-
1 expended
-
2 WITHDRAWALS/LEAKAGES
Изъятия/утечки
Часть национального дохода страны, которая не расходуется домохозяйствами на потребление отечественных товаров и услуг. В упрощенной модели кругооборота национального дохода весь доход, получаемый домохозяйствами, расходуется на текущее потребление. В расширенной модели денежных потоков часть дохода идет на сбережения, часть - на выплату налогов, а также на покупку импортных товаров и услуг. Таким образом, сбережения, налоги и импорт представляют собой изъятия из потока «доходы-расходы». Ср.: Injections. См. Circular flow of national income model.Новый англо-русский словарь-справочник. Экономика. > WITHDRAWALS/LEAKAGES
-
3 consume
kənˈsju:m гл.
1) истреблять, уничтожать( преим. об огне) (тж. consume away) The fire had consumed half the forest away before it was stopped. ≈ Прежде чем пожар потушили, сгорело пол-леса.
2) перен.;
преим. страд. поглощать, занимать( with) I feel like a fish in a tank and am consumed with a great wish to make faces at them. ≈ Я чувствовал себя как сельдь в бочке и испытывал страстное желание скорчить им рожу. Drake was consumed by the idea of sailing into the Pacific. ≈ Дрейк был весь поглощен идеей совершить плавание по Тихому океану. Syn: engross
3) тратить, расточать (деньги), расходовать, тратить (материалы в процессе потребления, использования) The nervous force is consumed equally in mental and in bodily exertion. ≈ Нервная энергия расходуется как при умственном, так и при физическом напряжении. Syn: waste
3., squander
2., use up
4) съедать, поглощать ( о еде) Syn: devour, swallow I
2., eat up, drink up
5) изнашивать The thin slippers universally used by the people are very soon consumed. ≈ Тонкие шлепанцы, которые все носят, быстро изнашиваются. Syn: wear out
6) хиреть, чахнуть (часто consume away) Syn: decay
2., rot
2., perish истреблять, уничтожать - the fire *d the whole building пожар уничтожил все здание потреблять, расходовать - to * fuel расходовать горючее съедать, поедать, поглощать - he *d everything that was put before him он съел все, что было подано тратить. расточать - to * one's fortune промотать состояние - to * one's energies тратить энергию - arguing about details *d many hours of valuable time споры о мелочах съели много драгоченного времени преим. pass (with) снедать - to be *d быть снедаемым, быть охваченным - he is *d with hatred он охвачен ненавистью - he is *d with grief он удручен горем - he is *d with envy его терзает зависть - he is *d with curiosity он умирает от любопытства - to be *d with disire гореть желанием;
пылать страстью чахнуть - to * away with grief чахнуть от горя average propensity to ~ полит.эк. средняя доля потребления в доходе propensity: average ~ to consume полит.эк. средняя склонность к потреблению consume (pass.) быть снедаемым (with) ;
he is consumed with envy его гложет зависть ~ истреблять (об огне) ~ истреблять ~ потреблять;
расходовать ~ потреблять ~ расточать (состояние, время) ~ расходовать ~ съедать;
поглощать ~ тратить ~ чахнуть (часто consume away) consume (pass.) быть снедаемым (with) ;
he is consumed with envy его гложет зависть -
4 circulating capital
учет, фин. капитал в обращении, оборотный [рабочий\] капитал, текущие активы, оборотные средства [фонды, активы\] (часть капиталовложений компании, которая постоянно расходуется и обновляется, обеспечивая непрерывность операций, напр., денежные средства, вложенные в запасы сырья, материалов, топлива, счета в банках, наличные счета, поступающие платежи и пр.)Syn:working capital 1), working assets, operating capital, current capital, current assets, circulating assets, floating assets, floating capital, revolving capitalSee:
* * *
= working capital.* * *. . Словарь экономических терминов . -
5 consumption
сущ.1) общ. потребление, поедание, поглощение (процесс употребления чего-л. в пищу); расходование (процесс использования каких-л. ресурсов на определенную деятельность)2) общ. объем потребления (количество потребленного (съеденного, поглощенного) вещества); расход, затрата (количество какого-л. ресурса, затраченного в процессе деятельности)The factory has a heavy consumption of coal. — На фабрике расходуется большое количество угля.
