Перевод: с испанского на все языки

ребенка

  • 1 водить

    несов.
    (движение неопр.-напр. - ср. опред.-напр. вести)
    1) вин. п. llevar vt, conducir (непр.) vt, guiar vt
    води́ть за́ руку — llevar de la mano
    води́ть кого́-либо по го́роду — llevar a alguien por la cuidad
    води́ть ребенка гуля́ть — llevar (sacar) el niño a pasear
    води́ть слепо́го — hacer de lazarillo
    2) вин. п. ( управлять движением чего-либо) conducir (непр.) vt, guiar vt; pilotar vt, pilotear vt (тж. суда, самолеты)
    води́ть поезда́ — conducir trenes
    води́ть смычко́м по стру́нам — deslizar el arco por las cuerdas
    4) вин. п. (дружбу и т.п. с кем-либо) tener (непр.) vt
    води́ть дру́жбу — tener amistad( con)
    води́ть знако́мство — estar en relaciones, tener trato (con)
    5) без доп. ( в игре) llevar el juego
    ••
    води́ть глаза́ми — dirigir la mirada
    води́ть за́ нос — jugársela de codillo, dársela con queso

    БИРС > водить

  • 2 выносить

    I в`ыносить
    сов., вин. п.
    2) перен. (проект, идею и т.п.) madurar vt, empollar vt
    3) разг. ( износить) gastar vt
    II вынос`ить
    несов., вин. п.
    ••
    не выноси́ть ( кого-либо) — no soportar (a)
    не выноси́ть со́ра из избы́ разг. — la ropa sucia se lava en casa
    хоть святы́х (вон) выноси́! уст. — ¡ni los santos lo aguantan!, ¡ni el santo Job lo aguanta!

    БИРС > выносить

  • 3 выплеснуться

    ••
    вме́сте с водо́й вы́плеснуться и ребенка — tirar el agua sucia del baño con el niño dentro

    БИРС > выплеснуться

  • 4 выучивать

    несов.
    выу́чивать наизу́сть — aprender de memoria
    выу́чивать уро́к — aprender la lección
    выу́чивать ребенка чита́ть — enseñar al niño a leer

    БИРС > выучивать

  • 5 выучить

    сов., вин. п.
    вы́учить наизу́сть — aprender de memoria
    вы́учить уро́к — aprender la lección
    вы́учить ребенка чита́ть — enseñar al niño a leer

    БИРС > выучить

  • 6 грудь

    ж.
    1) pecho m; tórax m ( грудная клетка)
    широ́кая грудь — pecho ancho
    грудь колесо́м разг.pecho de toro
    дыша́ть всей грудью — respirar a pleno pulmón
    прижа́ть к свое́й груди́ — apretar (oprimir) sobre (contra) su pecho
    пла́кать на груди́ ( у кого-либо) — llorar en (sobre) el pecho (de)
    таи́ть в груди́ — llevar en el pecho
    2) ( женская) seno m, pecho m; mama f, teta f
    корми́ть ребенка грудью — dar el pecho (la teta) al niño, amamantar( lactar) al niño
    отня́ть от груди́ — quitar el pecho, destetar vt
    ••
    (би́ться, сойти́сь) грудь с грудью — (combatir, encontrarse) cara a cara( frente a frente)
    грудью проложи́ть себе́ доро́гу — abrirse camino con el sudor de su frente
    стать ( встать) грудью — poner el pecho (por); dar la cara (por)
    вскорми́ть грудью — criar a uno a los pechos

    БИРС > грудь

  • 7 доносить

    I несов. II сов., вин. п.
    1) (одежду, обувь) usar vt ( hasta deteriorar)

    БИРС > доносить

  • 8 завернуть

    сов.
    заверну́ть что́-либо в бума́гу — envolver algo en papel
    заверну́ть ребенка в одея́ло — envolver el niño en (con) la manta
    2) вин. п. ( загнуть) doblar vt; remangar vt, arremangar vt (рукава, по́лы и т.п.); enfaldar vt (по́лы)
    заверну́ть рукава́ — remangarse
    3) ( свернуть в сторону) doblar vt, dar la vuelta
    заверну́ть нале́во, напра́во — doblar a la izquierda, a la derecha
    заверну́ть за́ уголdoblar la esquina, dar la vuelta a la esquina
    4) разг. (зайти, заехать мимоходом) entrar vi ( de paso)
    заверну́ть по доро́ге — pasar de camino
    5) вин. п. ( завинтить) atornillar vt, enroscar vt; cerrar (непр.) vt ( закрыть)
    заверну́ть кранcerrar la fuente (el grifo)
    заверну́ть га́йку — atornillar (apretar) una tuerca
    6) прост. ( быстро наступить) llegar (empezar) de repente, caer (непр.) vi
    заверну́ли моро́зы — han caído heladas
    7) прост. ( сказать) decir de repente (inesperadamente)

