvalent vocational training поливалентное профессиональное обучение (дающий возможно более широкое базовое обучение) practical training практическая подготовка practical training практическая профподготовка; обучение с применением практических упражнений practical training практическия занятия practical training практическое обучение practical work training практическое трудовое обучение; практическая деятельность в области профессиональной подготовки prevocational training предпрофессиональная подготовка professional training профессиональное обучение recurrent training возвратная профподготовка (полученное знание неоднократно применяется на практике) refresher training профобучение; освежение профессиональных знаний safety training профподготовка по безопасности труда sandwich training попеременное обучение (в учебном заведении и на предприятии) sectoral training отраслевое профобучение simulation training имитационная профподготовка (с помощью моделей, макетов машин или оборудования) specialist training подготовка специалистов specialized training специализированное обучение staff training обучение персонала technical training техническое обучение training pres. p. от train training воспитание training воспитание training дрессировка training обучение; on-the-job training обучение по месту работы training обучение training подготовка training тренировка training тренировочный, учебный training by stage поэтапная профподготовка training for the trainable профподготовка для тех кто способен ее воспринять training needs analysis анлиз потребности в профподготовке training of trainers подготовка инструкторов training with production обучение в процессе производства training within the underworking профподготовка на предприятии vocational training профессиональная подготовка vocational training профессиональное обучение vocational training специальное образование vocational: vocational профессиональный; vocational school ремесленное училище; vocational training профессиональное обучение; профессионально-техническое образование work adjustment training профподготовка с целью получения занятости в новых условиях

    English-Russian short dictionary > training

См. также в других словарях:

  • Ремеслу везде почет. — Ремеслу везде почет. См. РЕМЕСЛО МАСТЕРОВОЙ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Глава 1. СЕРЬЕЗНАЯ, ОБЪЯСНЯЮЩАЯ: КОМУ ОТКРЫТА ДВЕРЬ К ПОВАРСКОМУ РЕМЕСЛУ И ПОЧЕМУ ЭТО РЕМЕСЛО - СЛОЖНОЕ, ТРУДНОЕ ИСКУССТВО —         Почему же так много молодых людей не испытывают ни малейшего желания готовить пищу: ни на работе (быть поваром), ни дома, для себя? Причины выдвигаются разные, но все они, по существу, сводятся к одному к нежеланию заниматься тем, о чем,… …   Большая энциклопедия кулинарного искусства

  • По ремеслу и промысел. — см. У ремесла не без промысла …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Вино ремеслу не товарищ. — см. Винцо не снасть: дела не управит …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • РУССКАЯ СИСТЕМА ОБУЧЕНИЯ РЕМЕСЛУ, РУССКИЙ МЕТОД — ист. операционная система обучения (получила международную известность во второй половине 19 в.), основанная на выделении четко описанных составляющих трудовых навыков (операций и приемов), которые изучались и отрабатывались поэлементно.… …   Профессиональное образование. Словарь

  • Профессиональное образование — Этот термин впервые употреблен французским министром народного просвещения Дюрюи, который в циркуляре о преобразовании среднего обучения (1863 г.) предложил две параллельно идущие системы среднего образования: одно классическое, для так… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Испанская литература — возникает, вместе с испанским языком (см.) в XII ст.; во времена римлян и вестготов в И. писали по латыни. Вся история И. литературы разделяется на четыре крупные периода: период зарождения, когда высокодаровитые писатели пробуют свои силы на… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Крестьяне — Содержание: 1) К. в Западной Европе. 2) История К. в России до освобождения (1861). 3) Экономическое положение К. после освобождения. 4) Современное административное устройство К. I. К. в Западной Европе. Судьбы крестьянского или земледельческого …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Ученик — Отношения между У. и лицами, у которых они обучаются ремеслам или торговле, отличаются крайнею сложностью, а потому не легко поддаются юридической регламентации С одной стороны, есть тут элемент найма хозяина мастера для обучения ремеслу или… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Цехи в Западной Европе — Содержание: 1) Определение Ц. 2) Происхождение Ц. 3) Общая характеристика Ц. 4) Организация Ц. 5) Хозяйственная структура Ц. 6) Политическая роль Ц. 7) Эволюция средневековой цеховой организация. 8) Упадок Ц. 9) Литература. 1) Определение Ц.… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Цеха в Западной Европе — Содержание: 1) Определение Ц. 2) Происхождение Ц. 3) Общая характеристика Ц. 4) Организация Ц. 5) Хозяйственная структура Ц. 6) Политическая роль Ц. 7) Эволюция средневековой цеховой организация. 8) Упадок Ц. 9) Литература. 1) Определение Ц.… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»