See:3) эк. потребление (производственное или личное использование товаров (услуг); в классической политической экономии являлось одним из четырех основных этапов хозяйственной деятельности: производство-распределение-обмен-потребление; серьезное внимание стало уделяться теории потребления только после маржиналистской революции; в неоклассической теории представляет собой предмет изучения потребительского выбора; в социологической науке является предметом изучения социологии потребления)Ant:apparent consumption, domestic consumption, consumption abroad, consumption effect, theory of consumer choice, sociology of consumption, personal consumption 1), consumer choice, industrial consumption, life-cycle theory, after-tax rate of return, investment, borrowing, consumption effect, consumption tax, dishoarding, conspicuous consumption, mass consumption, sociology of consumption, imports for consumptionSee:apparent consumption, domestic consumption, consumption abroad, consumption effect, theory of consumer choice, sociology of consumption, personal consumption 1), consumer choice, industrial consumption, life-cycle theory, after-tax rate of return, investment, borrowing, consumption effect, consumption tax, dishoarding, conspicuous consumption, mass consumption, sociology of consumption, imports for consumption4) мед. истощение (организма), увядание ( в результате болезни)5) мед. туберкулез, чахотка
* * *
потребление.* * *использование потребительских товаров и услуг для удовлетворения текущих потребностей отдельных лиц, организаций и государств -
6 Lerner paradox
межд. эк. парадокс Лернера (возможность того, что введение импортного тарифа вместо того, чтобы улучшить условия торговли, ухудшит их; возникает, если основная доля поступлений от сбора введенных импортных пошлин расходуется на закупку того же импортного товара, который облагается этой пошлиной)See: -
7 overtax
1. сущ.гос. фин. сверхналог, непосильный налог ( чрезмерно высокий налог)2. гл.The overtax that we are charged is spent on programs so that there isn't any surplus anymore that they have to talk about and explain why it's not coming back. — Сверхналог, которым мы обременены, расходуется на программы, так что больше нет никакого избытка, о котором они должны были бы говорить и объяснять, почему он не возвращается.
гос. фин. облагать чрезмерным налогомThe risk is that the world's thousands of taxing authorities may overtax and overburden participants in on-line commerce in an effort to guard against feared tax losses. — Риск в том, что тысячи налоговых органов со всего мира, пытаясь защититься от пугающих налоговых потерь, могут обложить участников онлайновой торговли чрезмерными налогами и создать им дополнительные трудности.
One case that proves that this country is overtaxed is the fact that many of our businesses can no longer afford to have products manufactured by workers in this country. — Один из фактов, подтверждающий, что страна несет непосильное налоговое бремя, заключается в том, что наши предприятия не могут больше себя позволять привлекать к производству работников данной страны.
Ant:See:* * */vt/ облагать чрезмерными налогами -
8 petty cash
фин., учет мелкая наличность, мелкие суммы (небольшая сумма денежных средств, которую компания держит не в банке, а непосредственно в офисе, в собственном сейфе, для покрытия непредвиденных расходов)See:
* * *
abbrev.: PC мелкая наличность: 1) небольшая сумма наличных денег, которую компания держит не в банке, а непосредственно в конторском сейфе для покрытия непредвиденных расходов; 2) текущий счет, который постоянно расходуется и пополняется до определенного уровня.* * *небольшие наличные деньги, которые организация держит в виде банкнот или монет для покрытия мелких расходов; сделки, оплачиваемые мелкими деньгами, обычно фиксируются в журнале учета мелких расходов -
9 saving
1. сущ.1) общ. спасение2) эк. сбережение, экономия ( как процесс)Ant:See:3)а) мн., эк. сбережения (денежные суммы, не потраченные на текущее потребление, а сохраненные на будущее)to invest one's savings — вкладывать [инвестировать\] сбережения
retirement [pension\] savings — пенсионные сбережения
salary savings — сбережения из [за счет\] заработной платы
Banks failed and people lost their savings. — Банки обанкротились и люди потеряли свои сбережения.
The fiscal year 2004 budget does not seek funding for the Bureau of the Public Debt to market and advertise savings securities.
