Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

реальность

  • 41 pure Realität

    настоящая / невыдуманная реальность, реальная / подлинная действительность, голая / неприкрашенная действительность

    Deutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > pure Realität

  • 42 reale Welt

    реальный / материальный мир, реальная действительность; реальность

    Deutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > reale Welt

  • 43 die virtuelle Realität / die virtuellen Realitäten

    n виртуальная реальность (f)

    Deutsch-Russisch Druck und Verlags > die virtuelle Realität / die virtuellen Realitäten

  • 44 Expressionismus

    m
    экспрессионизм, направление в изобразительном искусстве, литературе, музыке, театре и кино первых десятилетий XX в., возникло в противовес импрессионизму и натурализму, особенно явно было представлено в странах немецкого языка. Основная идея – отказ от воспроизведения, имитирования реальности. Произведение должно предлагать другую реальность – мир художника. Импульсом для появления экспрессионизма стала Первая мировая война. Идея течения состоит в разрушении ранее существовавших форм в эстетике. В изобразительном искусстве Германии связано с деятельностью объединений художников "Мост" и "Синий всадник". У истоков экспрессионизма в живописи стояли Паула Модерзон-Беккер, Кристиан Рольфс, Эмиль Нольде. В основе творчества каждого из них – своеобразие восприятия пейзажа. В литературе экспрессионизму присущи тяготение к абстракции, напряжённая субъективность. На первом этапе доминировала многообразная лирика (Бехер, Бенн, Хайм, Ласкер-Шюлер, Штадлер). Под воздействием Первой мировой войны особое значение приобрело общественно-критическое направление, в первую очередь в драматургии (Кайзер, Штернхайм). Критика была направлена против авторитетов эпохи (драмы о конфликте отцов и детей) и угрозы деиндивидуализации личности в обществе массовой культуры. Авторы этого направления ставили перед собой задачу преобразования существующей действительности. В музыке исходные устремления экспрессионизма – освобождение от правил ради более спонтанного выражения движений души посредством напряжённой экспрессии. Приверженцы экспрессионизма отвергают традиционные законы гармонии и отказываются от тональной системы, считая, что она не в состоянии служить спонтанному самораскрытию внутреннего мира. В театре и кино художественными принципами этого направления были субъективный идеализм, антипсихологическое, абстрактное изображение человека, драматический экстаз и пафос Erster Weltkrieg, Brücke, Blauer Reiter, Modersohn-Becker Paula, Rohlfs Christian, Nolde Emil, Barlach Ernst, Jawlensky Alexej, Dix Otto, Ernst Max, Klee Paul, Kandinsky Wassiliy, Kiefer Anselm, Marc Franz, Macke August, Beckmann Max, Kirchner Ernst Ludwig, Schmidt-Rottluff Karl, Scharoun Hans, entartete Kunst, Lehmbruck Wilhelm, Mendelsohn Erich, Becher Johannes Robert, Benn Gottfried, Döblin Alfred, Heym Georg, Kellermann Bernhard, Lasker-Schüler Else, Kaiser Georg, Sternheim Carl, Schwitters Kurt, Toller Ernst, Frank Leonhard, Wedekind Frank, Kaiser Georg, Klabund, Wolf Friedrich, Strauss Richard, Hindemith Paul, Weill Kurt, Lang Fritz, Murnau Friedrich, Piscator Erwin, Das Cabinet des Dr. Caligari

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Expressionismus

  • 45 Good bye, Lenin!

    "Гуд бай, Ленин!", кинофильм (2003 г.), режиссёр Вольфганг Беккер (Wolfgang Becker), в ролях Даниэль Брюль (Daniel Brühl), Катрин Засс (Katrin Saß), Чулпан Хаматова. Трагикомедия: любящий сын не может сообщить вышедшей из комы матери, убеждённой коммунистке, о крушении ГДР. Между правдой и жизнью матери сын выбирает второе и, создавая параллельную реальность, переживает настоящий азарт художника. Он превращает свою квартиру в островок прошлого, в последний оплот несуществующего государства. Фильм вызвал волну ностальгии по "старым добрым временам" ГДР Deutsche Demokratische Republik, Ostalgie

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Good bye, Lenin!

  • 46 Stirner Max

    тж. Schmidt Kaspar
    Штирнер Макс (Шмидт Каспар) (1806-1856), философ, основатель анархического индивидуализма. Единственная реальность по Штирнеру – "Я", индивид, которому принадлежит весь мир, а идеальное общество – добровольный "союз эгоистов", добивающихся исключительно своих целей. "Единственный и его собственность" "Der Einzige und sein Eigentum"

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Stirner Max

  • 47 Gegenständlichkeit

    f <-> предметность, реальность

    Универсальный немецко-русский словарь > Gegenständlichkeit

  • 48 Leben

    n <-s, ->
    1) обыкн sg жизнь, существование

    ein gánzes Lében lang — на протяжении всей жизни

    das Lében verlíéren*умереть

    sich (D) das Lében néhmen* — покончить с собой, наложить на себя руки, совершить самоубийство

    des Lébens froh sein — радоваться жизни

    j-m das náckte Lében rétten — спасти кому-л только жизнь, продлить чьё-л существование

    sein Lében für etw. (A) éínsetzen [aufs Spiel sétzen] — рисковать своей жизнью [поставить свою жизнь на карту] ради чего-л

    sein Lében geníéßen*наслаждаться своей жизнью

    am Lében sein — быть живым

    am Lében bléíben* (s) — выжить, остаться в живых

    am Lében hängen*цепляться за жизнь

    für sein Lében fürchten — бояться за свою жизнь

    ins Lében zurückrufen*возвращать к жизни

    mit dem Lében ábschließen*быть готовым к смерти

    etw. (A) mit Lében erfüllen перен — наполнить жизнью [оживить] что-л

    mit seinem Lében spíélen — играть своей жизнью

    um sein Lében rénnen* (s, h) — бежать, спасая свою жизнь

    um j-s Lében kämpfen — бороться за чью-л жизнь

    durch etw. (A) ums Lében kómmen* (s) — погибнуть от чего-л

    In ihr ist kein Lében mehr. — Искра жизни в ней угасла.

    Er muss sein Lében lássen. — Он поплатился своей жизнью [погиб].

    Diesen Wíderspruch músste er später mit dem Lében bezáhlen. — Позже он поплатился жизнью за этот протест [возражение].

    Die Rétter hélfen sofórt nur dénen, die zwíschen Tod und Lében schwében. — Спасатели оказывали помощь на месте лишь тем, кто находился в критическом состоянии [между жизнью и смертью].

    Ihr Spiel hat kein Lében. перен — В её игре [исполнении] нет (искры) жизни.

    Er hat das Geschénk séínes Lébens bekómmen. — Он получил самый лучший в жизни подарок. / За всю жизнь он не получал подарка лучше.

    Das Málen ist sein Lében. — Живопись – его жизнь [смысл его жизни].

    2) тк sg жизнь (реальность, действительность)

    Lében éínes Dórfes — жизнь деревни

    Vierundzwánzig Stúnden aus dem Lében éíner Frau. — Двадцать четыре часа из жизни женщины.

    3) тк sg жизнь, деятельность

    auf (D) ein réges Lében entwíckeln — развивать где-л бурную деятельность

    Was soll das schléchte Lében nützen? — К чему [зачем] портить [усложнять] себе жизнь?

    das éwige Lében релВечная жизнь

    éínem Kind das Lében schénken высокподарить жизнь ребёнку (родить)

    sein Lében téúer verkáúfen — продать свою жизнь подороже

    sein Lében áúshauchen высок эвфиспустить дух (умереть)

    séínes Lébens nicht mehr froh wérden — перестать радоваться жизни, больше не чувствовать [не испытывать] радости жизни

    séínem Lében ein Énde máchen [sétzen (s, h)] эвф — положить конец своей жизни, прекратить свое существование (покончить с собой)

    ein Kampf auf Lében und Tod — борьба [бой] не на жизнь, а на смерть

    (fréíwillig) aus dem Lében schéíden* (s, h) — (добровольно) уйти из жизни (покончить с собой)

    etw. (A) ins Lében rúfen* — положить начало чему-л, создать что-л

    mit dem Lében davónkommen* (s) — остаться в живых, выжить, уцелеть

    j-m nach dem Lében tráchten — покушаться на чью-л жизнь

    wie das blühende Lében áússehen* разг — иметь цветущий вид, быть пышущем здоровьем

    j-m das Lében sáúer máchen — портить [осложнять] жизнь кому-л

    sich durchs Lében schlágen* (s, h) — прокладывать [пробиваться] себе дорогу (в жизни)

    nie im Lében [im Lében nicht] разг — никогда [ни за что] в жизни

    das süße Lében — сладкая жизнь

    wie das Lében so spielt разг шутл — так карта выпала [легла] (нужно смириться с тем, что есть)

    Универсальный немецко-русский словарь > Leben

  • 49 Materie

    f <-, -n>
    1) книжн sg материя, материал

    tóte Matérie — мёртвая материя

    2) филос sg материя, вещество; объективная реальность
    3) книжн предмет, тема

    die Matérie behérrschen — овладеть предметом, выучить предмет

    Универсальный немецко-русский словарь > Materie

  • 50 Realität

    f <-, -en>
    1) тк sg реальность, действительность
    3) pl австр недвижимость

    Универсальный немецко-русский словарь > Realität

  • 51 Wesenheit

    f <-, -en> высок
    1) существование, бытие
    2) суть, сущность
    3) реальность, вещественность

    Универсальный немецко-русский словарь > Wesenheit

  • 52 Wirklichkeit

    f <-, -en> действительность; реальность; факт(ы)

    die Wírklichkeit von der Fantasíé trénnen — отделять правду от вымысла

    den Bezúg zur Wírklichkeit verlíéren* (h) — терять связь с реальностью

    In Wírklichkeit war es ganz ánders. — На самом деле всё было совсем по-другому.

    Универсальный немецко-русский словарь > Wirklichkeit

  • 53 Wirklichkeit

    f действительность ж.; реальность ж.

    Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Wirklichkeit

  • 54 Realisierbarkeit

    f реализуемость; реальность; осуществимость; выполнимость; возможность реализации
    f возможность продажи, реализуемость

    Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Realisierbarkeit

  • 55 virtuelle Realität

    f виртуальная реальность; виртуальная действительность; ВР

    Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > virtuelle Realität

  • 56 virtuelle Wirklichkeit

    f виртуальная реальность; виртуальная действительность; ВР

    Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > virtuelle Wirklichkeit

  • 57 Wirklichkeit

    f =
    действительность, реальность

    Современный немецко-русский словарь общей лексики > Wirklichkeit

См. также в других словарях:

  • РЕАЛЬНОСТЬ —         (от позднелат. realis вещественный, действительный), существующее в действительности. В диалектич. материализме термин «Р.» употребляется в двух смыслах: 1) объективная Р., т. е. материя в совокупности различных её видов (Р.… …   Философская энциклопедия

  • РЕАЛЬНОСТЬ — РЕАЛЬНОСТЬ, реальности, мн. нет, жен. (книжн.). 1. отвлеч. сущ. к реальный. «Реальность нашей программы Это живые люди, это мы с вами, наша воля к труду, наша готовность работать по новому, наша решимость выполнить план.» Сталин. Реальность… …   Толковый словарь Ушакова

  • РЕАЛЬНОСТЬ — (от ново лат. realis вещественный, с греч. оконч.). Вещественность, положительность действительность. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. РЕАЛЬНОСТЬ действительность, вещественность, положительность.… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • реальность — действительность, явь, факт; вещественность, существование, достижимость, осязаемость, материальность, реалия, очевидность, наличие, материя, сбыточность, субстанция, существенность, конкретность, осуществимость, фактичность, предметность,… …   Словарь синонимов

  • РЕАЛЬНОСТЬ — (от позднелат. realis действительный) существующее в действительности; различают объективную реальность, т. е. материю, и субъективную реальность, т. е. явления сознания …   Большой Энциклопедический словарь

  • РЕАЛЬНОСТЬ — англ. reality; нем. Realitat. 1. Все существующее вообще, т. е. материальный мир, объективно сущест 292 вующий в действительности (объективная реальность) и мир, создаваемый индивидуальным сознанием (субъективная реальность). 2. Данность, бытие… …   Энциклопедия социологии

  • РЕАЛЬНОСТЬ — Весь мир в многообразии его форм: материальный мир, объективно существующий в действительности (объективная реальность); и мир, создаваемый индивидуальным сознанием (субъективная реальность) Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

  • РЕАЛЬНОСТЬ — (лат. realis вещественный, действительный) все существующее в действительности. Как философская категория ‘Р.’ обозначает все сущее. Вместе с тем, в различных философских учениях Р. понимается и трактуется неоднозначно. Стартовые философские… …   История Философии: Энциклопедия

  • реальность —         РЕАЛЬНОСТЬ (от позднелат. realis действительный) многозначный термин, выступающий в паре с несколькими антонимами.         LP. иллюзия. Р. то, что существует на самом деле, а не является плодом воображения. От категорий «бытие», «сущее» и …   Энциклопедия эпистемологии и философии науки

  • реальность — и, ж. realite f. < ср. век.лат. realis Норм. Засилье выставляемых к месту и не к месту апеллировать, манкировать, дефицит, регион, реальности просто удручает, и поневоле вспоминаешь Чехова, сто лет назад потешавшегося над, кто хочет свою… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • РЕАЛЬНОСТЬ — (от лат. res, realia дело, вещи) в традиционном естественнонаучном понимании совокупность всего материального вокруг нас, окружающий мир, воспринимаемый нашими органами чувств и независимый от нашего сознания. В ХХ в. такое понимание Р. не… …   Энциклопедия культурологии

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»