    БИРС > завернуть

  • 9 качание

    с.
    1) balanceo m; oscilación f (маятника и т.п.); bamboleo m (о море, волнах); cabeceo m ( головой); mecedura f ( ребенка)
    2) ( насосом) bombeo m

    БИРС > качание

  • 10 качать

    несов., вин. п.
    1) тж. твор. п. (колебать, колыхать) balancear vt; oscilar vi (маятник и т.п.); bambolear vi (о море, о волнах)
    кача́ть колыбе́ль — acunar vt, mecer vt
    кача́ть ребенка ( на руках) — mecer vt
    кача́ть на каче́лях — columpiar vt
    кача́ть ве́тви, дере́вья ( о ветре) — agitar vt, balancear vt
    кача́ть голово́й — cabecear vi
    кача́ть ного́й — mover la pierna
    парохо́д кача́ет безл.se balancea el barco
    его́ кача́ет от уста́лости — se tambalea de cansancio
    3) ( насосом) sacar con una bomba, bombear vt

    БИРС > качать

  • 11 коверкать

    несов., вин. п.
    кове́ркать ребенка — estropear el niño
    кове́ркать мысльdesfigurar el pensamiento
    кове́ркать язы́к — mutilar la lengua

    БИРС > коверкать

  • 12 комната

    ж.
    habitación f, cuarto m, pieza f; sala f ( большая)
    ва́нная ко́мната — cuarto de baño
    ко́мната о́тдыха — sala de descanso
    ко́мната ма́тери и ребенка — habitación de la madre y el niño ( en las estaciones)
    меблиро́ванные ко́мнаты — habitaciones amuebladas
    совеща́тельная ко́мната — sala de deliberaciones
    кварти́ра из трех ко́мнат — apartamento de tres habitaciones, piso de dos dormitorios y un salón
    темная ко́мната — cuarto oscuro
    о́бщая ко́мната ( гостиная) — cuarto de estar
    отводи́ть ко́мнату кому́-либо — poner cuarto a uno
    проходна́я ко́мната — habitación de paso

    БИРС > комната

  • 13 музыкальность

    ж.
    музыка́льность ребенка — dotes musicales del niño

    БИРС > музыкальность

  • 14 на

    I предлог
    1) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении предмета, на поверхность которого направлено или на поверхности которого протекает действие) en, sobre, encima de
    положи́ть кни́гу на столponer el libro sobre la mesa
    лежа́ть на столе́ — estar encima de (sobre) la mesa
    сиде́ть на сту́ле — estar sentado en la silla
    лечь на дива́н — echarse (acostarse) en el sofá
    лежа́ть на крова́ти — estar acostado en la cama
    2) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении места, пространства, предмета и т.п., к которым направлено движение, или где происходит, проявляется действие) a, en, hacia
    пое́хать на заво́д — ir a la fábrica
    пое́хать на Украи́ну — ir a Ucrania
    верну́ться на ро́дину — regresar a la patria
    напра́виться на юг — dirigirse al (hacia el) sur
    находи́ться на ю́ге — estar en el sur
    отдыха́ть, жить на Кавка́зе — descansar, vivir en el Cáucaso
    пойти́ на конце́рт — ir al concierto
    находи́ться на уро́ке — estar en clase
    выступа́ть на съе́зде — hacer uso de la palabra en el congreso
    учи́ться на ку́рсах — estudiar en los cursillos
    3) + вин. п. (употр. при обозначении предмета, лица, явления и т.п., с которыми соприкасаются, сталкиваются в результате действия, движения) en, con
    наткну́ться на ка́мень, на препя́тствие — tropezar con (en) una piedra, un obstáculo
    напа́сть на следdar con la pista
    4) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении предмета, лица и т.п., по отношению к которым проявляется какое-либо действие) a, en, sobre, con
    смотре́ть на что́-либо — mirar a algo
    повлия́ть на кого́-либо — influir sobre (en) alguien
    подписа́ться на газе́ту — suscribirse al periódico
    полага́ться на друзе́й — confiar en los amigos
    я серди́т на него́ — estoy enfadado con él
    он жени́лся на молодо́й — se casó con una joven
    5) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении лица или предмета, которые облекаются или облечены, одеты во что-либо) en, a
    наде́ть на ребенка пальто́ — poner el abrigo al niño
    наде́ть на себя́ пальто́ — ponerse el abrigo
    на нем кра́сная руба́ха — llevaba una camisa roja
    на руке́ у него́ бы́ли часы́ — en la mano tenía un reloj
    6) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении лиц, организаций, на которые что-либо возлагается или возложено) sobre, a
    свали́ть вину́ на това́рища — echar la culpa al compañero, recargar la culpa sobre el compañero
    вина́ лежи́т то́лько на ней — la culpa recae sólo sobre ella
    возложи́ть отве́тственность на кого́-либо — responsabilizar a alguien
    7) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании времени, срока) a, para, en, durante
    на заре́, на восхо́де со́лнца — al amanecer, en el alba
    в ночь с суббо́ты на воскресе́нье — en la noche del sábado al domingo
    на кани́кулах — durante las vacaciones
    на сле́дующей неде́ле — en (durante) la semana que viene
    прие́хать на два дня, на неде́лю — llegar para dos días, para una semana
    снять да́чу на все ле́то — alquilar una casa de campo para todo el verano
    экза́мены назна́чены на за́втра — los exámenes están fijados para mañana
    8) + вин. п. (употр. при обозначении цели) a, de, para
    прие́хать на кани́кулы — venir de vacaciones
    отда́ть на коми́ссию — dar a comisión
    взять на пору́ки — tomar a caución
    поста́вить на голосова́ние — poner a votación
    пода́рок на па́мять — regalo de (para) recuerdo
    отре́з на пла́тье — corte de (para) vestido
    разреше́ние на прое́зд — permiso para el viaje
    испыта́ние на про́чность — prueba de resistencia
    9) + вин. п. (употр. при обозначении предмета, явления, с которыми наблюдается сходство или сравнивается кто-либо, что-либо) a
    быть похо́жим на отца́ — parecerse a su padre
    э́то похо́же на вы́стрел — esto se parece a un tiro
    10) + вин. п., разг. (употр. при обозначении специальности, профессии, звания, в целях овладения которыми или достижения которых совершается действие) para
    он у́чится на инжене́ра — estudia para ingeniero
    11) + вин. п. (употр. при обозначении лица или группы лиц, в чьих интересах совершается действие) para, por
    рабо́тать на семью́ — trabajar para la familia
    истра́тить де́ньги на дете́й — gastar dinero para (en) los hijos
    раздели́ть на всех — dividir entre todos
    12) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании на характер, образ действия) a, en, de
    на но́вый лад — de una manera nueva
    говори́ть на "о" — hablar con la "o"
    говори́ть на испа́нском языке́ — hablar en español
    перевести́ на испа́нский язы́к — traducir al español
    перейти́ на каза́рменное положе́ние — pasar a régimen de cuartel
    ходи́ть на цы́почках — ir en (de) puntillas
    стоя́ть на коле́нях — estar de rodillas
    держа́ться на нога́х — mantenerse en pie
    учи́ться на пятерки — estudiar en cinco (en sobresaliente)
    13) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании условий, обстановки) con; en; de
    на све́жую го́лову — con la cabeza despejada
    на пусто́й желу́док — en ayunas
    чита́ть на па́мять — recitar de memoria
    расти́ на глаза́х — crecer a la vista
    14) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении орудия, средства) a, en, sobre, de; con
    е́хать на трамва́е, на по́езде — ir en (el) tranvía, en el tren
    ката́ться на лы́жах — andar en esquís
    ходи́ть на костыля́х — andar con muletas
    опира́ться на па́лку — apoyarse en (sobre) el bastón
    дра́ться на шпа́гах — batirse a espada
    игра́ть на гита́ре — tocar la guitarra
    жа́рить на ма́сле — freír con (en) mantequilla
    запере́ть на ключcerrar con llave
    застегну́ть на все пу́говицы — abrochar todos los botones
    15) + вин. п. (употр. при обозначении количества, меры) a, en
    отступи́ть на три шага́ — retroceder (en) tres pasos
    протяну́ться на деся́тки киломе́тров — extenderse a decenas de kilómetros
    купи́ть конфе́т на рубльcomprar por un rublo de caramelos
    16) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении признака предмета) de, con, en
    мост на понто́нах — puente sobre pontones
    ту́фли на высо́ком каблуке́ — zapatos de (con) tacón alto
    пальто́ на меху́ — abrigo de (con) piel
    оконча́ние на согла́сный — desinencia en consonante
    17) + вин. п. (употр. при обозначении количественного признака) para, por; de
    каю́та на трех челове́к — camarote para tres personas
    обе́д на четы́ре персо́ны — comida para cuatro personas
    зал на пятьдеся́т мест — sala de cincuenta localidades
    18) + вин. п. (употр. при указании на количественные изменения, на деление, дробление и т.п.) en, por
    увели́чить, уме́ньшить на сантиме́тр — aumentar, disminuir en un centímetro
    пять умно́жить на шестьmultiplicar cinco por seis
    рассы́паться на куски́ — deshacerse en trozos, hacerse añicos
    раздели́ть на ча́сти — dividir en partes
    раздели́ть на пять челове́к — dividir entre cinco personas
    19) + вин. п. (употр. при указании на количественную разницу - часто с сравн. ст.) en
    на де́сять рубле́й бо́льше — (en) diez rublos más
    на ме́сяц ра́ньше — (en) un mes antes
    быть на во́семь лет ста́рше — ser (en) ocho años más viejo
    II частица в знач. сказ., разг.
    ( возьми) toma, ten, he aquí, anda
    ••
    вот (тебе́ и) на!, вот те на! прост.¡toma!; ¡chúpate esa!; ¡vaya!
    на-ка(-поди); (да и) на-поди прост. — ¡caramba!
    III частица
    како́й ни на есть — cualquiera( que sea)

    БИРС > на

  • 15 нежить

    I несов., вин. п.
    1) acariciar vt, mimar vt; cuidar con ternura ( ребенка)
    2) ( услаждать) adular vt, lisonjear vt (слух, взор)
    II ж. собир.
    ( в русской мифологии) seres fantásticos, duendes m pl, silvanos m pl, rusalcas f pl, genios de las aguas, etc.

    БИРС > нежить

  • 16 носить

    несов., вин. п.
    (движение неопр.-напр. - ср. опред.-напр. нести)
    носи́ть ребенка на рука́х — llevar un niño en los brazos
    носи́ть (с собо́й) чемода́н — llevar (consigo) una maleta
    2) (увлекать с собой; мчать) llevar vt; arrastrar vt (обычно о ветре, течении)
    3) (надевать, иметь) llevar vt
    носи́ть пальто́, шля́пу — llevar abrigo, sombrero
    носи́ть о́бувь — llevar calzado; ir calzado
    носи́ть очки́ — llevar (gastar, usar) gafas
    носи́ть часы́ — llevar (usar) reloj
    носи́ть ору́жие — llevar (usar) armas
    носи́ть бо́роду — llevar barba
    носи́ть тра́ур — llevar luto, estar de luto, ir vestido de luto
    носи́ть черноеvestirse de negro
    4) (иметь имя, название и т.п.) llevar vt
    носи́ть и́мя, фами́лию — llevar el nombre, el apellido
    носи́ть (свою́) де́вичью фами́лию — llevar el apellido de soltera
    носи́ть хара́ктер (отпеча́ток) чего́-либо — tener el carácter de
    ••
    носи́ть на рука́х ( кого-либо) — mimar vt; llevar (traer) en las palmas (en palmitas)
    носи́ть во́ду решето́м — coger (llevar) agua en cesta
    наси́лу (едва́) но́ги но́сят — con dificultad le sostienen los pies, se mantiene en pie con dificultad

    БИРС > носить

  • 17 переодеть

    сов., вин. п.
    1) ( кого-либо) mudar vt, cambiar vt (el traje, la ropa, etc.); disfrazar vt ( перерядить)
    переоде́ть ребенка — cambiar de ropa al niño
    2) разг. ( что-либо) mudar (cambiar) de traje
    переоде́ть пла́тье — cambiar el vestido

    БИРС > переодеть

  • 18 подбросить

    сов., вин. п.
    1) ( вверх) echar vt, lanzar vt ( hacia arriba)
    подбро́сить мяч — lanzar arriba la pelota
    подбро́сить ребенка ( на руках) — tirar en alto al niño
    3) тж. род. п. (подложить, добавить) echar vt ( más), añadir vt, aumentar vt
    подбро́сить дров в пе́чку — echar (más) leña al fuego
    подбро́сить ко́рма в корму́шку — echar más forraje al pesebre
    4) тж. род. п., разг. (дать, послать) dar (непр.) vt, mandar vt, enviar vt (más)
    подбро́сить люде́й — mandar (más) gente
    подбро́сить средств — dar (más) recursos
    5) ( тайком) echar (poner) furtivamente
    подбро́сить ребенка — abandonar( dejar) un niño
    подбро́сить листо́вку — echar (furtivamente) una octavilla
    6) прост. (подвезти, довезти) llevar vt, conducir (непр.) vt; dar un aventón (Мекс.)
    подбро́сить на маши́не к ста́нции — llevar en el coche a la estación

    БИРС > подбросить

  • 19 подкинуть

    сов., вин. п.
    1) ( вверх) echar vt, lanzar vt ( hacia arriba)
    2) твор. п., разг. ( задом - о животных) corcovear vi
    3) тж. род. п. (подложить, добавить) echar vt ( más), añadir vt
    подки́нуть дров в печьechar (más) leña al horno
    4) тж. род. п., разг. (послать, доставить) dar (непр.) vt, mandar vt, enviar vt, llevar vt ( más)
    5) ( тайком) echar (poner) furtivamente
    подки́нуть листо́вку — echar furtivamente una octavilla
    подки́нуть ребенка — abandonar( dejar) un niño
    6) прост. (подвезти, довезти) llevar vt, conducir (непр.) vt ( de paso); dar un aventón (Мекс.)

    БИРС > подкинуть

  • 20 поднять

    (1 ед. подниму́) сов., вин. п.
    1) (с земли́, с полу) recoger vt; levantar vt, alzar vt ( на воздух)
    подня́ть ка́мень с земли́ — recoger (levantar) la piedra del suelo
    подня́ть ребенка ( с пола) — levantar al niño ( del suelo)
    2) ( переместить наверх) levantar vt, alzar vt, subir vt
    подня́ть на ли́фте — subir en el ascensor
    подня́ть го́лову — levantar (alzar, erguir) la cabeza (тж. перен.)
    подня́ть флагizar la bandera
    подня́ть паруса́ — izar (largar) las velas
    подня́ть я́корь — levar el ancla
    подня́ть за́навес — subir (alzar) el telón
    подня́ть бока́л (за + вин. п.) — beber a la salud (de); brindar vi (por)
    подня́ть кры́шку — levantar la tapa
    подня́ть воротни́к — levantar el cuello
    3) ( придать стоячее положение) levantar vt, poner derecho
    подня́ть стулlevantar la silla
    4) разг. ( вылечить лежачего больного) sanar vt, hacer convalecer
    подня́ть больно́го — poner en convalecencia al enfermo
    5) разг. ( вырастить) educar vt, formar vt, criar vt
    подня́ть дете́й — educar a los hijos
    6) (заставить встать; побудить к действию) levantar vt, sublevar vt; hacer levantarse
    подня́ть кого́-либо с посте́ли — hacer levantarse a alguien del lecho
    подня́ть наро́д — sublevar (alzar en armas) al pueblo
    подня́ть зве́ря охот.levantar la pieza (la caza)
    подня́ть в во́здух самолетhacer despegar el avión
    8) (возбудить - мысли, чувства; вопрос, дело) plantear vt, presentar vt
    подня́ть трево́гу — tocar alarma, dar la señal de alarma
    подня́ть де́ло про́тив кого́-либо — pleitear contra alguien
    подня́ть вопро́с — plantear (presentar) una cuestión
    9) ( начать какое-либо действие) armar vt, levantar vt, alzar vt
    подня́ть шум — armar ruido
    подня́ть крикalzar el grito
    подня́ть восста́ние — alzar en armas, sublevarse
    10) (увеличить; повысить) aumentar vt, subir vt, elevar vt (тж. перен.)
    подня́ть на́сыпь — subir (acrecentar) el terraplén
    подня́ть урожа́й — elevar la cosecha
    подня́ть производи́тельность — elevar la productividad
    подня́ть дисципли́ну — mejorar la disciplina
    подня́ть це́ны — subir (alzar) los precios
    подня́ть авторите́т — elevar (aumentar) la autoridad
    подня́ть настрое́ние — levantar el humor, elevar la moral
    11) (наладить, поправить) fomentar vt, hacer ascender( medrar, progresar)
    подня́ть хозя́йство — desarrollar( fomentar) la economía
    подня́ть заво́д — hacer progresar la fábrica
    дере́вни по́дняты к жи́зни — las aldeas han despertado a la vida
    12) разг. ( пересмотреть) revisar vt
    подня́ть архи́в — revisar el archivo
    подня́ть ста́рые дела́ — revisar (rever) los expedientes antiguos
    подня́ть целину́ — roturar las tierras vírgenes
    ••
    подня́ть глаза́ (взор) — levantar (alzar) los ojos
    подня́ть го́лос — levantar (alzar) la voz
    подня́ть меч — alzar la espada
    подня́ть ору́жие — alzarse en armas, alzar las armas
    подня́ть на́ ноги ( кого-либо) — poner en pie (de pies) (a)
    подня́ть из руи́н, из пе́пла — levantar de las ruinas, de las cenizas
    подня́ть на во́здух — volar (непр.) vt, explotar vt
    подня́ть пары́ — levantar vapor
    подня́ть пе́тлю — levantar un punto, remallar vt
    подня́ть на́ смехponer en ridículo (a), burlarse (de)
    подня́ть стяг (стя́ги) на кого́-либо — empezar una contienda contra alguien; levantar las banderas contra alguien; romper hostilidades contra alguien

    БИРС > поднять

См. также в других словарях:

  • "Ребенка милого рожденье" — «РЕБЕНКА МИЛОГО РОЖДЕНЬЕ», стих. Л. (1839), написанное по случаю рождения сына Александра у А.А. Лопухина друга Л. университет. поры. В поздравит. письме отцу ребенка (конец февр. первая пол. марта 1839), куда включено это стих., Л. приносит… …   Лермонтовская энциклопедия

  • РЕБЕНКА ПРАВА — ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ ДЕТЕЙ …   Юридическая энциклопедия

  • РЕБЕНКА ПОДМЕНА — (см. ПОДМЕНА РЕБЕНКА) …   Энциклопедический словарь экономики и права

  • РЕБЕНКА УСЫНОВЛЕННОГО ПРАВА — (см. ПРАВА УСЫНОВЛЕННОГО РЕБЕНКА) …   Энциклопедический словарь экономики и права

  • РЕБЕНКА ПРАВА — (см. ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ ДЕТЕЙ) …   Энциклопедический словарь экономики и права

  • Конвенция ООН о правах ребенка — Конвенция ООН о правах ребёнка  международный правовой документ, определяющий права детей на образование, пользование достижениями культуры, правом на отдых и досуг и оказание иных услуг детям государствами членами ООН. Конвенция о правах ребенка …   Википедия

  • Конвенция о правах ребенка — Конвенция ООН о правах ребёнка  международный правовой документ, определяющий права детей на образование, пользование достижениями культуры, правом на отдых и досуг и оказание иных услуг детям государствами членами ООН. Конвенция о правах ребенка …   Википедия

  • Конвенция оон о правах ребенка — Конвенция ООН о правах ребёнка  международный правовой документ, определяющий права детей на образование, пользование достижениями культуры, правом на отдых и досуг и оказание иных услуг детям государствами членами ООН. Конвенция о правах ребенка …   Википедия

  • Личностнопсихологические проблемы родителей, решаемые за счет ребенка — В этом случае речь идет о чаще всего неосознаваемой проблеме или потребности одного из родителей, который оказывает на ребенка решающее влияние. Перед психотерапевтом (психологом) стоит задача выявить эту психологическую проблему, помочь ее… …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • Установление происхождения ребенка — (англ. determination of birth of child) в РФ установление факта происхождения ребенка от конкретной матери (установление материнства) и от конкретного отца (установление отцовства). Установление материнства производится органом загса на основании …   Энциклопедия права

  • Установление происхождения ребенка — (англ. determination of birth of child) в РФ установление факта происхождения ребенка от конкретной матери (установление материнства) и от конкретного отца (установление отцовства). Установление материнства производится органом загса на основании …   Большой юридический словарь

Книги

Другие книги по запросу «ребенка» >>


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим.