-
1 position réelle
реальное расположение
Расположение рассматриваемого элемента (поверхности или профиля), определяемое действительными линейными и угловыми размерами между ним и базами или между рассматриваемыми элементами, если базы не заданы.
[ ГОСТ 24642-81]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > position réelle
-
2 temps réel
реальное время; реальный масштаб времени -
3 agression actuelle
реальное [наличное] нападение -
4 exécution directe
реальное исполнение, исполнение в натуре -
5 obligation réelle
-
6 équilibre réel
-
7 concret
1. adj ( fém - concrète)1) конкретный3) ощутимый, реальный, соотносящийся с действительностьюstyle concret — реалистический стиль4)2. mконкретность; конкретное; реальное -
8 concrétion
f1) сгущение, отвердевание; уплотнение, спекание2) мед. отложение, конкремент; камень3) перен. реальное проявление; конкретизация; соотнесение с конкретной действительностью -
9 fait
I 1. adj ( fém - faite)1) сделанный; законченныйcomme le voilà fait! — на кого он похож!homme fait — зрелый человек2)fait pour... — предназначенный для..., годный для...; созданный для; способный к...cela n'est pas fait pour... — это не может помочь...3)fait à... — приученный, привыкший к...4) разг. пьяный5)il n'y a rien de fait прост. — и речи быть не может2. m II mfait d'armes — подвиг ( военный)faits et gestes — дела и поступки; ирон. поведение, деятельностьjuger sur [d'après] les faits — судить по деламprendre qn sur le fait — поймать, захватить с поличным, на месте преступленияpour fait de... — из-за...licencier pour fait de grève — уволить за участие в забастовкеle fait est que... — дело в том, что...aller au fait — перейти к делу; держаться сути дела••prendre fait et cause pour qn — вступиться за кого-либо; принять чью-либо сторонуdire à qn son fait — высказать кому-либо всю правдуce n'est pas mon fait — это не по мне, это не в моём вкусе2) факт; происшествие, событие, случайfait avéré — достоверный фактfait criant — вопиющий фактfait à noter — факт, который следует отметить, важный фактc'est un fait que... — факт, что...mettre au fait — ввести в курс делаse mettre au fait — ознакомиться с обстоятельствами, войти в курс делаle fait que... — то обстоятельство, тот факт, что...3) loc advétat de fait — ситуация, реальное положение делde ce fait — тем самым, в силу этого, вот почему, поэтому, в связи с этимil est de fait que... — факт, что...dans le fait, par le fait, de fait, au fait, en fait — на деле, фактически, в сущности, действительно, на самом деле5) loc prépdu fait de... — в связи, вследствие, из-заdu seul fait que... — по той лишь причине, что...en fait de... — относительно, что касается6) loc conjpar le fait que... — из-за того, что... -
10 réel
-
11 préférer l'être au paraître
(préférer l'être au paraître [тж. aimer mieux l'être que le paraître])предпочитать реальное воображаемому; лучше синицу в руки, чем журавля в небеEn tout il préférait l'être au paraître. (Voltaire, Zadig.) — Задиг во всем предпочитал реальность мечтам.
Dictionnaire français-russe des idiomes > préférer l'être au paraître
-
12 exécution en nature
исполнение в натуре, реальное исполнение -
13 agression actuelle
сущ.юр. наличное нападение, реальное нападениеФранцузско-русский универсальный словарь > agression actuelle
-
14 concret
прил.1) общ. реальный, соотносящийся с действительностью, насущный (ж.род - concrгte), конкретное, реальное, ощутимый, конкретность, конкретный2) устар. сгущённый, плотный, густой3) тех. твёрдый (о вяжущих материалах)4) выч. именованный (о числе) -
15 concrétion
сущ.1) общ. отвердевание, спекание, уплотнение, сгущение2) геол. накипь, натёк, конкреция3) мед. конкремент, образование конкремента, камень, отложение, уплотнение ткани4) перен. конкретизация, соотнесение с конкретной действительностью, реальное проявление5) тех. стяжение, срастание, твёрдое включение -
16 donner une description à l'eau de rose de la situation
гл.экон. приукрашивать действительное положение дел, представить ситуацию в розовом цвете, приукрасить реальное (фактическое) положение вещей, прихорашивать действительное положение дел (напр. в отрасли)Французско-русский универсальный словарь > donner une description à l'eau de rose de la situation
-
17 définition réelle
сущ.филос. реальное определениеФранцузско-русский универсальный словарь > définition réelle
-
18 temps réel
1. прил.1) тех. истинный масштаб времени2) выч. реальный масштаб времени2. сущ.1) радио. истинное время2) выч. реальное время -
19 teneur mesurable en CO2
сущ.тех. измеряемое содержание углекислого газа, реальное содержание углекислого газаФранцузско-русский универсальный словарь > teneur mesurable en CO2
-
20 Le Carrosse d'or
1953 - Франция - Италия (100 мин)Произв. Panaria Films (Франческо Аллиата), Hoche Productions (Рей Вентура)Реж. ЖАН РЕНУАРСцен. Жан Ренуар, Ренцо Авенцо, Джулио Макки, Джек Кёркленд, Жинетт Дуанель по мотивам пьесы Проспера Мериме «Карета святых даров» (Le сагrosse du Saint-Sacrement)Опер. Клод Ренуар, Роналд Хилл (Technicolor)Муз. Антонио Вивальди, Арканджело Корелли, Оливье-Метра, аранжировка Джино МаринуцциВ ролях Анна Маньяни (Камилла / Коломбина), Данкан Ламонт (вице-король Фердинанд), Одоардо Спадаро (дон Антонио), Риккардо Риоли (Рамон), Пол Кэмбл (Фелине Акьерре), Пала Фьорелли (Изабелла), Джордж Хиггинз (Мартинес).XVIII в. Труппа комедиантов дает представления в испанской колонии в Южной Америке. За звездой труппы Камиллой, играющей роль Коломбины, одновременно ухаживают 3 мужчины: вице-король, который дарит ей восхитительную золотую карету, рискуя при этом быть низложенным знатью с дозволения архиепископа; молодой испанский офицер Фелипе, с которым она познакомилась на корабле (он отправится сражаться с индейцами и там, вдали от цивилизации, откроет для себя новый мир, куда позовет Камиллу); и, наконец, мускулистый и самовлюбленный тореадор Рамон, который предлагает Камилле разделить с ним славу и все удовольствия. Из-за Камиллы король чуть не лишается трона; офицер и Рамон бьются на дуэли и попадают под арест. Чтобы всех примирить, Камилла дарит карету архиепископу, чтобы тот мог быстрее доставлять к умирающим церковные дары. Камилла понимает, что ее настоящая жизнь - не в любви, где она никак не может сделать правильный выбор, а на сцене, где она щедро одарена всем.► Абсолютный шедевр Ренуара. Самый цивилизованный и европейский из всех его фильмов. Поводов для восхищения не счесть: конструкция из нескольких актов, в своей гениальной простоте превосходящая по мастерству Правила игры, Le Règle du jeu; утонченное и мастерское использование глубины плана в театре, в королевском дворце и, главным образом, в квартире Камиллы; гармоничное великолепие цветов; и этот лучащийся золотистый свет, которого с тех пор никто не видел на экране. Проще любить этот фильм (и пересматривать его сотню раз все с тем же наслаждением), чем проникнуть в его сердце. Несомненно, сердце фильма - многоликий персонаж Камиллы, портрет одновременно всего человечества (глазами Ренуара), самого автора, его чаяний и его взгляда на мир. Изменчивость хамелеона: символ и воплощение фаустовского желания прожить несколько жизней. Камиллу с неумолимой силой влечет к бурной, насыщенной жизни; она чувствует, что ее желания не спешат исполняться. Одна-единственная жизнь - этого слишком мало. Все жизни - невозможно. Между двумя крайностями - или, вернее, в стороне от них - находится театр, воплощенный мираж, лекарство от тоски и тревог. Конечно, Ренуар воздает должное театру, но было бы ошибкой сводить весь смысл фильма только к этому. Театр, разумеется, предстает здесь как некая конкретная реальность (Ренуар не выражает ни единой мысли, не пропустив ее сперва через нечто конкретное), но главное - служит метафорой. Театр - вместилище всех человеческих стремлений к всеобщности, к полноте ощущений; он служит зеркалом для чувственной и ненасытной души героини и ее создателя. Он представляет собой нечто, выходящее за рамки реальности, но при этом само по себе пока реальное: театр как излюбленное средство переселения душ в западном мире. Золотая карета - синтез изобразительного и драматического искусств, музыки и личной исповеди - один из тех редких фильмов, которые заставляют поверить в превосходство кинематографа над прочими видами искусства.N.В. Фильм существует в 3 версиях: английской, французской и итальянской. Английскую версию, в строгом смысле слова, следует рассматривать как оригинал, поскольку на ней слышен прямой звук со съемочной площадки. И все же - поскольку Ренуар полон парадоксов - версия, дублированная на французский язык, кажется нам куда более удачной. Голоса в ней более разнообразны, живописны, забавны и, если можно так выразиться, более «конкретны». К элегантности и взвешенной иронии диалогов они добавляют насмешливую нотку, без которой, единожды ее услышав, уже нельзя обойтись. Актеры, дублирующие сами себя (Анна Маньяни, Одоардо Спадаро), в дубляже работают еще лучше, чем в оригинале. Напротив, в английской версии ужасно дублирован Жан Дебюкур. Что же касается итальянской версии, у нее есть одно преимущество: в ней Анна Маньяни говорит на родном языке. Но по качеству дубляжа эта версия кажется менее колоритной и разнообразной, чем франкоязычная.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Le Carrosse d'or
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Реальное — Реальное ♦ Réel Совокупность вещей (res) и событий, известных и неизвестных, продолжительных и эфемерных, но существующих в настоящем времени; совокупность всего, что продолжает быть и происходит. Тем самым реальное отличается от истинного – … Философский словарь Спонвиля
Реальное — бытовое, дѣйствительное, житейское (противоп. идеальное). Реализировать осуществить, исполнить на дѣлѣ, сдѣлать задуманное дѣйствительнымъ. Ср. Читатель весьма ошибся бы, если бы предполагалъ, по старой рутинѣ, что... мечтаніе (которому предался… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
РЕАЛЬНОЕ — то, что есть на самом деле. Как логическое понятие реальное противоположно как возможному, так и необходимому. С точки зрения нашего восприятия мира, реальное противоположно видимому. В метафизике иногда различают понятия реального и… … Евразийская мудрость от А до Я. Толковый словарь
РЕАЛЬНОЕ — то, что есть на самом деле. Как логическое понятие реальное противоположно как возможному, так и необходимому. С точки зрения нашего восприятия мира, реальное противоположно видимому. В метафизике иногда … Философский словарь
Реальное айкидо — серб. Реални аикидо Другие на … Википедия
Реальное время — в биржевом деле способ котировки ценных бумаг, при котором немедленно показываются самые последние предложения цены покупки или продажи. По английски: Real time См. также: Биржевые котировки Финансовый словарь Финам. Реальное время Реальное время … Финансовый словарь
Реальное налогообложение — система налогообложения, при которой налоговые ставки установлены в абсолютной сумме независимо от величины дохода. См. также: Реальное налогообложение Налоговые системы Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь
Реальное время — Реальное время режим работы автоматизированной системы обработки информации и управления, при котором учитываются ограничения на временные характеристики функционирования. Примеры временных характеристик и связанных с ними ограничений:… … Википедия
РЕАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ — тип общего среднего образования с практической направленностью, основу которого, в отличие от классического, составляли предметы естественнонаучных и математических циклов; вместо древних языков преподавались новые. Возникло в нач. 18 в. В России … Большой Энциклопедический словарь
РЕАЛЬНОЕ УЧИЛИЩЕ — см. в ст. Реальное образование … Большой Энциклопедический словарь
РЕАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ — Образование, имеющее целью приготовить человека для практической деятельности, преподавай ему науки, прямо приложимые к промышленности противоположное образованию классическому. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов… … Словарь иностранных слов русского языка