See:life-cycle model, capital shortage, deferred gratification, National Savings, savings account, savings and loan association, savings bank, savings bond, savings certificate, Truth in Savings Act, save, saver, forced saving, investment, hoarding, pension savings, bank deposit, financial instrumentб) эк. сбережения (часть дохода домохозяйств после уплаты налогов, которая не расходуется на приобретение потребительских товаров; в широком смысле к сбережениям относится и та часть доходов домохозяйств, которая используется для выплаты долгов; в большинстве случаев сбережения используются для покупки ценных бумаг и других финансовых инструментов, или размещаются в виде банковских вкладов)See:2. прил.общ. бережливый, экономный; экономичный, сберегающий
* * *
сбережение: отвлечение финансовых ресурсов от потребления (отложенное потребление); в отличие от тезаврации (см. hoarding), сбережение подразумевает активное использование денежных средств, в т. ч. через финансово-кредитную систему.* * *1) /economizing/ экономия; 2) /+ anim obj./ спасение -
10 seasonal stock
1) фин. сезонная акция (акция, цена которой циклично колеблется в соответствии со сменой времен года; обычно это акция предприятия, спрос на продукцию которого имеет сезонный характер)See:2) эк. сезонный запас (запас, предназначенный для сглаживания сезонных колебаний в поставке сырья или спроса на готовую продукцию; напр., если предприятие поддерживает постоянный уровень производства, то в периоды сезонного спада спроса образуется дополнительный запас продукции, который расходуется в периоды повышенного спроса) -
11 indirect budgetary aid
гос. фин. косвенная поддержка бюджета (осуществляется путем расходования средств из бюджета одной страны на приобретение товаров для другой страны; может предоставляться в виде кредита в иностранной валюте, который расходуется в стране, предоставившей кредит, на определенные товары; может быть целевой или нецелевой)!Ant:Англо-русский экономический словарь > indirect budgetary aid
-
12 no short interest
No S.I. интерес был полным (при стр-нии по генеральному полису страховая сумма уменьшается по мере декларирования отправок. После того, как все отправки заявлены, производится перерасчет премии. Если к этому времени сумма расходуется полностью, говорят, что "интерес был полным") -
13 adenosine phosphate
Общее название нуклеотидов, включающих аденин, рибозу, а также 1 (АМФ adenosine monophosphate), 2 (АДФ adenosine diphosphate) или 3 (АТФ adenosine triphosphate) остатка фосфорной кислоты.* * *Аденозинфосфат — любое из трех соединений, в которых нуклеозид аденозин соединен посредством рибозы с одной (АМФ), двумя (АДФ) или тремя (АТФ) молекулами фосфорной кислоты. АМФ, АДФ и АТФ используются в биохимических процессах, происходящих в организме. Так, АТФ при гидролизе выделяет энергию, которая расходуется в многочисленных биологических процессах (сокращение мышц, фотосинтез, биолюминесценция, биосинтез белка, нуклеиновых кислот, полисахаридов и липидов) (см. Аденилциклаза).Англо-русский толковый словарь генетических терминов > adenosine phosphate
-
14 mitotic apparatus
Комплекс клеточных органелл, обеспечивающих движение хромосом в митозе, включает астер aster, веретено и нити веретена, прикрепляющиеся к центромерам хромосом, центриоли centriole.* * *Митотический аппарат — временная клеточная структура, состоящая из астера, веретена, нитей веретена, прикрепляющихся к центромерам, и центриоли. Веретено, или митотическое веретено, является основой М. а. Ахроматическое веретено образуется во время деления клетки на стадии поздней профазы и ранней метафазы после исчезновения ядерной оболочки, занимая до 50% объема клетки. Веретено содержит 3-5% РНК, и на его построение расходуется ок. 15% белка клетки. Оно включает в себя опорные (центральные) нити, идущие от одного полюса клетки к другому, и хромосомные (тянущие) нити, которые соединяют полюса клетки с центрами хромосом, находящихся в экваториальной пластинке. Тянущие нити растягивают хромосомы к полюсам, клетка вступает в анафазную стадию ее деления (см. Митоз).Англо-русский толковый словарь генетических терминов > mitotic apparatus
-
15 ribonuclease P
Прокариотический фермент (например, известен у E.coli и Bacillus subtilis); состоит из белкового компонента и РНК, которая в 5 раз превышает по массе белковый компонент; Р.P осуществляет процессинг предшественников тРНК, при этом РНК-компонент Р.P сам по себе обладает каталитической активностью, а белковый компонент без РНК не активен.* * *Рибонуклеаза Р — прокариотический фермент, состоящий из белкового компонента и РНК, каталитическая активность которого зависит от молекулы РНК (см. Рибозимы). Р. Р была открыта как первая РНК, проявляющая свойства истинного фермента, т. е. она действует каталитически, но сама не изменяется и не расходуется в течение реакции. Фермент расщепляет молекулы — предшественники тРНК (см. РНК транспортная), образуя зрелые молекулы тРНК. РНКовый компонент Р. Р по молекулярному весу почти в 5 раз больше, чем белковый, при этом в отличие от белкового он сам по себе может проявлять каталитические функции. Р. Р обнаружена у E. coli и у Bacillus subtilis.Англо-русский толковый словарь генетических терминов > ribonuclease P
-
16 National Health Promotion Programme
Общая лексика: Федеральная программа по улучшен (располагает фондом, кот. регулярно пополняется из государственного бюджета Австралии и расходуется на спортивную работу, в первую очередь среди молодёжи, и профилактику заболеваний)Универсальный англо-русский словарь > National Health Promotion Programme
-
17 waste
1. I1) the invalid (the old man, etc.) is wasting больней и т.д. слабеет /теряет силы/; the resources of the country are wasting ресурсы страны иссякают; his fortune is wasting его богатство тает; the day is wasting день кончается /подходит к концу/; the might of England is wasting Англия теряет свою былую мощь2) the energy is wasting энергия расходуется зря; turn the water off, don't let it waste закрой воду, пусть зря не течет; I have no time to waste у меня нет лишнего времени, я не могу тратить время зря2. IIIwaste smth.1) waste money транжирить деньги; waste words /one's breath/ говорить впустую; waste one's time попусту /даром/ терять время; waste one's life (one's youth) бесполезно прожить /растратить/ свою жизнь (свою молодость); waste an opportunity (a chance) упускать возможность (случай); don't waste your energy (your efforts, your labour, your eloquence, etc.) не тратьте /не расходуйте/ понапрасну силы и т.д.; do not waste anything ничего не должно пропадать зря; it is wrong to waste food нельзя выбрасывать пищу2) waste a country (the enemy's fields, the land, etc.) опустошать /разорять/ страну и т.д.; disease wastes the body болезнь изнуряет тело; wars waste strength войны истощают силы; the waves waste the rock (the shore, etc.) волны подтачивают /подмывают/ скалы и т.д.3. IVwaste smth. in some manner waste smth. ruthlessly (carelessly, wantonly, unprofitably, etc.) безжалостно и т.д. растрачивать что-л.4. VIIwaste smth. to do smth. waste a chance to go to college упустить возможность попасть в колледж5. VIIIwaste time doing smth. he wastes a lot of time talking (looking at illustrations, trying to help them, etc.) он теряет массу времени на разговоры и т.д.6. XI1) be wasted all his efforts (their resources, all her labours, etc.) are wasted все его усилия и т.д. пропадают даром /напрасны/; be wasted somewhere nothing is wasted here здесь ничего не пропадает; he is simply wasted in that job на этой работе он не может проявить свой талант; be wasted by smth. our schoolboys' time is wasted by our old fashioned system of teaching foreign languages время школьников растрачивается впустую из-за устарелой системы преподавания иностранного языка; be wasted on smb. my joke (the allusion, her speech, etc.) was wasted on him моя шутка и т.д. не произвела на него впечатления /до него не дошла/; all my advice was wasted on her она не прислушалась к моим советам; this present will be wasted on him он не оценит этого подарка2) be wasted by smth. be wasted by a long war (by fire, by a hurricane, etc.) быть разоренным /опустошенным/ длительной войной и т.д.; the patient (the child, smb.'s body, etc.) was wasted by a long illness (by a disease and hunger, etc.) больной и т.д. истощен длительной болезнью и т.д.; be wasted into smth. he is wasted into a shadow [он так истощен, что] от него осталась только тень7. XXI1waste smth. (up)on (over) smb., smth. waste money on amusements (on luxuries, upon useless things, on such rubbish, etc.) тратить /растрачивать, транжирить/ деньги на развлечения и т.д.; waste time on things that have no importance (on people who refuse to help themselves, etc.) терять /тратить/ попусту время на вещи, которые не имеют значения и т.д.; I will not waste words on such a fool я не буду попусту тратить слова на такого дурака; I have no time (no money, etc.) to waste on him у меня нет времени и т.д. на него; he has no time to waste on your complaints у него нет времени разбирать твои жалобы; many a day does he waste over those useless schemes немало дней тратит он на эти бессмысленные планы /прожекты/ -
18 ice-storage system
система аккумуляции льда- энергосберегающая система, используемая в комфортном охлаждении, в которой имеет место таяние льда. Лед генерируется в периоды низкой холодильной нагрузки и расходуется для обеспечения холодом в периоды наибольшего его потребления.
Англо-русский словарь по кондиционированию и вентиляции > ice-storage system
-
19 internal energy
внутренняя энергия- сумма кинетической и потенциальной энергии, содержащейся в веществе, соответствующая тому или иному состоянию движения и отделения от него (вещества) молекул, атомов, электронов. Включает явную теплоту (энергия колебаний) и ту часть скрытой теплоты, которая расходуется на испарение.
Англо-русский словарь по кондиционированию и вентиляции > internal energy
-
20 metabolism
метаболизм- химические изменения в живых клетках, благодаря которым энергия расходуется на обеспечение жизненных процессов.
Англо-русский словарь по кондиционированию и вентиляции > metabolism
См. также в других словарях:
Крашение — К. называется искусство прочно закреплять разные пигменты и краски на различных волокнах, из которых приготовляются ткани. Окрашивание тканей может быть сплошное или узорчатое; первое составляет предмет собственно К., второе ситцепечатания или… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ВОДНЫЕ РЕСУРСЫ — воды в жидком, твердом и газообразном состоянии и их распределение на Земле. Они находятся в естественных водоемах на поверхности (в океанах, реках, озерах и болотах); в недрах (подземные воды); во всех растениях и животных; а также в… … Энциклопедия Кольера
ВОДНЫЕ РЕСУРСЫ — воды, пригодные для использования в хозяйстве. Особенно важны ресурсы пресной воды, которая составляет менее 3% общего объема гидросферы. Запасы доступной пресной воды распределены крайне неравномерно: в Африке только 10% населения обеспечены… … Географическая энциклопедия
МИНЕРАЛЬНЫЕ РЕСУРСЫ — полезные ископаемые в недрах Земли, запасы которых оценены по геологическим данным. Месторождения полезных ископаемых распределены в земной коре неравномерно. Большинство видов минерального сырья представлено рудами, состоящими из минералов, т.е … Энциклопедия Кольера
НДПИ — (severance tax) НДПИ это налог на добытые полезные ископаемые, изымаемый с пользователей недр Информация о НДПИ , расчет и порядок уплаты налога в соответствии с налоговой ставкой на определенный вид полезного ископаемого Содержание >>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
Серебро — (Silver) Определение серебра, добыча серебра, свойства серебра Информация об определении серебра, добыча серебра, свойства серебра Содержание Содержание История Открытие. Добыча Названия от слова Возможна нехватка серебра и рост История столового … Энциклопедия инвестора
Пояса физико-географические — наиболее крупные зональные подразделения географической оболочки. Каждому П. ф. г. свойственны особый режим тепла и влаги, свои воздушные массы, особенности их циркуляции и как следствие этого своеобразная выраженность и ритмика… … Большая советская энциклопедия
Хлебопекарные печи — разделяются на действующие периодически и действующие непрерывно. Печи, действующие периодически, суть улучшенные или обыкновенные русские печи (см. Печи комнатные и очаги); в них топка и самое печение хлеба происходят в одной и той же камере и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ВОДОСНАБЖЕНИЕ — ВОДОСНАБЖЕНИЕ. I. Водоснабжение населенных мест. Цель и назначение водоснабжения. В. организованное и регулярное доставление массовому потребителю воды установл. качества и в определенном количестве, обеспечивающем с той или иной полнотой… … Большая медицинская энциклопедия
ПИТАНИЕ — ПИТАНИЕ. Содержание: I. Питание как соц. гигиеничес ая проблема. Про яема П. в свете исторического разв и тин человеческого общества ....... . . 38 Проблема П. в капиталистическом обществе 42 Производство продуктов П. в царской России и в СССР … Большая медицинская энциклопедия
Витебск — губернский город, лежит под 55° 12 с. ш. и 30° 13 в. д. (от Гринвича), по обоим берегам реки Западной Двины и впадающей в нее р. Витьбы. Город, раскинутый на пространстве 698 дес., имеет в окружности 9 верст 16772 саж. Местоположение его довольно … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона