-
61 ardire
1. v.i.отваживаться, осмеливаться, расхрабриться, иметь смелость; сметь"E gli occhi non l'ardiscon di guardare" (Dante) — "И глаза не смеют на неё взглянуть" (Данте)
2. m.2) (impudenza) бессовестность (f.), беспардонность (f.) -
62 prendere
1. v.t.1) брать; (afferrare) хватать; ухватывать; ловитьsono stato a pesca, ma non ho preso niente — я ходил на рыбалку, но ничего не поймал
prendimi, se sei capace! — а ну, поймай!
prendimi le chiavi nella borsa! — дай мне, пожалуйста, ключи: они в моей сумке!
2) (un mezzo) садиться на + acc.prendere il tram (l'autobus, il metrò, il treno, l'aereo) — сесть на трамвай (на автобус, на метро, на поезд, на самолёт)
3) (acquistare) покупать; приобретать; (colloq.) братьprendi il pane e il latte, per favore! — купи, пожалуйста, хлеба и молока!
4) (mangiare) есть; (bere) пить5) (colpire) попасть, угодить в + acc.6) (imboccare, anche fig.) ехать, идтиdopo che hai preso l'autostrada, prendi per Firenze — когда выедешь на автостраду, поезжай в сторону Флоренции
7) (andare a prendere) заезжать, заходитьaspetta che vado a prendere la macchina in garage! — подожди, я схожу в гараж за машиной!
8) (scambiare) принять за + acc.mi prendi per scemo? — ты думаешь, я ничего не соображаю?
9) (assumere) взятьcredi che prenderanno un neolaureato? — как ты думаешь, они возьмут человека только что со студенческой скамьи?
10) (occupare) занимать11) (interpretare)prendemmo male la notizia della sconfitta elettorale — мы тяжело пережили поражение на выборах (поражение на выборах было для нас ударом)
12) (ereditare)ha preso gli occhi dal nonno — глаза у него, как у деда
prendere parte a — участвовать (принимать участие) в + prepos.
prendere una multa — заплатить штраф (colloq. напороться на штраф)
prendere il coraggio a due mani — осмелиться (набраться духа, расхрабриться, осмелеть)
ho preso questa abitudine da mia madre — я унаследовала эту привычку от своей матери (я переняла эту привычку у своей мамы)
prendere commiato — попрощаться с + strum.
prendere esempio da qd. — брать пример с + gen.
prendere gusto a qc. — войти во вкус + gen. (пристраститься к + dat.)
prendere origine — брать начало от + gen.
prendere possesso — вступить во владение + strum.
prendere contatti — связаться с + strum.
prendere una cotta per qd. — втюриться (влопаться) в + acc.
prendere il largo — a) выйти в открытое море; b) (fig.) смыться
prendere il volo — a) улететь; b) (fig.) смыться (улетучиться)
prendere quota (anche fig.) — набирать высоту
2. v.i.1) (attecchire) приниматься2) (cominciare) начинать3. prendersi v.t.4.•◆
quanto prende il tuo parrucchiere? — сколько с тебя берёт твой парикмахер?mettetevi vicini, vorrei prendervi tutti! — я хочу снять вас всех вместе, прижмитесь друг к другу!
non si sa mai come prenderlo — не знаешь, как к нему подойти
farsi prendere dai dubbi — засомневаться в + prepos.
prendere a pesci in faccia — плохо обойтись с + strum.
invece di ringraziarmi, mi ha preso a pesci in faccia — вместо того, чтобы сказать спасибо, он меня обхамил
prendere qd. a testimone — призвать в качестве свидетеля
prendere in giro — a) (burlarsi) подсмеиваться над + strum.
mi prendi per i fondelli (per il sedere, per il culo)? — ты что, издеваешься надо мной?! (volg. не бери меня за жопу!); b) (truffare) обвести вокруг пальца
"Ti sposi?" "Mi prendi in giro?" — - Ты женишься? - Откуда ты взял?
lo prende per la gola — она знает, что путь к сердцу мужчины лежит через желудок
prendere alla lontana — (fig.) кружить вокруг да около (начинать издалека)
a suo dire, la maestra se la prende sempre con lui — по его словам учительница к нему придирается
prendersi cura di qd. — заботиться о + prepos.
prendersi la libertà di... — взять на себя смелость + inf.
sono tipi strani: prendi Giorgio... — странные люди! возьми хотя бы Джорджо...
5.•prendere o lasciare! — решай: да или нет!
-
63 sadūšoties
I.1. расхрабриться (Грам. инф.: с. в.; Окончания: \sadūšotiesюсь, \sadūšotiesишься) sar.2. насмелиться (Грам. инф.: с. в.; Окончания: \sadūšotiesюсь, \sadūšotiesишься; пов. насмелься) прост.LKLv59▪ SinonīmiI. iedūšoties; sadrosmināties; sadrošināties; saņemt drošu sirdi; saņemt dūšu; sasparoties; sasperties; savīrotiesII. darb.v. uzdrošinātiesT09 -
64 įsinarsinti
įsinarsin|ti (a, o)расхрабриться, осмелеть, набраться смелости -
65 гайрәтләнү
гл1. храбриться, расхрабриться2. ободряться, ободриться, вдохновляться, вдохновиться -
66 полмезешташ
полмезешташ-ам1. оживляться, оживиться; становиться (стать) шустрым, подвижным, расторопнымЧодыра вуят утларак полмезештеш, тудо выжге мурышо тыгыде йӱкым торжан гӱжлымыж дене сеҥаш толаша. В. Юксерн. Верхушки деревьев в лесу всё больше оживляются, они своим грозным гулом пытаются заглушить другие слабые звуки.
Пагулын могыржо ыра, вӱржӧ полмезештеш, аракан пура ушым тарвата. М. Шкетан. Пагула бросает в жар, кровь начинает обращаться быстрее, пиво, смешанное с водкой, будоражит ум.
2. смелеть, осмелеть; расхрабриться– А Миклай Павлычын мутшым кольымат, чонемлан лыж чучын кайыш: полмезештым… «Ончыко» – А как услышал слова Миклай Павлыча, на душе стало легко; осмелел...
Кушмо семын Микуш утларак полмезештын. Н. Лекайн. По мере роста Микуш больше смелел.
-
67 чолгаҥаш
чолгаҥаш-ам1. смелеть, осмелеть; отважиться, храбреть, расхрабриться; набираться (набраться) храбрости; становиться (стать) смелым, бойким, отважным, храбрымШырчык иге шонымынам пуйто умылыш, чолгаҥе, южыш нӧлталте. А. Филиппов. Скворчонок будто понял наши мысли, осмелел, поднялся в воздух.
Зоя трук чолгаҥе, шовычшо дене тӱрвем петырыш. Н. Лекайн. Зоя вдруг осмелела, своим платком прикрыла мои губы.
2. оживляться, оживиться; наполняться (наполниться) жизнью; оживать, ожитьПыл шаланыш, канде кава почылто. Лывыжгаш тӧчышӧ кушкыл-влак чолгаҥыт. А. Филиппов. Тучи рассеялись, открылось синее небо. Растения, начавшие вянуть, оживают.
Жаплан вуйым сакыше, вӱдуат чолгаҥе, тӱзланыш. «Ончыко» Поникшая на время ива тоже ожила, похорошела.
-
68 чолгашташ
чолгашташ-амсмелеть, осмелеть; храбреть, храбриться, расхрабриться; воодушевляться, воодушевиться; отваживаться, отважиться(Пӧрткайык) поснак первый толшыжо чолгаштын. А. Филиппов. Воробей, особенно прилетевший первым, осмелел.
А чолгаштын шумешке, шыдына пӱсеммешке, пӱйна шуалген пыта, кӱлеш олмыкташат. В. Колумб. До того, как осмелеть, когда наша злость станет острее, наши зубы уже раскрошатся, уж нужно лечить (букв. ремонтировать).
Сравни с:
чолгаҥаш -
69 julgeks minema
осмелеть,расхрабриться,смелеть -
70 julgust saama
заряжаться,ободриться,ободряться,расхрабриться,смелеть -
71 sadūšoties
(sadūšotiesojos, sadūšotiesojies; sadūšotiesojos) расхрабриться, набраться храбрости (смелости) -
72 sasparoties
(sasparotiesojos, sasparotiesojies; sasparotiesojos) расхрабриться, набраться храбрости (смелости); подтянуться (об отстающем) -
73 полмезешташ
-ам1. оживляться, оживиться; становиться (стать) шустрым, подвижным, расторопным. Чодыра вуят утларак полмезештеш, тудо выжге мурышо тыгыде йӱкым торжан гӱжлымыж дене сеҥаш толаша. В. Юксерн. Верхушки деревьев в лесу всё больше оживляются, они своим грозным гулом пытаются заглушить другие слабые звуки. Пагулын могыржо ыра, вӱржӧ полмезештеш, аракан пура ушым тарвата. М. Шкетан. Пагула бросает в жар, кровь начинает обращаться быстрее, пиво, смешанное с водкой, будоражит ум.2. смелеть, осмелеть; расхрабриться. – А Миклай Павлычын мутшым кольымат, чонемлан лыж чучын кайыш: полмезештым… «Ончыко». – А как услышал слова Миклай Павлыча, на душе стало легко; осмелел... Кушмо семын Микуш утларак полмезештын. Н. Лекайн. По мере роста Микуш больше смелел.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > полмезешташ
-
74 чолгашташ
-ам смелеть, осмелеть; храбреть, храбриться, расхрабриться; воодушевляться, воодушевиться; отваживаться, отважиться. (Пӧрткайык) поснак первый толшыжо чолгаштын. А. Филиппов. Воробей, особенно прилетевший первым, осмелел. А чолгаштын шумешке, шыдына пӱ семмешке, пӱйна шуалген пыта, кӱлеш олмыкташат. В. Колумб. До того, как осмелеть, когда наша злость станет острее, наши зубы уже раскрошатся, уж нужно лечить (букв. ремонтировать). Ср. чолгаҥаш.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чолгашташ
-
75 чолгаҥаш
-ам1. смелеть, осмелеть; отважиться, храбреть, расхрабриться; набираться (набраться) храбрости; становиться (стать) смелым, бойким, отважным, храбрым. Шырчык иге шонымынам пуйто умылыш, чолгаҥе, южыш нӧлталте. А. Филиппов. Скворчонок будто понял наши мысли, осмелел, поднялся в воздух. Зоя трук чолгаҥе, шовычшо дене тӱ рвем петырыш. Н. Лекайн. Зоя вдруг осмелела, своим платком прикрыла мои губы.2. оживляться, оживиться; наполняться (наполниться) жизнью; оживать, ожить. Пыл шаланыш, канде кава почылто. Лывыжгаш тӧчышӧ кушкыл-влак чолгаҥыт. А. Филиппов. Тучи рассеялись, открылось синее небо. Растения, начавшие вянуть, оживают. Жаплан вуйым сакыше, вӱдуат чолгаҥе, тӱзланыш. «Ончыко». Поникшая на время ива тоже ожила, похорошела.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чолгаҥаш
-
76 шердил
храбрый, отважный, бесстрашный, мужественныйшердил шудан расхрабриться, осмелетьстать отважным, мужественнымшердил кардан касеро сделать кого-л. храбрым, отважнымвселить в душу уверенность, мужество, ободрить -
77 đánh bạo
решаться; расхрабриться; рискнуть; смелеть; осмеливаться; отваживаться; бодриться; дерзать
См. также в других словарях:
расхрабриться — расхорохориться, насмелиться, осмелеть, решиться, прихрабриться, собраться с духом, набраться храбрости Словарь русских синонимов. расхрабриться см. осмелеть Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык … Словарь синонимов
РАСХРАБРИТЬСЯ — РАСХРАБРИТЬСЯ, расходиться храбростью, войти в порыв. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
РАСХРАБРИТЬСЯ — РАСХРАБРИТЬСЯ, расхрабрюсь, расхрабришься, совер. (разг.). Набраться храбрости, решиться. Расхрабрился и сказал всю правду. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
РАСХРАБРИТЬСЯ — РАСХРАБРИТЬСЯ, рюсь, ришься; совер. (разг.). Набраться храбрости; осмелев, решиться. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Расхрабриться — сов. неперех. разг. Набраться храбрости; осмелеть. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
расхрабриться — расхрабр иться, р юсь, р ится … Русский орфографический словарь
расхрабриться — (II), расхрабрю/сь, ри/шься, ря/тся … Орфографический словарь русского языка
расхрабриться — B/A гл см. Приложение II расхрабрю/сь расхрабри/шься расхрабря/тся расхрабри/лся 235 см. Приложение II … Словарь ударений русского языка
расхрабриться — рюсь, ришься; св. Разг. Набраться храбрости, осмелеть. Р., ощутив поддержку. Противник дрогнул мы расхрабрились. Скажу всё, что думаю. Ишь, как расхрабрился! … Энциклопедический словарь
расхрабриться — рю/сь, ри/шься; св.; разг. Набраться храбрости, осмелеть. Р., ощутив поддержку. Противник дрогнул мы расхрабрились. Скажу всё, что думаю. Ишь, как расхрабрился! … Словарь многих выражений
расхрабриться — рас/храбр/и/ть/ся … Морфемно-орфографический словарь