-
21 bevon
1. vmit vmivel крыть v. покрывать/ покрыть, обивать/обить, одевать/одеть, затягивать/затянуть, обтягивать/обтянуть, (mind) чт.о-л. чём-л.;karosszéket bőrrel \bevon — обить v. обтянуть v. покрыть кресло кожей; bundát (szövetanyaggal) \bevon — покрыть шубу; agyaggal \bevon — затягивать/затянуть глиной;újra \bevon — перебивать/ перебить;
2. (borítólappal, réteggel) наводить/навести что-л. чём-л. v. что-л. на что-л.; накладывать/ наложить; (vékony réteggel) подергивать/ подбрнуть;a folyót vékony jégréteg vonta be — река подернулась тонким льдом;cukoröntettel \bevon (tortát stby.) — глазировать;
3. (beragaszt) оклеивать/оклеить;tapétával \bevon — оклеивать/оклеить обоями;dobozt papírral von be — оклеивать/оклеить коробку бумагой;
4.enyvvel \bevon — проклеивать/проклеить; fémmel \bevon — металлизировать, плакировать; festékkel \bevon — покрывать/покрыть краской; gumival/kaucsukkal \bevon — прорезинивать/прорезинить; kátránnyal \bevon — осмаливать/осмолить; lakkal \bevon — покрывать/покрыть лаком; (pl. képet) накладывать/наложить лак (на что-л.); mázzal/ zománccal \bevon — муравить, глазировать, наглазуривать/наглазурить, обливать/облить; zsindelydeszkával \bevon — шалевать;müsz.
arannyal \bevon — раззолачивать/раззолотить;5. (benő, pl. moha) обрастать/обрасти;6. orv. обволакивать/обволочь; 7. (használaton kívül helyez) убирать/ убрать;\bevonja a zászlót — спускать/спустить v. свертывать/свернуть флаг;\bevonja a vitorlákat — убирать/убрать v. подбирать/подобрать v. свертывать/свернуть паруса;
8. átv., hiv. (visszarendel) отзывать/отозвать; (pl. csapatokat) выводить/вывести;9. (kivon a forgalomból) выводить/вывести v. изымать/изъйть из оборота/употребления; 10. réf (behúz vhová) втаскивать/втащить v. втаскать; 11.\bevon vkit vmely mozgalomba — привлекать/привлечь кого-л. к участию в движении; \bevon vkit vmely munkába — привлекать/привлечь кого-л. к работе; вовлекать/вовлечь в работу; \bevon vkit a társadalmi munkába — вовлекать/вовлечь кого-л. в общественную работу; \bevonja az ifjúságot a társadalmi munkába — охватывать молодежь общественной работой; \bevonja a tömegeket a politikába — втягивать в политику массы; \bevon vkit a tárgyalásokba — привлекать/ привлечь кого-л. к переговорамátv.
\bevon vmibe — втягивать/втянуть v. вовлекать/вовлечь во что-л.; привлекать/привлечь к чему-л. v. к участию в чбм-л.; приобщать/ приобщить к чему-л., охватывать/охватить чём-л.; -
22 elágazik
1. (szétágazik) разветвляться/ разветвиться, расходиться/разойтись;az út \elágazik.ott — дорога разветвлялась;a folyó itt \elágazikik — река здесь разветвляется;
2. (kiágazik) ответвляться/ответвиться;a vasútvonal \elágazikik — железнодорожная линия здесь имеет ответвление
-
23 eláraszt
1. заливать/залить, топить/потопить v. утопить, затоплять/затопить, захлёснять/наводнить, разливать/разлить, захлёстывать/захлеснуть; (helyenként) подтапливать v. подтоплять/подтопить;a folyó \elárasztja a réteket — река затопила луга;a víz \elárasztotta a pincét — вода влилась в подвал;
2. átv. обливать/облить, источать/источить;a tömeg \elárasztotta az utcákat — толпа запрудила v. захлеснула улицы;átv.
az országot spekulánsok árasztották el — страну наводнили спекулянты;3. (vmivel) заваливать/завалить, наводнить/ наводить, átv. осыпать/осыпать;kat. oldaltűzzel áraszt el — простреливать/прострелить фланговым огнем; kat. tüzérségi tűzzel áraszt el — накрывать/накрыть артиллерийским огнём; ajánlatokkal \eláraszt vkit — осыпать предложениями кого-л.; dicséretekkel \eláraszt vkit — осыпать похвалами кого-л.; az ellenség rémhírekkel árasztotta el az országot — враг наводнил страну паническими слухами;a piacot kész árukkal árasztja el — заваливать рынок готовыми изделиями;
4. átv. (hatalmába kerít, pl. érzés) овладевать/овладеть кем-л.;lelkét keserűség árasztotta el — им/ей овладело огорчение
-
24 elhord
Its. 1. (elvisz) сносить/снести, относить/отнести, уносить/унести; (messzire} заносить/занести; (járművön) свозить/свезти, отвозить/отвезти, увозить/увезти, nép. повозить; (pl. viz elmos) смывать/смыть;\elhordja a szemetet az udvarról — свозить/свезти со двора мусор; az ár \elhordta a fákat — река унесла деревья; szól. \elhordja az irháját — пятки показать;\elhordja a földet az udvarról — отвозить землю со двора;
2. (pl. ruhát, cipőt) донашивать/доносить, занашивать/заносить изнашивать/износить, обнашивать/ обносить, отнашивать/относить, снашивать/ сносить, драть, о(б)трепать; (teljesen) пронашивать/проносить; (sokat, mind) перенашивать, перетрепать;\elhordja a kabátját — занашивать пальто; \elhord ta minden ruháját — он перетрепал всю одежду; II\elhordja cipőjét — трепать обувь;
tn. (fegyverről) бить, стрелять (на какое-л. расстойние);IIIhord el magad! — катись! выкатывайся! отваливай ! ступай себе мимо !nép.
\elhordja magát — убраться вон; -
25 elmos
1. (pl. edényt) мыть;minden poharat \elmos — перемывать все стаканы;a háziasszony \elmosta az edényt — хозяйка помьша посуду;
2, (mosásra használ) исстирывать/исстирать:3. (víz) смывать/смыть; (folyó) размывать/размыть; (vmit vhonnan) отмывать;a folyó \elmosta a partokat — река размыла берега; az áradás \elmosta a part egy részét — половодье размыло часть берега;a víz sok földet \elmosott a partból — водою смыло многс земли с берегов;
4,\elmossa a körvonalakat — делать контуры/очертания расплывчатыми; müv. \elmosva fest — писать расплывчатыми мазками;átv.
а szocializmus \elmossa a falu s a város közti különbséget — социализм сглаживает разницу между городом и деревней;5. (emléket) изглаживать/изгладить, выветривать/выветрить;az idő \elmosta a régi események emlékét — время изгладило иг памяти давние события;az idő \elmosta a felírást — время изгладило надпись;
6.az eső \elmosta a szabadtéri előadást — дождь помешал спектаклю на открытой сцене
-
26 elnyel
1. (lenyel) проглатывать/проглотить, 2. átv. пожирать/пожрать;majd \elnyeli a szemével — пожирать (кого-л. что-л.) глазами;
3. (átv. is) (beszív, magába szív) впитывать/впитать, поглощать/поглотить, всасывать/всосать, засасывать/засосать, затягивать/затянуть, принимать/принять;a mocsár/láp \elnyelte a va dászt — болото засосало охотника; a mocsár \elnyelte őt — его затянуло болото; a tenger \elnyelte a hajót — море поглотило корабль; \elnyelte a kispolgári környezet — его засосала мещанская/ мелкобуржуазная среда; szól. mintha a föld nyelte volna el — как в воду кануть; как сквозь землю провалился; о нём ни слуху, ни духу;a folyó \elnyelt egy embert — река поглотила человека;
4. átv. (felemészt) поглощать/поглотить;a vállalat sok pénzt nyel el — предприйтие поглощает много денег;
5. fiz. (fényt, hangot) поглощать/поглотить;6. fiz., vegy. (folyadékot, gázt) абсорбировать -
27 elönt
1. (víz) затоплять/затопить, (átv. is) заливать/залить, наводнять/наводнить; (eláraszt) захлёетывать/захлеснуть;a hullámok \elöntötték a fedélzetet — волны залили палубу; a hullámok mindent \elöntöttek — волны захлестнули;a folyó \elöntötte a réteket — река залила луга;
2. átv. (eláraszt) обливать;\elönti az izzadság — обливаться потом; szemét \elöntötte a könny — глаза наполнились слезами; nép. его слеза прошибла; a hír mindnyájunk szemét \elöntötte könnyel — весть заполнила наши глаза слезамм; \elönti a pír — покрываться румянцем; \elönti a vér — обливаться v. наливаться кровью;\elönti vmi — обливаться чём-л.;
3.átv.
, ir. а kertet \elöntötte a holdvilág — сад облит светом луны;4.\elönt a méreg/düh — меня злость берёт; érzi, hogy \elönt i a méreg — почувствовать прилив злости;(vmely érzés) \elönt a forróság és a hideg — меня бросает в жар и холод;
5. (kiönt edényből) разливать/разлить -
28 eltűnj
ik 1. исчезать/исчезнуть, пропадать/ пропасть; kat. пропасть без вести;\eltűnjik a föld színéről — исчезнуть с лица земли; vál. mindörökre \eltűnjik — кануть в вечность; nyomtalanul \eltűnjik — пропасть без вести v. бесследно; исчезнуть без следа; biz. бесследно сгинуть; nyomtalanul \eltűnjt biz. — его и след простыл; \eltűnjik a szem elől — пропасть из/ с глаз v. из виду; скрываться/скрыться из вида; уплыть из глаз; \eltűnjt (vkinek) a szeme elől — он исчез из поля зрения; \eltűnjik a tömegben — исчезать/исчезнуть в толпе; \eltűnjt a tömegben — он терялся в толпе; он нырнул в толпу; végképp/teljesen \eltűnjt — он вовсе пропал; hát ön hová tűnt el ? — куда же вы пропали ? biz. куда вы провалились? tűnj el (a szemem elől)! убирайся! nép. проваливай! durva. катись колбасой!; a folyó \eltűnjik a messzeségben — река теряется вдали v. изчезает вдалеке; a kiütés \eltűnjt — сыпь пропала; arcáról \eltűnjt a mosoly — улыбка сбежала с лица; a pénz \eltűnjt az asztalról — пропали деньги со стола; szól. úgy \eltűnjt, mintha csak a föld nyelte volna el — он как в воду канул;gyorsan \eltűnjik — схлынуть;
2. (letörlődik) стираться/стереться;az írás már rég. \eltűnjt — письмо давно стёрлось;
3. (semmivé lesz) сводиться на нет/к нулю; сходить на нет -
29 elválaszt
1. (vmit vmitől elkülönít) отделять/отделить; (válaszfallal, közfallal) перегораживать/перегородить, разгораживать/ разгородить; (kerítéssel) отгораживать/отгородить; отделять/отделить перегородкой; müsz. сепарировать;egyik mondatot ponttal választjuk el a másiktól — одно предложение отделяется от другого точкой; rovatokkal \elválaszt — отграфлять; vonallal \elválaszt — отчёркивать/отчеркнуть;\elválasztja a húst a csonttól — отделить мясо от кости;
2. átv. (pl. határ, térbeli/időbeli távolság, vmely körülmény) отделить/отделить, разделить/разделить;a földrészeket óceánok választják el egymástól — части света разделены океанами; hazánkat a Szovjetuniótól szárazföldi határ választja el — нашу родину от СССР отделяет сухопутная граница; átv. egy év választ el bennünket attól a naptól — год отделяет нас от того дня; csak egy lépés választotta el attól, hogy — лишь один шаг отделил его от того, чтобы; egy világ választja el őket egymástól — целый мир отделяет их друг от друга; a volt barátokat szakadék (v. ég és föld) választja el egymástól — между бывшими друзьями бесконечное расстояние;a folyó \elválasztotta ezeket a területeket (egymástól) — река разделила эти области;
3.középütt választja el a haját v. középen \elválasztva hordja a haját — он носит волосы на прямой пробор; oldalt választotta el a haját — он причёсывалься на косой пробор;\elválasztja a haját — расчёсывать/расчесать волосы на пробор; делать/сделать пробор; nép. пробирать/пробрать;
4. nyelv. (szót a sor végen) переносить/ перенести (слово);5.átv.
(intézményi) az egynapi. \elválasztja az államtól — отделить церковь от государства;6. (vkit vkitől, vmitől) отделить/отделить; (szétválaszt, pl. verekedőket) biz. разнимать/разнять;7. átv. (elszakít) отрывать/ оторвать; разлучать/разлучить (с кем-л., с чём-л.), разъединить/разъединить (с кем-л.); nép. (egymástól) рознить;a sors \elválaszt minket — судьба рознит нас;
8. átv. (elidegenít vkitől, vmitől) раззнакомливать/раззнакомить (с кем-л., с чём-л.), разобщать/разобщить;9. (házasfeleket) разводить/развести;\elválasztva — вроз(н)ь;a férjet \elválasztja a feleségétől — разводить мужа с женой; nép. разженить кого-л.;
10. (csecsemőt) отнимать/отнять от груди; orv. аблактировать -
30 elzár
1. (pl. retesszel) закрывать/закрыть, запирать/запереть, припирать/припереть, затворить/затворить;lakattal/retesszel zárja el az ajtót — закрывать v. запирать v. припирать дверь на замок/запор/засов;
2. {vmely nyílást eltöm) затыкать/заткнуть; (dugóval) закупоривать/закупорить; (pl. kövekkel) заваливать/завалить;3. {folyót gáttal) прудить/запрудить, перепруживать/перепрудить, перекрывать/перекрыть, обваловать; (zsilippel) шлюзовать;a folyót \elzárták — река запружена;
4. (átv. is) (eltorlaszol) загораживать/загородить, заграждать/заградить, ограждать/оградить, преграждать/преградить, заставлять/ заставить; (lezár, megakadályoz) закрывать/ закрыть, заказывать/заказать; (elvág) перерезывать v. перерезать/перерезать;\elzárja a forgalmat — преграждать/преградить движение; \elzárja a kijáratot — закрывать выход; \elzár vki elől vmely lehetőséget — лишить кого-л. возможности; \elzárja vkinek az útját — преградить дорогу кому-л.; заграждать путь; (átv. is) minden út el van zárva előtte все пути ему заказаны; az utca el van zárva a forgalom elő — улица закрыта для движения;\elzárja az átjárást/átjárót — заставлять/заставить проход;
5. (csapot) закрывать/закрыть, запирать/запереть, завёртывать/завернуть; (rádiót stb.. lecsuk, elállít) выключать/выключить;\elzárja a vizet — запирать v. закрывать воду;\elzárja a (víz)csapot — завертывать кран;
6. (eltesz, elrejt) запирать/ запереть; спрятать (под замок); (átv. is) (fallal vesz körül) обнести стеной;a pénz a ládában van \elzárva — деньги заперты в ящике;légmente sen \elzár — герметически закрывать/закрытъ; müsz. герметизировать;
7. (elválaszt) отделять/отделить, отгораживать/отгородить, отграничивать/отграничить;\elzár a világtól — спрятать от света v. глаз людских;a két szobát függöny zárta el egymástól — две комнаты были отделены друг от друга занавесом;
8. (lecsuk, bebörtönöz) запирать/запереть, заключать/заключить; сажать/посадить в тюрьму;ezért három hónapra \elzárták — за это он был заключён на три месяца
-
31 eredő
равнодействующая физ.* * *Imn. 1. происходящий, проистекающий, исходяший, (keletkező) возникающий, вытекающий;az ebből \eredő károk — возникающие/вытекающие из этого ущербы;a hegyekből \eredő folyó — исходящая из гор река;
2. fiz. равнодействующий;II -
32 folyóvíz
1. (nem állóvíz) проточная/текучая вода;2. (folyó) река; 3. {а folyó vize) речная вода -
33 főfolyó
-
34 hajózható
судоходный; (mélyvízű) глубоководный;\hajózható csatorna — судоходный канал; \hajózható folyó — глубоководная река; \hajózható meder — стрежень h.; \hajózható út (pl. zátonyok között) — фарватер; folyót \hajózhatóvá tesz — превращать/превратить реку в судоходную; vmely folyó \hajózhatóvá tétele — транспортное освоение рекиnem \hajózható — несудоходный;
-
35 határfolyó
-
36 hömpölyög
[hömpölygőit, \hömpölyögjön, \hömpölyögne] катиться, кататься, прокатываться; (gyorsan) носиться; (ringatódzik, pl. folyó) колыхаться;a hullámok gyorsan \hömpölyögnek — волны несутся; a hullámok a partra \hömpölyögnek — волны набегают на берег;a hullámok egymás nyomában \hömpölyögnek — волны катятся одна за другой;
a folyó lassan hömpölygőit медленно колыхалась река;átv. nagy sokaság hömpölygőit az utcán масса людей прохаживалась по улице -
37 hullámzik
[\hullámzikott, hullámozzék, hullámoznék] 1. волноваться/взволноваться; колебаться/поколебаться, колыхаться/колыхнуться;a folyó erősen \hullámzikott — река сильно волновалась; a víz (csendesen) \hullámzikott — вода колебалась;\hullámzikani kezd — заволноваться; (pl. vetés, néptömeg) всколыхиваться/всколыхнуться;
2. átv. (ingadozik) колебаться/поколебаться, флуктуировать;a harc ide-oda \hullámzikott — бой шёл с переменным успехом
-
38 jégpáncél
vál. ледяная брони; ледяные оковы;a folyó levetette \jégpáncélját — река очистилась от льдаa fagyok \jégpáncélt vontak a folyóra — морозы сковали реку;
-
39 kanyargó
вьющийся, извилистый, излучистый;\kanyargó folyó — излучистая река
-
40 kanyarog
[kanyargóit, \kanyarogjon, \kanyarogna] 1. (út) извиваться; виться (лентой); петлить; (pl. folyó) виться;az ösvény a hegyre \kanyarog — тропинка бежит v. вьётся в гору; ч a patakok kövek közt \kanyarognak ручьи петляют меж камней; az út \kanyarog — дорога извивается v. вьётся;a folyó \kanyarog — река вьётся;
2. (pl. sofőr) петлить
См. также в других словарях:
река — водный поток сравнительно больших размеров, как правило, постоянный (в ряде районов на отдельных участках временно пересыхающий или перемерзающий), текущий в выработанном им русле, питающийся за счёт стока с его водосбора. К гл. характеристикам… … Географическая энциклопедия
река — РЕКА1, и, вин. реку и реку, мн реки, рек, дат. рекам и рекам, тв. реками и реками, предл. о реках и в реках, ж Естественный значительный и непрерывный водный поток, текущий в разработанном им русле от истока к устью, берущий поверхностные или… … Толковый словарь русских существительных
РЕКА — Важный мифологический символ, элемент сакральной топографии. В ряде мифологий, прежде всего шаманского типа, в качестве некоего «стержня» вселенной, мирового пути, пронизывающего верхний, средний и нижний миры, выступает т. н. космическая (или… … Энциклопедия мифологии
река — реки, вин. реку, мн. реки, рекам–рекам, жен. 1. Постоянный водоем, представляющий собою естественный сток воды от истока вниз до устья, значительный по своим размерам. Советская власть соединила две русские реки, Москву и Волгу, каналом Москва… … Толковый словарь Ушакова
река — сущ., ж., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? реки, чему? реке, (вижу) что? реку и реку, чем? рекой, о чём? о реке; мн. что? реки, (нет) чего? рек, чему? рекам, чему? рекам, (вижу) что? реки, чем? реками, о чём? о реках 1. Рекой называется … Толковый словарь Дмитриева
РЕКА — жен. (от реять, течь, общего корня с речь?) поток водный, проточная по земляному ложу вода, большего объема, чем речка и ручей; речажина пск. речка, реченька, речушка: речушка, реченка; речища. | * Река, рекой, говорят о чем либо с виду схожем с… … Толковый словарь Даля
река — реченька, речка, речонка, речушка, (водная, голубая) (артерия, дорога, магистраль, трасса), голубой нил, устье, приток, поток, протока Словарь русских синонимов. река поток / образно: голубая дорога Словарь синонимов русского языка. Практический… … Словарь синонимов
река — и, вин. реку и реку; мн. реки, дат. рекам и рекам, тв. реками и реками, предл. о реках и в реках; ж. 1. Естественный значительный и непрерывный водный поток, питающийся поверхностным или подземным стоком с площадей своих бассейнов и текущий в… … Энциклопедический словарь
река — мн. реки, укр. рiка, др. русск., ст. слав. рѣка ποταμός, κρημνός (Остром., Супр.), болг. река, сербохорв. риjѐка, мн. ри̏jеке̑, словен. rẹka, чеш. řеkа, слвц. rieka, польск. rzeka, в. луж., н. луж. rěka, полаб. rėka. Родственно рой,… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
река — река: Водоток значительных размеров, питающийся атмосферными осадками со своего водосбора и имеющий четко выраженное русло. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
РЕКА — РЕКА, большой естественный канал, наполненный водой, которая течет за счет перепада высот под действием силы тяжести. Вода в реке пополняется из притоков, подземных источников, дождевых вод, стекающих со склонов в долину и падающих на поверхность … Научно-технический энциклопедический словарь