-
1 редакция документа
1) Astronautics: redline document2) Patents: wording of documentУниверсальный русско-английский словарь > редакция документа
-
2 редакция (документа)
phrasing, wording -
3 первоначальная редакция документа
Первоначальная редакция документа-- In the original revision of this document Category 1 & 2 referred to the HSE-PES definition.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > первоначальная редакция документа
-
4 изменённая редакция (документа , стандарта)
General subject: revisionУниверсальный русско-английский словарь > изменённая редакция (документа , стандарта)
-
5 официальный редакция документа
General subject: official draft, official editionУниверсальный русско-английский словарь > официальный редакция документа
-
6 редакция
Редакция (раздела)-- A major change appearing in the 1974 Edition of Section I is the referencing of ANSI B 31.1 for the rules for the design. Редакция (чертежа)-- It is important that only the latest revisions of drawings are used.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > редакция
-
7 редакция редакци·я
1) (редактирование) editing2) (руководство изданием) editorshipпод редакцией — under the editorship (of), edited (by)
3) (формулировка) wordingизменять редакцию (документа, параграфа и т.п.) — to reword (a document, a paragraph, etc.)
принять в новой редакции — to adopt (smth.) in a new wording
первоначальная редакция — first / original wording
окончательная редакция проекта — final formulation / wording of a draft
4) (вариант произведения) version5) (коллектив работников) editorial staff, the editors -
8 редакция
1) General subject: desk (газеты), edit (какой-л. работы), editorial (the office) (помещение), editorial office (помещение; тж. орган: "I don't know where the leak came from, but it certainly wasn't from our editorial office," Kashulinsky said - www.themoscowtimes.com), editorial staff, editors office, editorship, redaction, text, tret (скидка на утечку, утряску и т.п.), version, wording, drafting2) Engineering: editing, editing room (комната), editorial staff (персонал), revision (новая)3) Law: edition, version (как вариант формулировки)4) Cinema: copy desk5) Polygraphy: editorial body, variant6) TV: editing room7) Information technology: amendment, release (напр. операционной системы), revision number8) Astronautics: redline document9) Advertising: editorial board10) Patents: redaction (вариант текста)11) Mass media: editing room12) Business: editors13) Cables: editing (редактирование), editorial board (коллектив), editorial office (учреждение), editorial staff (коллектив), revision (пересмотр документа), wording (формулировка)14) Makarov: formulation, release (программного изделия), wording (текста) -
9 редакция или текст правового документа
Law: legal wordingУниверсальный русско-английский словарь > редакция или текст правового документа
-
10 редакция правового документа
Law: legal wordingУниверсальный русско-английский словарь > редакция правового документа
-
11 последняя редакция
Последняя редакция (документа)These comments were discussed in a new appendix to the study, and a number of the suggestions were incorporated in the final draft, which came out in 1978.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > последняя редакция
-
12 откорректированная редакция
( документа) updateРусско-английский исловарь по машиностроению и автоматизации производства > откорректированная редакция
-
13 изменённая редакция
1) General subject: (документа, стандарта) revision2) Law: redraftУниверсальный русско-английский словарь > изменённая редакция
-
14 окончательная редакция
1) General subject: final formulation, final formulization, final version (напр. документа)2) Law: final text (контекстуальный перевод на русс. язык)3) Oil: final revisionУниверсальный русско-английский словарь > окончательная редакция
-
15 откорректированная редакция
Automation: update (документа)Универсальный русско-английский словарь > откорректированная редакция
-
16 последующая редакция
Office equipment: subsequent edition (документа)Универсальный русско-английский словарь > последующая редакция
-
17 документ
юр.deed, act, instrument, document; (об отказе) waiverвырабатывать / составлять документ — to draft / to draw up / to work out a document
изучить / рассмотреть документ — to inspect / to examine to consider / to study a document
изымать из документа секретные сведения (перед публикацшй и т.п.) — to decontaminate (a document)
передать / препроводить все необходимые документы — to transmit all the necessary documents
предъявлять документы — to produce / to show one's papers / documents
снять копию с документа — to make / to take a copy of a document
смысл всего документа определяется / обусловлен вступительной частью — the sense of the whole document is governed by the introductory clause
подготовка директивных документов — preparation of guidelines / executive directives
заверенный (печатью) документ — authenticated, document
засекреченный документ — classified / secret document
итоговый документ — final / concluding document
документ завизирован, на документе стоит виза — the document has been vised / visa'd
выработать итоговые документы конференции — to draw up the final / concluding documents of the conference
основной / основополагающий документ — fundamental document
первичный документ — basic / source document
подложный / фальшивый документ — counterfeit document
рабочий документ — working document / paper
секретный / засекреченный документ — secret / classified document
служебный документ — inhouse / internal / service document
фальшивый документ — forged / phony document
документ большого политического значения — document of great political importance / significance
документ, удостоверяющий (что-л.) — document certifying (smth.)
документы, удостоверяющие личность — identity papers / document
номер или шифр документа (для ссылки) — reference number
оперативная часть документа — substantive provisions, operative part of a document
раздача / распространение документов — distribution of documents
-
18 документ
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > документ
-
19 первоначальный
Первоначальный - initial, originalThe original design for the interstage seals used three stepped annular segments (В первоначальной конструкции уплотнений промежуточных ступеней использовались...).Русско-английский научно-технический словарь переводчика > первоначальный
-
20 диапазон частот измерений
3.17 диапазон частот измерений (frequency range of interest): Третьоктавные полосы частот со среднегеометрическими частотами от 50 до 10000 Гц.
Примечание - Для определенных областей применения глушителей достаточно ограничиться измерениями в диапазоне от 100 до 5000 Гц.
Источник: ГОСТ 28100-2007: Акустика. Измерения лабораторные для заглушающих устройств, устанавливаемых в воздуховодах, и воздухораспределительного оборудования. Вносимые потери, потоковый шум и падение полного давления оригинал документа
3.3 диапазон частот измерений (frequency range of interest): Диапазон частот, включающий октавные полосы со среднегеометрическими частотами от 63 до 8000 Гц или 1/3-октавные полосы со среднегеометрическими частотами от 50 до 10000 Гц.
Примечание - Некоторые помещения могут быть не предназначены для измерений в 1/3-октавных полосах со среднегеометрическими частотами ниже 100 Гц и в октавных полосах со среднегеометрическими частотами ниже 125 Гц соответственно. В этих случаях результат может быть все-таки получен, при условии, что все отличия от требуемых условий полностью указывают в протоколе измерений.
Источник: ГОСТ 31338-2006: Акустика. Определение уровней звуковой мощности воздухораспределительного оборудования, демпферов и клапанов в реверберационном помещении оригинал документа
3.3 диапазон частот измерений (frequency range of interest): Диапазон частот, включающий октавные полосы со среднегеометрическими частотами от 63 до 8000 Гц или третьоктавные полосы со среднегеометрическими частотами от 50 до 10000 Гц.
Примечание - Некоторые помещения могут быть не предназначены для измерений в третьоктавных полосах со среднегеометрическими частотами ниже 100 Гц и в октавных полосах со среднегеометрическими частотами ниже 125 Гц соответственно. В этих случаях результат может быть получен при условии, что все отличия от требуемых условий полностью указывают в протоколе измерений.
Источник: ГОСТ Р 52987-2008: Акустика. Определение шумовых характеристик воздухораспределительного оборудования. Точные методы для заглушенных камер оригинал документа
3.8 диапазон частот измерений (frequency band range of interest): Третьоктавные полосы со среднегеометрическими частотами от 50 до 10000 Гц.
Примечание - Диапазон частот измерений может быть расширен до 20000 Гц. Для вентиляторов, излучающих преимущественно высокочастотный или низкочастотный шум, диапазон частот может быть сужен для снижения стоимости и трудоемкости испытаний. Суженный диапазон частот указывают в протоколе испытаний.
Источник: ГОСТ 31352-2007: Шум машин. Определение уровней звуковой мощности, излучаемой в воздуховод вентиляторами и другими устройствами перемещения воздуха, методом измерительного воздуховода оригинал документа
3.1.4 диапазон частот измерений (frequency range of interest), Гц: Диапазон частот, включающий в себя октавные полосы со среднегеометрическими частотами от 63 до 8000 Гц и третьоктавные полосы со среднегеометрическими частотами от 50 до 10000 Гц.
Примечание - В особых случаях диапазон частот измерений может быть расширен в обе стороны, если испытательное пространство и точность измерительной аппаратуры соответствуют расширенному диапазону частот. Для вентиляторов, излучающих шум преимущественно на высоких (или низких) частотах, диапазон частот может быть ограничен в целях оптимизации испытательного стенда и метода испытаний.
Источник: ГОСТ 31353.1-2007: Шум машин. Вентиляторы промышленные. Определение уровней звуковой мощности в лабораторных условиях. Часть 1. Общая характеристика методов оригинал документа
3.2.9 диапазон частот измерений (frequency range of interest): Октавные полосы частот со среднегеометрическими частотами от 125 до 8000 Гц.
Примечание 1 - В особых случаях частотный диапазон может быть расширен; см. 6.10.2 и таблицу 4.
Примечание 2 - Октавную полосу 16 кГц следует учитывать, если предварительными исследованиями показано, что она оказывает влияние на уровни звука или уровни звуковой мощности. Однако если октавная полоса 16 кГц содержит дискретные тоны, то ее не следует учитывать при определении уровня звука. Диапазон частот и среднегеометрические частоты устанавливаются ИСО 266 [6]. Для более подробной информации см. 6.10.2 и таблицу 4.
Примечание 3 - Если октавная полоса 16 кГц включена в диапазон измерений, то методы измерений по настоящему международному стандарту могут иметь большую неопределенность измерений, чем установлено в 6.2, 7.2 и 8.2.
Примечание 4 - Для оборудования, которое излучает в октавной полосе 16 кГц, следует применять методы измерения по ИСО 9295; см. 6.10.2 и таблицу 4».
Терминологические статьи 3.1.1 и 3.1.2 исключены как не соответствующие национальной классификации стандартов. Остальные статьи исключены в связи с дополнительно введенной ссылкой на терминологическое приложение ГОСТ 31252, где, кроме исключенных, приведен ряд терминов, отсутствующих в разделе 3, но употребляемых в стандарте. В соответствии с указанным нумерация раздела 3 изменена.
G.4. Изменено наименование раздела 4, имеющее редакцию: «Требования к соответствию».
G.5. Исключены заголовки подпунктов 5.1.2.1 - 5.1.2.3, имеющие редакцию соответственно:
«5.1.2.1. Требования к реверберационным камерам
5.1.2.2. Требования к заглушенным камерам со звукоотражающим полом
5.1.2.3. Общие требования».
G.6. Исключены заголовки подпунктов 5.1.3.1 - 5.1.3.2, имеющие редакцию:
«5.1.3.1. Требования к реверберационным камерам
5.1.3.2. Требования к заглушенным камерам со звукоотражающим полом».
G.7. В подразделе 5.3 изменено примечание, имеющее редакцию:
«Примечание - В некоторых случаях предупредительные сигналы, как и максимальные сигналы отклика клавиатуры могут быть целью измерений. Эти измерения не рассматриваются в настоящем стандарте».
Редакция изменена для приведения в соответствие с приложением С, в котором рассматривается измерение шума клавиатур (см. С.5).
G.8. Изменена таблица 1, имеющая редакцию:
«Таблица 1 - Неопределенность определения уровней звуковой мощности в реверберационной камере
Среднегеометрическая частота октавной полосы, Гц
Среднегеометрическая частота третьоктавной полосы, Гц
Стандартное отклонение, дБ
125
100 - 160
3,0
250
200 - 315
2,0
500 - 1000
400 - 5000
1,5
8000
6300 - 10000
3,0
Таблица 1 изменена для приведения стандартного отклонения воспроизводимости для октавных полос в соответствие с ГОСТ 31274, так как в ИСО 7779 приведены завышенные значения.
G.9. Изменен пункт 6.3.1, имеющий редакцию:
«При проектировании реверберационной камеры руководствуются рекомендациями ИСО 3741. Требования к звукопоглощению в камере и методы ее аттестации установлены ИСО 3741.
Соблюдают требования ИСО 3741 к:
a) объему испытательной камеры;
b) уровню фонового шума».
Редакция изменена в связи с тем, что на практике используют аттестованные реверберационные камеры.
G.10. В пункте 6.3.2 исключена первая фраза, имеющая редакцию:
«Необходимо соблюдать требования ИСО 3741».
Фраза исключена, так как рекомендованные условия по температуре и влажности не вполне соответствуют требованиям данного стандарта.
G.11. Исключены пункты 6.4.3 - 6.4.5, имеющие следующую редакцию:
Источник: ГОСТ Р 53032-2008: Шум машин. Измерение шума оборудования для информационных технологий и телекоммуникаций оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > диапазон частот измерений
- 1
- 2
См. также в других словарях:
редакция — и, ж. redaction f., нем. Redaktion <нов. лат. redactio. 1. Действие по знач. глаг. редактировать. БАС 1. С радостию взялся бы я за редакцию политического и литературного журнала, т. е. такого, в котором печатались бы заграничные и политические … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Редакция — как историко литературный термин имеет несколько значений: 1. окончательная обработка посторонним лицом (редактором) текста произведения или собрания произведений какого либо автора, вообще всякого письменного документа; 2. установление… … Литературная энциклопедия
РЕДАКЦИЯ — РЕДАКЦИЯ, и, жен. 1. см. редактировать. 2. Разновидность текста какого н. произведения. Новая р. повести. 3. Та или иная формулировка, выражение мысли. Изменить редакцию документа. 4. Группа работников, редактирующих какое н. издание, а также… … Толковый словарь Ожегова
редакция — и; ж. [от лат. redactio приведение в порядок] 1. к Редактировать. Приступить к окончательной редакции закона. Взяться за редакцию журнала. Учебник под редакцией профессора Петрова. 2. Та или иная формулировка, форма выражения мысли, положения.… … Энциклопедический словарь
редакция — и; ж. (от лат. redactio приведение в порядок) см. тж. редакционный 1) к редактировать Приступить к окончательной редакции закона. Взяться за редакцию журнала. Учебник под редакцией профессора Петрова. 2) Та или ин … Словарь многих выражений
Этические принципы психологов и кодекс поведения (редакция 1992 г.) (The ethical principles of psychologists and code of conduct (1992 revision)) — История. Этический кодекс Американской психол. ассоц. (АРА), принятый в 1953 г., стал одним из первых такого рода кодексов профессионального поведения. Откликнувшись на неуклонно возраставшую потребность в официальном этическом кодексе, Н. Хобс… … Психологическая энциклопедия
окончательная редакция проекта нормативного документа отрасли — 54 окончательная редакция проекта нормативного документа отрасли: Проект нормативного документа, доработанный по замечаниям и (или) предложениям, поступившим от организаций (предприятий), согласованный со всеми заинтересованными организациями,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Электронная версия документа — 1.15. Электронная версия документа окончательная редакция текста проекта инвестиционного контракта, договора о развитии застроенной территории, дополнительного соглашения и соглашения о расторжении к ним, протокола предварительного и итогового… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
(Измененная редакция, Изм. № 1). — Просечка (Измененная редакция, Изм. № 1). 18. Надрубка Образование углублений на заготовке за счет внедрения кузнечного инструмента на неполную толщину заготовки Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Теплоиспользующая холодильная машина (Измененная редакция, Изм. № 1). — 31. Теплоиспользующая холодильная машина (Измененная редакция, Изм. № 1). Холодильная машина, в которой холодильный цикл осуществляется за счет подвода теплоты Источник: ГОСТ 24393 80: Техника холодильная. Термины и определения оригинал документа … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Холодильная машина (Измененная редакция, Изм. № 1). — ХОЛОДИЛЬНЫЕ МАШИНЫ И УСТАНОВКИ 25. Холодильная машина (Измененная редакция, Изм. № 1). Машина, осуществляющая перенос теплоты с низкого температурного уровня на более высокий с целью охлаждения Источник: ГОСТ 24393 80: Техника холодильная.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации