-
41 ревнивость
-
42 преступление из ревности
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > преступление из ревности
-
43 зависть
envy имя существительное:envy (зависть, предмет зависти)словосочетание:green-eyed monster (зависть, ревность) -
44 А-52
HE АХТИ КАКОЙ coll AdjP fixed WO1. Also: HE АХТИ coll ( modif (when foil. by NP) or subj-compl with copula, var. with какой- nom or instrum ( subj: any common noun)var. не ахти is used as subj-compl only) not especially good, rather poornot so great, hotnot the best (the greatest, the most brilliant etc) (of...) not much of a... nothing to rave (to brag, to write home) about.За окном стоял литой монотонный гул. Иссечённое песчаной пылью стекло мерно вибрировало... «Гляди, Коля, что на дворе делается!.. Страсть... Вот заехали, сам не рад будешь...» (Николай) пытался отшутиться... но по всему было видно, что настроение у него тоже не ахти (Максимов 3). From outside there came an unwavering, monotonous howl. The window vibrated rhythmically, lashed by fine sand...."Look what's going on outside, Kolya...it's terrifying....Look where we've landed ourselves-we shall regret it!" Nikolai tried to make a joke of it, although he was obviously not in the best of humor himself (3a).(Андрей:)...Вот вы фотограф профессия, прямо скажем, не ахти какая, - это и был предел ваших мечтаний? (Розов 1). (A.:)...You are a photographer. It's not exactly the most brilliant profession. Well, is being a photographer the height of your ambition? (1a).Акустика, конечно, не ахти, но ничего, работать можно» (Войнович 4). "Of course the acoustics are nothing to rave about, but it doesn't matter, we'll manage" (4a).2. ( modif foil. byt Adj denoting a positive quality, quantity, or distance) not very, not especiallynot particularlynot all that not terribly (too, exactly).Хотя роль Евдокии, жены Игната Тимофеевича, директорши сельской школы-семилетки, была не ахти какая завидная - очень уж лобовата, ревность, страдания, разговоры поучительные, - но Ляля надеялась всех поразить... (Трифонов 1). Although the role of Yevdokia, Ignat Timo-feevich's wife and the principal of the seven-year village elementary school, was not a particularly enviable one—it was terribly overdone, with all sorts of jealousy, sufferings, and didactic conversations-still, Lyalya hoped to impress everyone... (1a). -
45 не ахти
I• НЕ АХТИ КАК coll[AdvP; Invar; fixed WO]=====1. Also: НЕ АХТИ coll [adv or impers predic]⇒ not very well; (it is) not very good, pleasant etc:- not particularly (terribly, too) well (good);- not all that well (good).♦ [Лёва:] В доме у вас не ахти. [Альберт:] Я это чувствую. [Лёва:] Молодец! [Альберт:] Но мне хочется, чтобы было хорошо (Розов 4). [L.:] Things are not too good at home just now, are they? [A.:] That's what I feel. [L.:] Good lad! [A.:] But I want them to be good (4a).2. [adv; foll. by Adv or short-form Adj or Part denoting a positive quality, quantity, or distance]⇒ not very, not especially:- not all that;- not terribly (too, exactly).♦...Пока он [Гладышев] в горнице накачивал и разжигал примус, гость его остался в передней... Чонкин ещё не успел как следует рассмотреть всё, что было в этой комнате, как яичница была готова, и Гладышев позвал его к столу. Здесь было тоже не ахти как убрано, но всё же почище, чем в передней... (Войнович 2). While Gladishev pumped and kindled the primus, his guest remained in the front room....Chonkin had still not managed to have a proper look at everything in the room when the omelet was ready and Gladishev summoned him to the table. The back room too was not particularly tidy, but at least it was a bit cleaner than the front room (2a).II• НЕ АХТИ КАКОЙ coll[AdjP; fixed WO]=====1. Also: НЕ АХТИ coll [modif (when foll. by NP) or subj-compl with copula, var. with какой - nom or instrum (subj: any common noun); var. не ахти is used as subj-compl only]⇒ not especially good, rather poor:- not the best (the greatest, the most brilliant etc) (of...);- not much of a...;- nothing to rave (to brag, to write home) about.♦ За окном стоял литой монотонный гул. Иссечённое песчаной пылью стекло мерно вибрировало... "Гляди, Коля, что на дворе делается!.. Страсть... Вот заехали, сам не рад будешь..." [Николай] пытался отшутиться... но по всему было видно, что настроение у него тоже не ахти (Максимов 3). From outside there came an unwavering, monotonous howl. The window vibrated rhythmically, lashed by fine sand...."Look what's going on outside, Kolya...it's terrifying....Look where we've landed ourselves-we shall regret it!" Nikolai tried to make a joke of it, although he was obviously not in the best of humor himself (3a).♦ [Андрей:]...Вот вы фотограф; профессия, прямо скажем, не ахти какая, - это и был предел ваших мечтаний? (Розов 1). [A.:]... You are a photographer. It's not exactly the most brilliant profession. Well, is being a photographer the height of your ambition? (la).♦ "Акустика, конечно, не ахти, но ничего, работать можно" (Войнович 4). "Of course the acoustics are nothing to rave about, but it doesn't matter, we'll manage" (4a).2. [modif; foll. by Adj denoting a positive quality, quantity, or distance]⇒ not very, not especially:- not all that;- not terribly <too, exactly>.♦ Хотя роль Евдокии, жены Игната Тимофеевича, директорши сельской школы-семилетки, была не ахти какая завидная - очень уж лобовата, ревность, страдания, разговоры поучительные, - но Ляля надеялась всех поразить... (Трифонов 1). Although the role of Yevdokia, Ignat Timofeevich's wife and the principal of the seven-year village elementary school, was not a particularly enviable one - it was terribly overdone, with all sorts of jealousy, sufferings, and didactic conversations-still, Lyalya hoped to impress everyone... (la).Большой русско-английский фразеологический словарь > не ахти
-
46 не ахти какой
• НЕ АХТИ КАКОЙ coll[AdjP; fixed WO]=====1. Also: НЕ АХТИ coll [modif (when foll. by NP) or subj-compl with copula, var. with какой - nom or instrum (subj: any common noun); var. не ахти is used as subj-compl only]⇒ not especially good, rather poor:- not the best (the greatest, the most brilliant etc) (of...);- not much of a...;- nothing to rave (to brag, to write home) about.♦ За окном стоял литой монотонный гул. Иссечённое песчаной пылью стекло мерно вибрировало... "Гляди, Коля, что на дворе делается!.. Страсть... Вот заехали, сам не рад будешь..." [Николай] пытался отшутиться... но по всему было видно, что настроение у него тоже не ахти (Максимов 3). From outside there came an unwavering, monotonous howl. The window vibrated rhythmically, lashed by fine sand...."Look what's going on outside, Kolya...it's terrifying....Look where we've landed ourselves-we shall regret it!" Nikolai tried to make a joke of it, although he was obviously not in the best of humor himself (3a).♦ [Андрей:]...Вот вы фотограф; профессия, прямо скажем, не ахти какая, - это и был предел ваших мечтаний? (Розов 1). [A.:]... You are a photographer. It's not exactly the most brilliant profession. Well, is being a photographer the height of your ambition? (la).♦ "Акустика, конечно, не ахти, но ничего, работать можно" (Войнович 4). "Of course the acoustics are nothing to rave about, but it doesn't matter, we'll manage" (4a).2. [modif; foll. by Adj denoting a positive quality, quantity, or distance]⇒ not very, not especially:- not all that;- not terribly <too, exactly>.♦ Хотя роль Евдокии, жены Игната Тимофеевича, директорши сельской школы-семилетки, была не ахти какая завидная - очень уж лобовата, ревность, страдания, разговоры поучительные, - но Ляля надеялась всех поразить... (Трифонов 1). Although the role of Yevdokia, Ignat Timofeevich's wife and the principal of the seven-year village elementary school, was not a particularly enviable one - it was terribly overdone, with all sorts of jealousy, sufferings, and didactic conversations-still, Lyalya hoped to impress everyone... (la).Большой русско-английский фразеологический словарь > не ахти какой
-
47 необоснованный
прил.groundless;unfounded;unsound;untenable;unwarranted- необоснованный довод\необоснованныйая ревность — groundless (unfounded) jealousy
\необоснованныйое обвинение — groundless (unfounded) accusation
-
48 подозрительность
suspiciousness имя существительное: -
49 рыться в грязном белье
рыться (копаться) в < чужом> грязном бельенеодобр.lit. rummage in (through) smb. else's dirty linen (laundry); wash smb.'s dirty linen in public- Тут любовная история. Понимаете? Ревность, измена... Кому приятно, когда копаются в его грязном белье? (В. Черняк, Час пробил) — 'This all has to do with a love affair, you see. You know, adultery, jealousy... Who likes having their dirty laundry rummaged through?'
Русско-английский фразеологический словарь > рыться в грязном белье
-
50 будешь здоровым телом и душой
Русско-английский большой базовый словарь > будешь здоровым телом и душой
-
51 будущий здоровым телом и душой
Русско-английский большой базовый словарь > будущий здоровым телом и душой
-
52 была здоровым телом и душой
Русско-английский большой базовый словарь > была здоровым телом и душой
-
53 быть здоровым телом и душой
Русско-английский большой базовый словарь > быть здоровым телом и душой
-
54 избороздить
1. plough2. plow3. seamСинонимический ряд:изъездить (глаг.) изъездить; исколесить; объездить; объехать
См. также в других словарях:
Jealousy (песня Pet Shop Boys) — «Jealousy» Сингл Pet Shop Boys из альбома Behaviour Выпущен 28 марта, 1991 года Формат 7 , 12 , аудиокассета, CD Записан 1991 Жанр … Википедия
jealousy — Ревность … Вестминстерский словарь теологических терминов
Ревность — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия
Ревность — ♦ (ENG jealousy) (евр. gana , греч. zeloo ревновать) чувство, возникающее в ответ на осознанное вероломство или соперничество, как, напр., ненависть и зависть к другим … Вестминстерский словарь теологических терминов
Сводный алфавитный список фильмов. Р — Р «Р. В. С.» (1978) «Раб» («L’esclave», 1923, франц.) «Раб любви» (1969, япон.) «Раба» (1928) «Раба грехов» («Niewolnica zmysłów», 1914, польск.) «Раба любви» (1976) «Рабиа Балхи» (1974, афг.) «Рабочий» (1942, егип.) «Рабочий класс идёт в рай»… … Кино: Энциклопедический словарь
Кэррадайн, Дэвид — Дэвид Кэррадайн David Carradine Дэвид Кэррадайн в Мюнстере (Германия) в 2006 … Википедия
Тайррелл, Сюзан — Сюзан Тайррелл Susan Tyrrell Дата рождения … Википедия
34-й Московский международный кинофестиваль — Общие сведения Дата проведения … Википедия
Филлипс, Джулианна — Джулианна Филлипс Julianne Phillips … Википедия
Эмер — «Эмер упрекает Кухулина». Рисунок Г. Р. Миллера (1905) из книги Чарльза Сквайра «Кельтские мифы и легенды» Эмер (др. ирл … Википедия
Bakuman — Bakuman … Википедия